意味 | 例文 |
「首」を含む例文一覧
該当件数 : 1913件
首先,参考当前的聚焦透镜 12的位置来测定被摄体距离 SD。
まず、現在のフォーカスレンズ12の位置を参照して被写体距離SDが測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,获取通过用户操作设置的拍摄模式 (步骤 S921)。
最初に、ユーザ操作により設定されている撮像モードが取得される(ステップS921)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,系统控制单元 50将拍摄模式检测为照相机 11的模式。
まず、システム制御部50は、カメラ11の状態として撮影モードを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参考图 1描述根据本发明一个实施例的图像处理装置 1的结构。
まず、図1を参照し、本発明の実施形態による画像処理装置1の構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,描述在水平同步时段 212期间传送行的像素信号的操作。
最初に、1水平同期期間212における行の画素信号の転送動作について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在时段 221期间,定时产生单元 16产生写入使能信号 wen_rd的脉冲。
まず、期間221にて、タイミング生成部16は、書き込み許可信号wen_rdのパルスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时段 V3期间,首先,通过通信 5012写入的 CPU写入寄存器值 501被复制 (5022)到 VD同步寄存器。
期間V3では、まず通信5012によるCPU書き込みレジスタ値501が、VD同期レジスタにコピーされる(5022)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参照图 1~图 7描述本发明的第一实施方式。
まず、図1乃至図7を参照して、本発明の第1の実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从单位像素 3经由垂直信号线 (VSL),向比较器 8发送复位信号。
まず、単位画素(Pixel)3から垂直信号線(VSL)を通じリセット信号をコンパレータ8へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在时刻 t1时,将复位脉冲 RST设为“H”电平,使复位晶体管 RSTTr导通。
まず、時刻t1の際、リセットパルスRSTが”H”レベルとされ、リセットトランジスタRSTTrがオンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,写入单元 3确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S1)。
始めに、書込み部3は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,读取单元 7确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S11)。
始めに、読出し部7は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,比较单元确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S51)。
始めに、比較部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)首先,参照图 3A~图 3C,对用纸类别登记时的动作进行说明。
(イ)先ず、図3A〜図3Cを参照して、用紙カテゴリの登録時の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)首先,从托盘信息中取得输出纸浓度调整的设定值 (图 5B的 S41)。
(イ)先ず、トレイ情報から出力紙濃度調整の設定値を取得する(図5BのS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从光接收器件 (PD(Cr))202输出的接收信号被输入到乘法器 232。
まず、受光素子202(PD(Cr))から出力された受信信号は、乗算器232に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将“合成的分辨率”及“显示模式”的合成参数更新 (S401)。
まず「合成の解像度」や「表示モード」の合成パラメータを更新する(S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,读取记载有对象的标题的关联信息的 BD-J对象 (S1701)。
まず対象のタイトルの関連情報が記載されているBD-Jオブジェクトを読み取る(S1701)。 - 中国語 特許翻訳例文集
我首先要作为将军不断努力,然后再决定适合的对象。
まずは将軍として精進を重ねてから、しかるべき相手を決めたいと思う。 - 中国語会話例文集
首先回归初心,请试着从那个事物的基本的小事情开始做。
まずは初心に戻り、その物事の基本である小さなことからやってみてください。 - 中国語会話例文集
仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。 - 中国語会話例文集
采访她的时候,她说这首曲子也鼓励了她。
彼女はインタービューの中で、この曲によって彼女自身が励まされたと回答した。 - 中国語会話例文集
企业的经营管理层首先应当注重事业部门的边际收益。
企業の経営陣は第一に、事業部門の貢献利益に注目するべきである。 - 中国語会話例文集
因此,首先理解各个国家的文化和习惯是很重要的。
そのためにはまずそれぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である。 - 中国語会話例文集
首先她说的事情是拜访了所有她丈夫想去的地方。
まず彼女が言ったことは夫が行きたがっていたところをすべて訪れることだった。 - 中国語会話例文集
他是首位进入棒球名人堂的非洲裔美国人。
彼はアフリカ系アメリカ人として初めて野球殿堂入りした人だった。 - 中国語会話例文集
患者几乎无法动脖子,而且几乎无法把头抬起来。
患者は殆ど首が動かせず、またほとんど頭を上げていられなかった。 - 中国語会話例文集
这首歌收录在那张CD里。但是除此之外我什么都不知道。
この歌はそのCDに入っていた。しかしそれ以外は私は何も知らない。 - 中国語会話例文集
这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。
このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。 - 中国語会話例文集
很棒喔。但是,这首歌好的地方怎样表达出来却不知道。
素晴らしいよ。ただ、この歌の良さをどう言い表せばいいのかわからない。 - 中国語会話例文集
我们记得他为我们唱了好几首好听的歌。
私たちは彼が私たちに美しい歌を何曲か歌ってくれたことを覚えている。 - 中国語会話例文集
因为以简为首的你们的协助我们能够解决了那个。
私たちはジェーンを始め、あなたたちの協力でそれを解決することができた。 - 中国語会話例文集
去年实际去了首尔确定了事业很难继续下去的情况。
昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。 - 中国語会話例文集
首先,这个对于韩国来说不方便,在韩国网站确定不了。
まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。 - 中国語会話例文集
但是目前正在贩卖包含在首尔一天住宿的票。
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。 - 中国語会話例文集
这次能和在3月份首尔旅行中成为朋友的金先生相见非常高兴。
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
以都市为中心,以中国为首的海外商品的进口量在增加。
都市部を中心に、中国をはじめとする海外製品の輸入量が増加している。 - 中国語会話例文集
也在考虑寻求法律措施。首先请您在今天之内回信。
法的措置を講じることも検討しております。まずは本日中にご返信下さい。 - 中国語会話例文集
关于无法开机的问题,首先请试一试说明书的54至57面。
電源が入らないトラブルについて、はじめにマニュアルの54~57ページをお試し下さい。 - 中国語会話例文集
关于期初设定的目标,请分别报告目前达成的状况。
期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。 - 中国語会話例文集
被判断为应该高度优先并应首先处理的话,请向上司报告。
優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。 - 中国語会話例文集
首先我觉得像我这样害怕英语是个问题。
まず私のように、英語に対して苦手意識を持ってしまうのが問題だと思います。 - 中国語会話例文集
根据公司的指示,我们首先必须和你进行价格的交涉。
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - 中国語会話例文集
那家新成立的公司的领导班子决定加入组合健康保险。
その新しく設立された会社の首脳陣は組合健康保険に加盟することを決めた。 - 中国語会話例文集
这首七律,笔势犹如大江出峡,汹涌澎湃。
この七言律詩の迫力はまるで大河が峡谷を抜けるような激しさである. - 白水社 中国語辞典
在这首诗中,诗人对自己的敌手做了淋漓尽致的暴露和鞭笞。
この詩の中で,詩人は自分のライバルに対して余すところなく暴露しまた攻撃した. - 白水社 中国語辞典
飞机时而侧身飞行,时而垂首俯冲。
飛行機は時には機体を横に傾けて飛行し,また時には真っ逆さまに急降下する. - 白水社 中国語辞典
在参谋长的策划下,我们顺利地拿下了无名高地。
我々は参謀長の計画の下で,首尾よく無名高地を攻め落とした. - 白水社 中国語辞典
学校领导班子要有工人参加这叫掺沙子。
大学の首脳部には労働者が参加すべきである,これを砂を混ぜると呼んだ. - 白水社 中国語辞典
要好好地解决这个问题,首先得澄清事实。
うまくこの問題を解決するには,まず事実をはっきりさせねばならない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |