意味 | 例文 |
「频」を含む例文一覧
該当件数 : 7269件
图 5显示包括发送相同的信号或信息序列的多个发射机 Tx1-Tx4的单频网络。
図5は、同一の信号又は情報のシーケンスを送信する複数の送信機Tx1〜Tx4を有する単一周波数ネットワークを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调单元 21例如使用从来自获取部件 12的信号提取出的导频信号来执行其解调处理。
復調部21は、取得部12からの信号から抽出されるパイロット信号などを用いて、復調処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出当 FFT大小为“1K”并且导频图案为“PP1”时实际的 CP信号的典型排列图案。
図4では、CP信号の配置パターンの一例として、FFTサイズ(FFT size)が“1K”であって、パイロットパターン(Pilot pattern)が“PP1”となる場合の配置パターンを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况中,接收设备 1可以提取和导频信号并且因此能够估计相位。
この場合、受信装置1では、Sum Pilot信号を抽出可能となるため、位相推定を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
获取部件 12将由天线 11接收到的 OFDM信号(RF信号 )频率变换成 IF信号,并且将产生的 IF信号提供给 A/D转换块 31。
取得部12は、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF信号に周波数変換し、A/D変換部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是描绘前导信号处理部件所使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图;
【図7】プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和 10B是描绘当 OFDM信号具有“粗略”载波频率偏移时利用预设解调 OFDM信号的示图;
【図10】OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、プリセットを用いたOFDM信号の復調を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A和 11B是描绘当 OFDM信号具有“粗略”载波频率偏移时由 OFDM接收机对OFDM信号进行解调的示图;
【図11】OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、OFDM受信装置によるOFDM信号の復調を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 6和图 7给出对由图 5所示的前导信号处理部件 25执行的利用 P1的“粗略”载波频率偏移估计的描述。
図6及び図7を参照して、図5のプリアンブル処理部25による、P1を用いた「粗い」周波数オフセットの推定を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 6(并且也在图 7中 ),水平轴表示以频率表示的载波索引号,垂直轴表示子载波功率。
なお、図6において(図7でも同様)、横軸は、周波数としてのキャリアインデクスを表し、縦軸は、サブキャリアのパワーを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则如前所述的,P1子载波间隔为(大约 )8929Hz。
なお、OFDM信号の伝送帯域が、例えば、8MHzである場合、P1のサブキャリア間隔は、前述したように、(約)8929Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是描绘由前导信号处理部件 25使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图。
図7は、プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,图 10A和 10B是描绘当 OFDM信号具有“粗略”载波频率偏移时利用预设解调OFDM信号的示图。
すなわち、図10は、OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、プリセットを用いたOFDM信号の復調を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A和 11B是描绘当 OFDM信号具有“粗略”载波频率偏移时由图 5所示的 OFDM接收机对 OFDM信号进行解调的示图。
図11は、OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、図5のOFDM受信装置によるOFDM信号の復調を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该部件 42在从开始接收 OFDM信号起到从符号数计数部件 41提供来帧结束标志为止的时间段中,即,在第一 T2帧被处理时,将来自前导信号处理部件 25的“粗略”估计出的载波频率偏移提供给频域载波频率偏移校正部件 23和旋转部件 24,并且将作为“粗略”估计出的载波频率偏移的“0”提供给计算部件 43。
周波数オフセット補正制御部42は、OFDM信号の受信の開始後、シンボル数カウント部41からフレーム終端フラグが供給されるまでは、つまり、最初のT2フレームの処理が行われている間は、プリアンブル処理部25からの「粗い」周波数オフセットの推定値を、周波数領域周波数オフセット補正部23、及び、回転部24に供給するとともに、「粗い」周波数オフセットの推定値としての0を、演算部43に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示处理部 208与时钟 307、多路分配器 310、图像处理器 311、视频处理器 312、及声音处理器 313相对应。
プレゼンテーション処理部208はクロック307、デマルチプレクサ310、イメージプロセッサ311、ビデオプロセッサ312とサウンドプロセッサ313とに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
VOBU是以 MPEG视频流的 Group OfPictures(GOP)为基准的单位,且是也含有声音数据的多路复用流的一种再生单位。
VOBUは、MPEGビデオストリームにおけるGroup Of Pictures(GOP)を基準とする単位であり、音声データも含んだ多重化ストリームとしての一再生単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在 MPEG视频的情况下,以一般公式的方式来表现时间和地址的关系是不可能的。
従って、MPEGビデオの場合は、時間とアドレスとの関係は一般式の形で表現することは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差直方图生成单元 101生成关于每一对的视差量的频率分布 (视差直方图 )。
視差ヒストグラム生成部101は、各組の視差量の頻度分布(視差ヒストグラム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个物理载波索引与特定载波的带宽和中心频率相关联。
各物理的キャリアインデックスは、特定のキャリア帯域幅及び中心周波数と関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集
正交频分复用 (OFDM)是一种在 LTE中使用的数字多载波调制方案。
直交周波数分割多重(OFDM)は、LTEにおいて使用されるデジタルマルチキャリア変調方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自不同小区的传输在时间或者频率上潜在地重叠,并且可能彼此干扰。
異なるセルからの送信は潜在的に、時間または周波数のどちらかで重なり、そして互いに干渉する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
就量化矩阵 QMS而言,与量化矩阵 QMN相比,高频分量的矩阵值是更大的值。
量子化マトリクスQMSは、量子化マトリクスQMNに比べて高域成分のマトリクス値がさらに大きな値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤ST64,代码量控制单元40判别量化矩阵QMN是否被包括在最频繁的量化矩阵 QMmx中。
ステップST64で符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているか判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当量化矩阵 QMN被包括在最频繁的量化矩阵 QMmx中时,代码量控制单元 40前进到步骤 ST65。
符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているときステップST65に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST65,代码量控制单元 40将量化矩阵 QMN设定为最频繁的量化矩阵 QMmx,并且前进到 ST66。
ステップST65で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMNを最多量子化マトリクスQMmxに設定してステップST66に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST67,代码量控制单元 40判别量化矩阵 QM是否等于最频繁的量化矩阵QMmx。
ステップST67で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMが最多量子化マトリクスQMmxと等しいか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于量化矩阵 QMS,高频分量的矩阵值是相比于量化矩阵 QMN更大的值。
量子化マトリクスQMSは、量子化マトリクスQMNに比べて高域成分のマトリクス値がさらに大きな値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤ST64,代码量控制单元40a辨别在最频繁量化矩阵QMmx中是否包括量化矩阵 QMN。
ステップST64で符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているか判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在最频繁量化矩阵 QMmx中包括量化矩阵 QMN时,代码量控制单元 40a进行到步骤 ST65。
符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているときステップST65に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST65,代码量控制单元 40a将量化矩阵 QMN设置为最频繁量化矩阵 QMmx,并且进行到步骤 ST66。
ステップST65で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMNを最多量子化マトリクスQMmxに設定してステップST66に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S67,代码量控制单元 40a辨别量化矩阵 QM是否等于最频繁量化矩阵QMmx。
ステップST67で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMが最多量子化マトリクスQMmxと等しいか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频帧像素值一般存储在特定表示中,特定表示把原始的图像信息映射到数字值。
ビデオフレームのピクセル値は、一般に、元の画像情報を数値にマップする特定の表現にて格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于两个发送天线的另一个空间频率块码发送分集方案的图示;
【図3】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間周波数ブロックコード送信ダイバーシチの他のスキームを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体播放器应用程序 610将 UE 10配置为检索和播放音频或视听媒体。
メディアプレイヤーアプリケーション610は、音声または音声視覚メディアを読み出しおよび再生するために、UE10を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站通过操作在无线电频率的空中接口与基站范围内的用户设备单元 (UE)通信。
基地局は、基地局の範囲内のユーザ装置ユニット(UE)と、無線周波数で動作するエアインタフェースを通じて通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE的物理层包括正交频分多址 (OFDMA)及多输入和多输出 (MIMO)数据传输。
LTEの物理的レイヤは、直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)並びに複数入力及び複数出力(MIMO)データ送信を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
频域内的上行链路资源块的大小是 12个子载波,即与在下行链路中相同。
周波数ドメインにおけるアップリンクリソースブロックサイズは、12個のサブキャリアであり、即ちダウンリンクと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 B 110向 UE 120分配确定的时间 /频率资源并告知 UE 120关于要使用的传输格式。
ノードB110は、ある時間/周波数リソースをUE120に指定し、そしてどの送信フォーマットを使用すべきかUE120に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在另一实施例中,SRS长度可以取决于 SRS带宽,其为由十二个频率插脚(pins)组成的 RB的数目的倍数。
それ故、別の実施形態では、SRSの長さは、12個の周波数ピンより成るRBの数の倍数であるSRS帯域巾に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.权利要求 5的发射机,其中根据时间频率码 (TFC)来确定多个 OFDM符号的传输顺序。
6. 前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスは、時間周波数コードに従って決定される、請求項5に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
STC或发射分集方法可能要求与波束形成方法不同的导频信令方法。
STC又は送信ダイバーシティ法は、ビーム形成方法とは異なるパイロット信号送信の方法を必要とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。
例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是可以从虚拟天线而不是从实际物理天线发送依照发射天线导频。
実際の物理的なアンテナからではなく、仮想アンテナから送信アンテナ毎パイロットを送ってもよいことは、注目に値する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实现中,通常假设子帧内的所有 RB具有相同的导频可用性。
実施例では、一般的に、サブフレーム内の全てのRBは、同じパイロット・ユーザビリティを有すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,资源块的时间维度是 9×3组 (时间 -频率片 )的时间维度的整数倍 (2)。
更に、資源ブロックの時間範囲は、9×3グループ(時間−周波数タイル)の時間範囲の整数倍(2倍)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于将以专用导频可用性发射的 ALC而言,优选的方法是波束形成。
専用パイロット・ユーザビリティで送信されるALCの場合、好適な方法は、ビーム形成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
导频结构需要不同于正常 CP子帧以将开销保持在可管理水平。
パイロット構造は、オーバーヘッドを管理可能なレベルに保つために、通常のCPサブフレームとは異なる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
该连接为相应的用户业务 (例如语音、视频、数据 )提供与 GPS时钟同步的全局时钟,如上所述。
この接続が、各ユーザトラフィック(例えば音声、ビデオ、データ)に、上記のようにGPSクロックと同期する大域クロックを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |