「音さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 音さの意味・解説 > 音さに関連した中国語例文


「音さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2539



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 50 51 次へ>

変な声出さないでください。

请不要发出奇怪的声音。 - 中国語会話例文集

また、302は、その声フレームが出力される時刻、303は、その声フレームにおける声のパワー、304は、その声フレームと他の声フレームの相関度であり、他の声フレームとの自己相関係数を取ることによって実現できる。

另外,302是输出该声音帧的时刻,303是该声音帧中的声音功率,304是该声音帧和其它声音帧的相关度,能够通过取得自己与其它声音帧的相关系数来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

声信号が記録されている間、セグメント化コンポーネント18は、声フロー中の声と無または雑との間の境界を検出している。

当记录语音信号时,分段组件 18检测在语音流中的语音与静音或噪声之间的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

量調整部23は、量制御部30の制御に従って、質調整部22から供給された鳴動着信量を調整し、スピーカ24および適応フィルタ処理部26に供給する。

根据音量控制单元 30的控制,音量调整单元 23调整从音质调整单元 22提供的响铃铃声的音量,并且将调整后的响铃铃声提供给扬声器 24和自适应滤波处理单元 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、声再生装置200では、LPCM声データのサンプルデータ毎に、上位16ビットが第1の声データとして分離され、残りのビットが第2の声データとして分離される。

具体而言,在声音再现设备 200中,针对 LPCM声音数据的每个样本数据,高阶 16比特被分离出作为第一声音数据,并且剩余的比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される、入力された声データに対応する声の量を表す情報である量情報に基づいて、デコード処理の結果得られる3D表示用の字幕データを変更する。

字幕解码器 12基于从音频解码器 15提供的、代表输入的声音数据所对应的音频音量级 (即,声音的音量 )的信息即声音信息,来改变作为解码处理结果获得的 3D显示用字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このような場合、鳴動着信量を大きくすべきであるので、量が小さい旨の比較結果が出力される。

因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このような場合も、鳴動着信量を大きくすべきであるので、量が小さい旨の比較結果が出力される。

因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、声出力端子309に接続された左右チャネルのスピーカ350L,350R(図2には図示せず、図1参照)からは、声データ(16ビットLPCM声データ)による再生声が得られる。

结果,从连接到声音输出端子 309的左声道和右声道的扬声器 350L和 350R(图 2中未示出,参见图 1)中获得通过声音数据 (16比特 LPCM声音数据 )再现的再现声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定検出部132は、声入力部131から出力された声から特徴量を抽出し、この抽出された特徴量と特定識別情報との比較により類似度を算出する。

然后,特定声音检测部分 132从声音输入部分 131输出的声音中提取特征量,并将所提取的特征量与特定声音标识信息比较以计算相似性。 - 中国語 特許翻訳例文集


この算出された類似度が閾値を超えた場合に、特定検出部132は、声入力部131から出力された声が特定であると判定する。

在所计算出的相似性超过阈值的情况下,特定声音检测部分 132确定从声音输入部分 131输出的声音是特定声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定検出部132は、声入力部131から出力された声から特徴量を抽出し、この抽出された特徴量と特定識別情報との比較により類似度を算出する。

然后,特定声音检测部分 132从由声音输入部分 131输出的声音提取特征量,并且比较提取的特征量与特定声音识别信息以计算相似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この算出された類似度が閾値を超えた場合に、特定検出部132は、声入力部131から出力された声が特定であると判定する。

在计算的相似度超过阈值的情况下,特定声音检测部分 132确定从声音输入部分 131输出的声音是特定声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された比較結果、つまり重み付き加算により平滑化された比較結果に応じて、鳴動着信量を増減させる量制御信号を生成し、量調整部23に供給する。

根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述実施の形態においては、声再生装置200,600から声出力装置300,700に送信される送信デジタル声データが、LPCM声データストリームSTLである例と、マルチチャネル声ストリームSTMである例を示した。

在这些实施例中,说明了从声音再现设备 200和 600被发送给声音输出设备 300和 700的发送数字声音数据是 LPCM声音数据流 STL的示例以及发送数字声音数据是多声道声音流 STM的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、声再生装置200における送信デジタル声データがビット拡張された24ビットLPCM声データである場合、声再生装置200から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくる。

当声音再现设备 200中的发送数字声音数据是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据时,从声音再现设备 200通过发送信道 400B发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSMは標準声サービスに有効である。

GSM对于标准语音服务而言是高效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

楽を聴きながら、お酒を飲むのが大好きです。

最喜欢一边听音乐一边喝酒了。 - 中国語会話例文集

近隣住民に対し、騒対策が必要。

需要对附近的居民采取噪音对策。 - 中国語会話例文集

彼は幼い頃から楽が好きだった。

他从小开始就喜欢音乐。 - 中国語会話例文集

最近、日本の楽をあまり聞きません。

最近我不怎么听日本的音乐。 - 中国語会話例文集

最近、日本の楽を聞きません。

最近我不听日本的音乐。 - 中国語会話例文集

参加者はその頭に合わせて踊る。

参加者会随着那个音乐跳舞。 - 中国語会話例文集

14歳から楽をずっと聴いています。

从14岁起就总是听音乐。 - 中国語会話例文集

どんな楽を最近聴いているの?

你最近在听什么样的音乐? - 中国語会話例文集

彼女はその波ので目を覚ました。

她被那个波浪的声音吵醒了。 - 中国語会話例文集

彼は幼い頃から楽が好きだった。

他从小就喜欢音乐。 - 中国語会話例文集

このリミックスはサイトからダウンロードできる。

这个混音版音乐可以从网上下载。 - 中国語会話例文集

私は昨夜声メールを受け取った。

我昨天晚上收到了语音邮件。 - 中国語会話例文集

自分の頭が壁にボンとぶつかるで目が覚めた。

自己头撞到墙上咚的声音让我醒了。 - 中国語会話例文集

私は大きなに目が覚め、様子を見に行きました。

我被很大的声音吵醒,然后去看了情况。 - 中国語会話例文集

最近、楽を毎日聞きながら、電車に乗っています。

最近每天都听着音乐乘坐电车。 - 中国語会話例文集

最近の彼らの楽はあんまり好きではありません。

最近不是很喜欢他们的音乐。 - 中国語会話例文集

この曲は三十二分符だらけだ!

这首曲子全是三十二分音符! - 中国語会話例文集

アナウンサーの声ははっきりしてよく響く.

播音员的声音明亮。 - 白水社 中国語辞典

ラジオ受信機.≒无线电((略語)),收机((略語)).

无线电收音机 - 白水社 中国語辞典

私は幼いころから楽と縁があった.

我从小就跟音乐结下了因缘。 - 白水社 中国語辞典

強さと高低を変化させて、さまざまな色を作ってみましょう。

让强度和高低变化来产生各种各样的音色吧。 - 中国語会話例文集

そのため、上述の声再生装置200では、送信デジタル声データ(ステレオLPCM信号)が、伝送路400Aで伝送すべき第1の声データおよび伝送路400Bで伝送すべき第2の声データに分離される。

因此,在声音再现设备 200中,发送数字声音数据 (立体声 LPCM信号 )被分离成应通过发送信道400A发送的第一声音数据和应通过发送信道 400B发送的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、声再生装置200から声出力装置300に、声データを送信する前に、送信デジタル声データのビット幅(N)の情報が供給される。

在声音数据被发送之前,从声音再现设备 200向声音输出设备 300供应有关发送数字声音数据的比特宽度(N)的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この声処理部308では、受信デジタル声データSTL′に対して、増幅、D/A変換等の必要な処理が行われ、処理後の左右チャネルの声信号が声出力端子309に出力される。

声音处理单元 308对接收数字声音数据 STL’施加诸如放大或 D/A转换之类的必要处理,并且向声音输出端子 309输出处理之后左声道和右声道的声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、声再生装置600から声出力装置700に、声データを送信する前に、送信デジタル声データのチャネル情報が供給される。

在声音数据被发送之前,从声音再现设备 600向声音输出设备 700供应发送数字声音数据的声道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、声出力端子309に接続された左右チャネルのスピーカ350L,350R(図2には図示せず、図1参照)からは、声再生装置200からの声データ(24ビットLPCM声データ)による高品質の再生声が得られる。

结果,从连接到声音输出端子 309的左声道和右声道的扬声器 350L和 350R(图 2中未示出,参见图 1)中获得通过来自声音再现设备 200的声音数据 (24比特 LPCM声音数据 )再现的高质量再现声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、送信デジタル声データSTLが16ビットLPCM声データである場合には、この声データの全ビットが第1の声データとして分離され、第1の形態の伝送信号STaとされて、伝送路400Aを介して、声出力装置300に送信される。

具体而言,当发送数字声音数据 STL是 16比特 LPCM声音数据时,声音数据的所有比特被分离出作为第一声音数据并且作为第一形式的发送信号 STa通过发送信道 400A被发送给声音输出设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、送信デジタル声データSTLがビット拡張された24ビットLPCM声データである場合には、この声データの上位16ビットが第1の声データとして分離され、残りの下位8ビットが第2の声データとして分離される。

另一方面,当发送数字声音数据 STL是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据时,声音数据的高阶 16比特被分离出作为第一声音数据并且剩余的低阶 8比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、発手段を備え、記録媒体212の内部状態の違いを声または異なる信号で報知してもよい。

而且,也可以具备发声单元,用声音或不同的信号音来报知记录介质 212的内部状态的不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ16は、オーディオデコーダ15から供給される声データに対応する声を出力する。

扬声器 16输出与从音频解码器 15提供的声音数据对应的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、これらの比較により、環境に対して鳴動着信量が適切であるかが特定される。

即,基于上述比较,确定响铃铃声的音量相对于环境声音是否是适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

声再生装置200は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク等の記録媒体からデジタル声データを再生し、このデジタル声データを、伝送路400を介して声出力装置300に送信する。

声音再现设备 200从诸如非易失性存储器、磁盘或光盘之类的记录介质中再现数字声音数据,并且通过发送信道 400向声音输出设备 300发送数字声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、送信デジタル声データが16ビットLPCM声データである場合には、全ビットが第1の声データとして分離され、第2の声データはない。

因此,当发送数字声音数据是 16比特 LPCM声音数据时,所有的比特都被分离出作为第一声音数据,并且没有比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 50 51 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS