「领域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 领域の意味・解説 > 领域に関連した中国語例文


「领域」を含む例文一覧

該当件数 : 459



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

软件模块可以存在于 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM或本领域已知的任何其它形式存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取外し可能ディスク、CD−ROMあるいは技術において既知の記憶媒体の他の形式に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算机图形学领域,边界表示是已知的,例如“Relief texture mapping”by M.M.Oliveira et al.,in Proceedings of the 27th annual conference on Computer graphics and interactive techniques,pages 359-368,2000,ISBN 1-58113-208-5中所描述的。

コンピュータグラフィックの分野において、例えば、"Relief texture mapping" by M.M. Oliveira et al., in Proceedings of the 27th annual conference on Computer graphics and interactive techniques, pages 359-368, 2000, ISBN 1-58113-208-5に記載されているように、境界表現が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可能将这些颜色转换成例如 YUV颜色空间,其如本领域中已知的可以通过子采样 U和 V更好地压缩。

従来技術では周知のように、U及びVをサブサンプリングすることによってより良好に圧縮されることができる例えばYUV色空間に色を変換することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域技术人员可以理解,掩饰效果有赖于产生缝隙 101的空隙的尺寸以及观看者 111距拼接显示系统的距离 110。

当業者はまた、カムフラージュ効果が、継ぎ目101を生じさせるギャップのサイズおよびタイル状ディスプレイシステムからの視聴者111の距離110に依存することを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本领域技术人员可以理解,简单平均之外的其它数学公式也可以用于调整区域 109的光辐射参数。

さらに、当業者は、領域109の発光特性を調整するために、単純な平均以外の数学的な関数を用いてもよいことを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的普通技术人员应当认识到,IFFT单元 415可由用来执行逆傅里叶变换的合适的单元来替换。

IFFTユニット415は、逆フーリエ変換を実行するように構成された適切なユニットと置換されうるということが、当業者によって認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员应当认识到,IFFT单元 605可以使用执行逆傅里叶变换的合适的单元来替换。

IFFTユニット605は、逆フーリエ変換を実行するように構成された適切なユニットと置換されうるということが、当業者によって認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域普通技术人员应当理解,不同于步骤 430所示的特定评估的其它技术可以容易地应用于指定保证哪些帧进行传输。

当業者は、どのフレームが送信について保証されるべきかを規定するために、ステップ430で示された具体的な評価以外の技術が容易に適用されうるということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域普通技术人员应当理解,可以使用各种技术来评估当前接收的帧是否为 NR帧。

当業者は、現在の受信フレームがNRフレームであるかを評価するために、様々な技術が使用されることができるということを認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意的是,本领域普通技术人员应当理解,用于处理在空中发射和接收的信号 1650a的技术是公知的,其在本申请中没有进一步描述。

当業者は、無線での送信及び受信のために信号1650aを処理するための技術はよく知られており、ここにおいてさらに開示されていないということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集


领域普通技术人员应当理解,在步骤 1810执行的操作可以与例如图 16中所示的发射机执行的操作的逆操作相对应。

当業者は、例えば図16で示されているように、ステップ1810aで実行されるオペレーションは、送信機において実行されるオペレーションの逆に対応することができるということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域普通技术人员应当理解,可以容易地提供替代的 ACK掩码配置,以允许在与所示的那些子段或 PCG不同的子段或 PCG部分期间进行ACK传输。

当業者は、示されているものよりもサブセグメントまたはPCGの異なる部分の間のACK送信を可能にするために、代替ACKマスク構成が容易に提供されることができるということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域普通技术人员应当理解,示例性实施例 2110中提高的删余可以用于适应由示例性实施例 2110所要求的增加长度的 CRC。

当業者は、例示的な実施形態2110における増大されたパンクチュアリングは例示的な実施形態2110によって要求される増大された長さCRCに適応する(accommodate)ために使用されることができる、ということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域普通技术人员应当理解,示例性实施例 2410中使用提高的删余可以适应在示例性实施例 2410中也存在的具有增加长度的 CRC。

当業者は、例示的な実施形態2410におけるパンクチュアリングの増大された使用は、例示的な実施形態2410においてもまた存在する、増大された長さCRCを適応させることができるということは理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员应该理解并意识到,一个方法还可以表示成一系列相互关联的状态和事件,如在状态图中。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,本领域的技术人员会理解,本文中的框图可表示实施本技术的原理的说明性电路的概念视图。

よって当業者には、例えば、本明細書におけるブロック図が、この技術の原理を実施する例示的回路の概念図を表し得るものであることが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这类后处理功能可包括循环扩展、加窗、峰值控制中的一个或多个,它们全部是本领域的技术人员理解的。

そのような後処理機能には、循環拡張、窓かけ、ピーク制御のうちの1つまたは複数を含むことができ、これらはすべて当業者の理解するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。

したがって、本発明の範囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员已知的上述优选实施例的元件的所有结构、化学和功能等效方案意在包含于本权利要求书中。

当業者に公知である、前述の好ましい実施形態の要素とのあらゆる構造的、化学的、機能的均等物は、本発明の特許請求の範囲によって包含されるべきものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然看起来可以结合特定实施例描述特征,但是本领域的技术人员应当认识到,所描述的实施例的各种特征可以根据本发明的实施例进行组合。

加えて、特徴が特別な実施例によって関して説明されたが、本技術の熟練者は、説明された実施例の種々の特徴は、本発明の実施例に従って組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员将理解和领会,方法集可被替换地表示为诸如状态图中的一系列相互关联的状态或事件。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本领域技术人员应当理解,以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )增加移动设备 102上的广告显示的可能性。

従って、図3及び4の単独または組み合わせに関連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102の広告表示の尤度を増加させるであろうということを当業者は正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域技术人员应当理解的是,本发明的装置和方法可以用于通过确保第一广告位于移动设备 102上,来提供目标广告。

当業者は、本開示の装置及び方法は、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるされるということを確実にすることで、対象とされた広告を提供し得るということを正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域公知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールは、RAMメモリ、フラッシュ・メモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハード・ディスク、リムーバル・ディスク、CD−ROM、または当技術分野で既知である他の形のあらゆる記憶媒体に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员将会该理解并清楚,方法也可以表示成例如状态图中的一系列相互关联的状态和事件。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本领域已知的,可以将 1024-QAM机制表示为两个 32-PAM(脉冲幅度调制 )星座的交叉点,一个 32-PAM星座沿着同相 (I)轴而另一个沿着正交相 (Q)轴。

当技術分野で周知のように、1024−QAM方式は、2つの32−PAM(パルス振幅変調)コンステレーションの交点として表すことができ、1つは同位相(I)軸に沿い、もう1つは直角位相(Q)軸に沿う。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,本领域的技术人员会知道,多个会话可从一个域转变到另一个域,其中会话的每个为活动的,并且跨域转移保持活动。

しかしながら、当業者には理解されることであるが、複数のセッションが一つのドメインから他のドメインへ移行され得て、複数セッションの各々がアクティブでありドメイン転送の間、アクティブのままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可驻留在 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动磁盘、CD-ROM、或本领域中已知的任意其它形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、あるいは当分野で既知の他の形態の記憶媒体に常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可驻留在 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动磁盘、CD-ROM、或本领域中已知的任意其它形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールはRAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、あるいは当業界で既知の他の形態の記憶媒体に常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所属领域的技术人员将理解并了解,可将方法替代地表示为一系列相关状态或事件,例如以状态图的形式。

たとえば、方法は、あるいは、状態図などにおいて、一連の相互に関係のある状態またはイベントとして表され得ることを当業者は理解し認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以驻留在 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM或本领域已知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取り外し可能なディスク、CD−ROM、または当技術分野で周知の記憶媒体のいかなる他の形式に常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果连接为间接的,那么所属领域的一般技术人员应较好地理解,在“经耦合”的结构之间可存在其它块或组件。

接続が間接的である場合、「結合され」ている構造物の間に他のブロックまたはコンポーネントがある場合があることは、当業者にはよく理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的一般技术人员应理解,在任一增益调整器 104A、104B、105A、105B之前或之后,可存在耦合到增益调整器的滤波器。

いかなる利得調整器104A、104B、105A、105Bより前または後にも、その利得調整器に結合されたフィルタがある場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。

しかし、モードコントローラ204によって制御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的一般技术人员将理解,图 12中说明的信号组合器 102可包括在本发明中描述或设想的信号组合器中的组件中的任何者。

しかし、図12に例示された信号合成器102は、本開示で記載または想定された信号合成器内のコンポーネントのいずれかを含む場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 106可以通过各种协议传送消息,例如,用户数据报协议 (“UDP”)、传输控制协议 (“TCP”)或本领域的技术人员将想到的任何其他传输协议。

クライアント106は、例えば、ユーザ・データグラム・プロトコル(UDP)、伝送制御プロトコル(TCP)、または当業者が思いつくその他の任意の伝送プロトコルなど、様々なプロトコルによってメッセージを伝送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域技术人员鉴于上文提供的教导或者鉴于由下文阐述的权利要求所定义的本发明,将很容易地想到其他应用。

他のアプリケーションは、上に提供された教示を考慮して、あるいは以下に記載される特許請求の範囲により定義される本発明を考慮して、当業者には容易に想起されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从给出的公开内容中,本领域技术人员将不仅理解本发明及其随附的优点,而且还将找到对于所公开的结构和方法的各种改变和修改。

与えられた開示から、当業者には、本発明、および本発明に付随する利点が理解されるだけでなく、開示される構造および方法の様々な変更および変形が明白に認められよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频图形控制器通常会使用本领域公知的软件、固件、和 /或硬件的混合以在显示屏幕 218上实现 GUI。

このビデオ・グラフィクス・コントローラーは、通例では、当技術分野では周知のように、ソフトウェア、ファームウェア、および/またはハードウェアの混合を用いて、表示画面218上にGUIを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域技术人员将应该理解,波导回路 402的其他配置可以类似地用于实现对调制器的 RF响应曲线的其他所需修改。

当業者であれば、変調器のRF応答曲線の他の所望の変形を実現するために導波回路402の他の構成が同様に使用され得ることが分かるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域技术人员应该理解,通信系统 90可以包括光开关,用于将光信号 938重新路由到与接收机 990类似的不同接收机 (图 9中未明确示出 )。

当業者であれば、通信システム900は光信号938を受信機990と類似の他の受信機(図9には明記していない)に再ルーティングするための光スイッチを含み得ることが分かるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意的是,上述实施例示出而不是限制本发明,并且本领域技术人员将能够设计许多备选实施例而不脱离随附权利要求的范围。

なお、上述の実施例では本発明を限定するというよりむしろ例示するものであり、当業者であれば、添付する請求の範囲を逸脱することなく多くの代替的な実施例を設計することが可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域已知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当技術分野で既知の他の形態の記憶媒体に存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域普通技术人员应该理解并明白,一个方法也可以表示成一系列相互关联的状态或事件,如在状态图中。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过根据本发明各实施例的用于形成图像的系统和方法,上述问题得到解决,且在本领域中实现了一种技术方案。

本発明の様々な実施形態に従って画像を形成するシステム及び方法によって、当該技術において、上述の問題が克服され、技術的な解決策が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,对于所属领域的技术人员来说将很明显,可使用其它类型的集成电路及 /或系统来实践本发明的方法。

しかしながら、本発明の方法が他のタイプの集積回路および/またはシステムを用いて実行され得ることは、当業者には明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人员将会明白,连接到(例如 )I/O逻辑元件 615的实际 I/O垫通常不限于输入 /输出逻辑元件 615的区域。

当業者には明らかなように、たとえば、I/O論理要素615に接続された実際のI/Oパッドは、典型的には、入出力論理要素615の領域には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对相关领域技术人员显而易见的是,在不背离本文公开的方法和系统的精神和范围的情况下,可以进行形式和细节上的各种改变。

本稿に開示される方法およびシステムの精神および範囲から外れることなくそれに形および詳細においてさまざまな変更がなしうることは当業者には明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人员将理解,可使用多种不同技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。

さまざまな異なる技術および技法のうちの任意のものを使用して、情報および信号を表してもよいことを、当業者は理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域技术人员将理解,本发明更普遍适用于其它无线通信系统,包括宽带码分多址 (WCDMA)和 WiMAX(IEEE802.16)系统。

しかしながら、この技術分野の当業者であれば、本発明は、広帯域符号分割多元接続(WCDMA)システム及びWiMAX(IEEE 802.16)システムを含む他の無線通信システムに更に広く適用することができることが理解できるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS