意味 | 例文 |
「高 大」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 807件
即,未进行上转的图像信号,由于对高频的数据进行轮廓强调处理,所以效果明显,变化率 C也变大。
すなわち、アップコンバートされていない画像信号の場合、高周波のデータに対して輪郭強調処理が実行されるため、効果が大きく、変化率Cも大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
资料中的各标题名的文字用大于其他文字的字号记载的可能性高,而且,各标题名包括应作为关键字的单词的可能性高,因此通过这样的处理来决定关键字,能够有效确定关键字。
資料中の各項目名の文字は他の文字よりも大きいサイズで記載されている可能性が高く、また、各項目名はキーワードとすべき単語を含んでいる可能性が高いので、このような処理によってキーワードを決定することにより、効率よくキーワードを特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于在区域分离处理部 24中分离为文字的区域,空间滤波处理部 27为了提高文字的再现性,使用高频成分的强调量大的滤波器进行空间滤波处理。
例えば、領域分離処理部24にて文字に分離された領域に対しては、空間フィルタ処理部27は、文字の再現性を高めるために、高周波成分の強調量が大きいフィルタを用いて空間フィルタ処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类实现可避免使用高增益功率放大器级 (例如,30dB的量级 )和双工器 (例如,如图 3中的 )和 /或使用若干高增益片外功率放大器和双工器 (例如,如图 5中的 )。
このようなインプリメンテーションは、(例えば、30dBの程度の)高利得電力増幅器段と(例えば、図3におけるような)デュプレクサとを使用すること、および/または、いくつかの高利得オフチップ電力増幅器と(例えば、図5におけるような)デュプレクサとを使用すること、を避けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于被区域分离处理部 24分离为文字的区域,空间滤波处理部 27为了提高文字的再现性,使用高频成分的增强量 (enhance)大的滤波器进行空间滤波处理。
例えば、領域分離処理部24にて文字に分離された領域に対しては、空間フィルタ処理部27は、文字の再現性を高めるために、高周波成分の強調量が大きいフィルタを用いて空間フィルタ処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 FEC块原始数据单位被设置得较大,则通常突发分组丢失抵抗力被提高,但是当 FEC块原始数据单位被设置为使得 FEC块内的分组接收时间被包括在“初始缓冲器延迟时间”中时,延迟会大幅增加。
FECブロック元データ単位を大きく設定すれば、一般にバーストパケット損失耐性は高くなるが「初期バッファ遅延時間」にFECブロック内パケット受信時間を含めるように設定した場合、高遅延となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若最大 M值为 255,则二值信号的维数比所述信号的维数大 254倍,从而导致在安全地确定二值信号之间的平方距离时通信开销增大。
たとえば、最大値Mが255である場合、二値信号の次元は信号の次元より254倍大きく、これによって二値信号間の二乗距離を安全に求める間の高い通信オーバヘッドがもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于引入可变的 RLC PDU允许 RLC实体创建大小达到最大 RLC PDU大小的 RLC PDU这一事实,存储在分段实体中的比特数可以相对地高。
フレキシブルなRLC PDUの導入によって、RLCエンティティは、最大RLC PDUサイズまでのサイズのRLC PDUを作成することができるため、セグメント化エンティティに格納されるビット数は比較的大きくなる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器缓冲器 124A的第一区段可跨越的时间长度高达 20毫秒 (ms)。
メモリバッファ124Aの第1のセグメントが及ぶ場合のある時間の長さは、最大20ミリ秒(ms)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们公司,通过店内销售的方式加大了顾客的购买。
我が社は、インストアマーチャンダイジングの手法で顧客の購買を高めました。 - 中国語会話例文集
父亲年纪也大了,姐姐也因为生病反复住院。
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。 - 中国語会話例文集
我们公司使用为了胜过竞争者公司,使用差异化战略以提高市场占有率为目标。
我が社は、競合他社に勝つために差別化戦略を用いてシェア拡大を目指します。 - 中国語会話例文集
沉没成本太多了,所以无法提高那项事业的利润。
埋没コストがあまりにも大きいため、その事業は利益を上げることができない。 - 中国語会話例文集
成本分析最基本的想法是,用最少的成本提高利益。
コスト分析の基本的な考え方は、最小のコストで最大の利益を上げることだ。 - 中国語会話例文集
虽然我只能用拙劣的英语来表达,但是我很高兴能和大家说话。
下手な英語でしか表現出来ませんが、みなさんと会話が出来て、とても嬉しいです! - 中国語会話例文集
在日本,法人股东的持股比例比一般的个人股东持股比例高很多。
日本では、法人株主の持ち株比率は一般的に個人株主を大きく上回る。 - 中国語会話例文集
可能我说的有些过,我非常的喜欢我的爸爸!我的爸爸最好了!
私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが大好きです!最高のお父さんです! - 中国語会話例文集
我的主要工作是为这家公司提高业绩做贡献。
私の主な仕事は、この会社の業績の拡大に貢献することです。 - 中国語会話例文集
上周末在碰头会上见到各位,非常高兴。
先週末は、お打ち合わせの席で皆様にお目にかかれて大変嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
帮我将免费服务的期间延长了一个月,我非常高兴。
無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。 - 中国語会話例文集
对于能一起合作并且互相发展而感到很高兴。
協業を通じて互いに発展できることに大きな喜びを感じております。 - 中国語会話例文集
父亲年纪很大了,姐姐也因为生病反复住院。
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。 - 中国語会話例文集
看到大家互相学习,团结一致,他心里不免暗暗高兴。
皆が相互に学び,一致団結しているのを見て,彼は思わずひそかに喜んだ. - 白水社 中国語辞典
抽出部分教师参加全国高校招生的工作。
一部分の教師を選び出して全国の大学の学生募集の仕事に参加させる. - 白水社 中国語辞典
有些高等院校为外贸部门代培信息专业人员。
幾つかの大学で貿易部門のために情報処理のスペシャリストを養成している. - 白水社 中国語辞典
各级经营管理干部,不能高踞于群众之上。
各級の経営管理幹部は,大衆の上にあぐらをかくことは許されない. - 白水社 中国語辞典
十项全能的选手,跑、跳、擲、投样样都够瞧的。
十種競技の選手は,競走・走り高跳び・砲丸投げ・槍投げなどどれもこれも大変なものだ. - 白水社 中国語辞典
教研室
教育官庁および大学・高校・中学・小学校内の教育研究グループ. - 白水社 中国語辞典
河水跟两岸的大堤平了。
川の水は両岸の堤防と同じ高さである,両岸の堤防ぎりぎりいっぱいになった. - 白水社 中国語辞典
大妈高兴地数落着村里的新人新事。
おばさんは村の中の新しい人物や新しい事物を機嫌よく並べ立てた. - 白水社 中国語辞典
他考军事院校,术科已达到录取标准。
彼が軍事関係の大学・高専を受験した時,術科は既に合格ラインに達していた. - 白水社 中国語辞典
为了提高产品质量,工厂大力改进了生产设备。
製品の品質を向上させるため,工場は力を入れて設備を改良した. - 白水社 中国語辞典
他考体育院校,学科已经达到录取标准。
彼は体育系の大学・高専を受験したが,学科は既に合格ラインに達していた. - 白水社 中国語辞典
这次比赛,必将有助于我国足球运动水平的的提高。
今回の大会は,わが国のサッカーのレベルの向上に必ずや貢献するであろう. - 白水社 中国語辞典
今年高考应届生不再进行预选,只举行会考。
今年の大学入試では今期卒は再び予備試験を行なわず,ただ‘会考’のみを行なう. - 白水社 中国語辞典
他手举战报,高声喊着:“同志们!敌人被我们全部消灭了。”
彼は手に戦況ニュースを持って「皆さん!敵は我々によって全滅させられた」と大声で叫んだ. - 白水社 中国語辞典
这部片子获得大奖,真为咱们制片厂长脸。
この映画はグランプリを獲得し,本当にわが映画製作所のために名声を高めてくれた. - 白水社 中国語辞典
他身为国家干部,在高考中做手脚,被群众揭发。
彼は国の幹部の身でありながら,大学入試で裏工作をして,人々に摘発された. - 白水社 中国語辞典
为了实现波分复用(WDM:Wavelength Division Multiplex)光通信系统的大容量化,提高每个波长的传送率是有用的。
波長多重(WDM:Wavelength Division Multiplex)光通信システムの大容量化を実現するには、1波長あたりの伝送レートを上げることが有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的最大相关器输出值发生时间的精度。
最大相関出力値の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力値間で補間が実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,根据第二实施例,可根据分配的放大率 S来改进观众所察觉的立体效果。
すなわち、この第2の実施の形態によれば、指定された拡大率Sに応じて視聴者において体感される立体感を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像处理算法 26中使用的像素的数目越大,结果的精度越高。
画像プロセシングアルゴリズム26で使用されるピクセル数が大きくなればなるほど、結果の精度は増す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 9A所示,也可以对于从高潮场景起前后多张图像将变更度 P设为最大。
例えば、図9(a)のように、クライマックスシーンから前後複数枚の画像について、変更度Pを最大にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当发射信号处于最大功率 25dBm时,被称为跨导放大器 (未示出 )的输入的 IMD2为 -75dBm。
送信信号が最高電力の25dBである場合、相互トランスダクタンス増幅器の入力に転送されたIMD2は、−75dBm(図示せず)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
溶損是太空船在進入大氣層時產生的熱所引發的
融除の過程は、スペースシャトルなどの宇宙船が大気圏に再突入する際に発生するような高熱の状況において起きる。 - 中国語会話例文集
那家公司全面有效的利用了以数据为基础的6σ手法,大大的提高了上一年度的业绩。
その会社は、データをベースとして手法である6シグマをフルに活用して、昨年度の業績を改善した。 - 中国語会話例文集
在北京大学前期完成以语言学习为中心的课程,首先要以提高中文能力为目标而努力。
北京大学では前期は語学中心の授業を履修し、まず中国語力の向上を目標に勉強します。 - 中国語会話例文集
那个是戏剧的高潮之一。演员会等待观众的大声喝彩,那个时候观众会呼喊演员的名字。
あれは劇のクライマックスの1つです。役者は観客からの大喝采を待っていて、観客はそのとき、役者の名を叫びます。 - 中国語会話例文集
我有贝灵汉大学的数学学位,正如在这些推荐书上写的一样,我有很强的沟通能力。
私はBellingham大学の数学の学位があり、どちらの推薦状にも書かれているように、高いコミュニケーションスキルを持ち合わせています。 - 中国語会話例文集
她为了通过高难度大学的入学考试,买了那本很有名的考试参考书。
彼女は難関大学の入学試験に合格するためにその有名な受験参考書を買った。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |