意味 | 例文 |
「都」を含む例文一覧
該当件数 : 7345件
做什么事,他都很有条理,从不忙乱。
何事につけ,彼は段取りがしっかりしており,ばたばたと取り乱すことはない. - 白水社 中国語辞典
人们一提徐一平都挑大拇指。
人々は徐一平の話になると親指を立てて大したものだと大いに称賛する. - 白水社 中国語辞典
我家人口多了,每月都得贴补日常花费。
私の家は家族数が増えたので,毎月日常の経費を補わねばならない. - 白水社 中国語辞典
任务再重,工作再难,他都挺身担当。
任務が幾ら重大でも,仕事が幾ら困難でも,彼は身を挺してそれらを引き受ける. - 白水社 中国語辞典
宴会厅里各色各样的灯都亮了,照得一片通明。
宴会場のさまざまな照明がすべてつき,隅々まで明々と照らしている. - 白水社 中国語辞典
他父母都已经死了,所以投到舅舅家去了。
彼は両親が既に亡くなっていたので,母方の伯父さんの家に身を寄せた. - 白水社 中国語辞典
战士们的嘴唇虽然干裂了,但都推让着仅有的一点儿水。
兵士たちの唇は乾いて割れていたが,わずかしか残っていない水を皆で譲り合った。 - 白水社 中国語辞典
工地里,到处都是驮运材料的马匹、毛驴和骆驼。
工事現場は,至るところ資材を背に載せて運ぶ馬・ロバ・ラクダでいっぱいだ. - 白水社 中国語辞典
这孩子病后留下了残疾,口眼都是歪斜的。
この子供は病後に後遺症が残って,口や目がいずれもひきつっている. - 白水社 中国語辞典
性格内向的男同志,都不善于外露自己的感情。
性格の内向的な男性は,自分の感情を外に出すことが上手でない. - 白水社 中国語辞典
眼睛都要望穿了。
(待ち人の来る方向を眺め続け目に穴が開く寸前である→)いつまでも待ちに待った. - 白水社 中国語辞典
围城打援((成語))
一部の兵力で都市を包囲し,敵の援軍が来たらあらかじめ配置してある兵力で敵をせん滅する. - 白水社 中国語辞典
卫星厅(空港の)サテライトホール.卫星工厂
(都市の大型・中型工場の周囲にあってその部品などを製作する)衛星工場. - 白水社 中国語辞典
山上开满了映山红,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精神。
山にはツツジが咲き誇っており,花びらも葉も,盆栽のツツジより元気よくたくましく見える. - 白水社 中国語辞典
这点小事都没办好,只怪自己太无用了。
これっぽちの事すらうまくやれない,自分があまりにも役立たないのが悪いのだ. - 白水社 中国語辞典
青菜用麻袋盖着不透气,都捂烂了。
野菜は麻袋を上からかぶせてあったので通気が悪く,全部(閉じ込められて)腐ってしまった. - 白水社 中国語辞典
东西都让人借走了,自己反倒弄得没抓挠了。
品物はみんな借りて行かれ,自分のところには使えそうなものが何もなくなった. - 白水社 中国語辞典
来避暑的人都喜爱这里的林木深密幽静。
避暑に来た人は皆ここの林が奥深く静かであることに引かれている. - 白水社 中国語辞典
产品质量直线上升,工人们都喜冲冲的。
製品の質がうなぎ登りに上昇して,労働者たちは皆うれしくてたまらない. - 白水社 中国語辞典
他觉得浑身又都是汗,澡算白洗了。
彼は全身がまた汗だらけになったのを感じた,風呂に入ったのがむだになったわけだ. - 白水社 中国語辞典
那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。
その老木の上の半分はこずえが1本残っていて生きているが,下の半分はすっかり空洞である. - 白水社 中国語辞典
下乡落户
都市の学生が農村へ行って人民公社の社員と同じように労働しそこに定住する. - 白水社 中国語辞典
两个可爱的女儿都是金发,鲜活如初开的蔷薇。
2人のかわいい娘はいずれも金髪で,まるで咲いたばかりのバラのように生き生きしている. - 白水社 中国語辞典
这病可不轻,都显形了。
病気は軽くはない,(本当のことがすっかり現われた→)もう隠しようもなくなった. - 白水社 中国語辞典
庐山的相逢在他俩的心中都留下了美好的回忆。
廬山での巡り会いは彼ら2人の心の中に美しい思い出を残した. - 白水社 中国語辞典
工人们都是一个心劲,才能把生产搞上去。
労働者たちは皆考えが一つであってこそ,生産を高めることができる. - 白水社 中国語辞典
文章里写的都是活生生的现实,一点儿也没有虚构。
文章に書かれたものはすべて生き生きした現実で,少しも作り事をしていない. - 白水社 中国語辞典
昨天你家附近失火,家里人都受了虚惊吧。
昨日君の家の近所で火事があって,おうちの人は皆さん驚かされたでしょう. - 白水社 中国語辞典
厂里发生了一些事,许多都是关于安全生产的。
工場では事件が幾らか発生したが,その多くは安全生産に関するものであった. - 白水社 中国語辞典
上山下乡的知识青年经过选调回城市上学。
農山村に下放した知識青年は選抜配転を経て都市に帰り学校に上がった. - 白水社 中国語辞典
你既然有此雅兴,明天正好与我们一道去观光一番。
君がこれに興味を感じているからには,明日私たちと一緒に観光に行くのは好都合だ. - 白水社 中国語辞典
一个个都是愁眉苦脸,谁见谁也不言传。
一人一人沈痛な面持ちで,互いに顔を見合わせても口をきこうとしない. - 白水社 中国語辞典
大家都眼巴巴地盼望着我们的试验早日成功。
皆は私たちのテストが一日も早く成功するのを切に待ち望んでいる. - 白水社 中国語辞典
他要长期住下去,要不怎么连行李都带了呢。
彼は長く住むつもりなんだ,でなければどうして荷物まで持って来たのか? - 白水社 中国語辞典
要不怎么连行李都带来了呢,他要长期住下去。
でなきゃどうして荷物まで持って来たのか,彼は長く住むつもりなんだ. - 白水社 中国語辞典
她一向要强,工作、学习样样都不落人后。
彼女は平素から負けず嫌いで,仕事や勉強は何でも人に後れを取らない. - 白水社 中国語辞典
夜市十分热闹,吃的、穿的、用的都能买到。
夜店はたいへんにぎやかで,食べるもの,着るもの,使うものすべて買うことができる. - 白水社 中国語辞典
什么事都是支部书记一把抓,厂长也是他兼任。
何事もみな支部書記が一手に引き受けて,工場長も彼が兼任している. - 白水社 中国語辞典
我学了两年中文,一般的书和报都能看懂。
私は2年中国語を勉強したので,普通の書物や新聞はほとんど読んで理解できる. - 白水社 中国語辞典
这里的一切都是那样新奇,如同来到另一般的天地。
ここの一切は何もかもあんなに目新しく,まるで何か別の世界に来たかのようだ. - 白水社 中国語辞典
每天学习几小时,休息几小时,学生们都有一定。
毎日何時間学習し,何時間休憩するか,生徒たちには決まりがある. - 白水社 中国語辞典
在阶级社会里,报纸都是为一定的阶级服务的。
階級社会では,新聞はすべて特定の階級のために奉仕するものだ. - 白水社 中国語辞典
这一切都说明,这个山村起了多么巨大的变化。
これらすべてが,この山村にどれほど大きな変化が起こったかを物語っている. - 白水社 中国語辞典
所有这一切都不是中国人民所应有的态度。
ありとあらゆるこれらのすべては中国人民がそなえるべき態度ではない. - 白水社 中国語辞典
张同志和他的爱人以及两个孩子都来参加招待会了。
張氏と夫人ならびに2人のお子さんはレセプションに出席した. - 白水社 中国語辞典
在政治上、思想上、业务上、以至于生活上,大家都很关心他。
政治の面,思想の面,仕事の面,更には生活の面でも皆は彼のことを気にかけた. - 白水社 中国語辞典
船上的雇工们都在臆测着不知要开到什么地方去。
船上の出稼ぎたちはいったい船はどこへ行くのかと当て推量していた. - 白水社 中国語辞典
这批货物已经议了几次价,都没有定下来。
これらの商品は既に何度か価格の協議をしたが,いずれも決定に至らなかった. - 白水社 中国語辞典
好一片丰收景象,引得乘客都扒到窗前去看。
一面のすばらしい豊作の風景に引きつけられて,乗客は皆窓にへばりついて見入った. - 白水社 中国語辞典
这次脱险,都是祖宗暗中荫庇的结果。
この度危険を脱したのは,すべて祖先がひそかに庇護してくれたお陰である. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |