「社」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 社の意味・解説 > 社に関連した中国語例文


「社」を含む例文一覧

該当件数 : 4043



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 80 81 次へ>

有和贵公司签订进出口许可合同的亚洲公司吗?

と、既にライセンス契約を結んでいるアジアの企業はございますか? - 中国語会話例文集

他虽然交能力不强,但是工作很利落。

彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。 - 中国語会話例文集

本公司是面向企业服务的,不针对一般顾客直接销售。

は法人向けのサービスとなっており、一般のお客さまへの直接販売は行っていません。 - 中国語会話例文集

对贵公司服务的品质、价格,以及能够信赖的支援体制,我很满意。

サービスの、品質と価格、および信頼できるサポート体制に、大変満足しております。 - 中国語会話例文集

我是石井股份有限公司企划部的总部长山下。

私、石井コーポレーション株式会の企画部の本部長の山下と申します。 - 中国語会話例文集

我们公司的员工做事不规矩,真的很抱歉。

の従業員が不始末をしでかしてしまい、まことに申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集

无视我们公司的再三催促,真的很难办。

のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。 - 中国語会話例文集

关于6月5号在贵公司预定的会议,希望能请您调整一下日程。

6月5日に予定していた御での会議について、リスケをお願いできればと存じます。 - 中国語会話例文集

把上一次销售会议的要点上传到公司内部的博客上了。

前回の販促会議での要約を、内ブログにアップしてあります。 - 中国語会話例文集

深思熟虑之后,虽并非本意,但决定离开大西制药。

熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退することにしました。 - 中国語会話例文集


请指导所有员工都彻底实行如下的降低成本的策略。

員が徹底して下記のコスト削減対策を実行するように指導してください。 - 中国語会話例文集

所有员工进入公司后都要接受接电话的研修。

全従業員が、入時に電話対応の仕方の研修を受けることになっています。 - 中国語会話例文集

因为关于安保措施我也不太了解,所以我会向公司专职人员进行确认。

セキュリティ関連については詳しくないので、内の専任の者に確認いたします。 - 中国語会話例文集

这次很感谢您为了弊公司任性的请求而四处奔走。

この度は、弊の無理なお願いに奔走していただき感謝しております。 - 中国語会話例文集

感谢贵公司的关心。今后的交往上也请多关照。

のお心遣いに感謝申し上げます。今後もお付き合いのほどよろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集

这次新的酸奶很受欢迎,如果没有贵公司的帮助是不可能实现的。

この度の新しいヨーグルトの大ヒットは、貴の協力なしにはあり得ませんでした。 - 中国語会話例文集

允许为了新员工而购买30台新电脑。

新入員向けの新しいパソコン30台の購入について承認します。 - 中国語会話例文集

关于您所说的书籍的著作权,请向“河田出版”询问。

連絡いただいた書籍の著作権については、弊ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集

感谢您咨询在广告上转载本公司所持有的图像的事情。

広告物への弊の保有する画像の転載について問い合わせいただきありがとうございます。 - 中国語会話例文集

这次客人所承担的费用,之后弊公司将会退还给您。

今回お客さまにご負担いただいた費用については、後ほど弊からすべて返金いたします。 - 中国語会話例文集

关于从客人那里得到的所有信息都不会告诉别的公司。

お客様からいただいたすべての情報については、他に開示することはございません。 - 中国語会話例文集

今后的数年内有开设日本分公司的计划吗?

今後、数年以内に日本支を開設される予定はございますでしょうか? - 中国語会話例文集

因为韩国子公司的业绩很好,所以销售额增长了一成。

韓国の子会の業績が好調だったため、売上が一割ほど伸びました。 - 中国語会話例文集

在与贵公司的谈判开始之前,希望能事先签订保密协议。

との取引を開始するに当たり、事前にNDAを結んでおきたいと考えております。 - 中国語会話例文集

可能您已经注意到了,本公司的网上商店已经更新了。

お気づきかもしれませんが、当のWebショップがリニューアルされました。 - 中国語会話例文集

能把登载了贵公司新产品的商品目录发给我吗?

の新製品が掲載されているカタログを送付してもらえますか? - 中国語会話例文集

以前住在这里的时候,因为离公司太远了就搬家了。

以前住んでいたところは、会からすごく遠かったので、引っ越しました。 - 中国語会話例文集

就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。

このまま交渉を継続しても、弊が契約を取れる可能性は低いように思えます。 - 中国語会話例文集

与A公司共同进行新服务的策划,我觉得很好。

新サービスの企画を、Aと共同で行うのは、よい考えだと思います。 - 中国語会話例文集

本公司的会计系统从下一期开始将会替换成新系统。

の会計システムは、来期から新しいシステムに取替えることになりました。 - 中国語会話例文集

我想拜访贵公司的台湾工厂,可以吗?

の台湾工場に、訪問したいと考えておりますが、いかがでしょうか? - 中国語会話例文集

由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。

内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。 - 中国語会話例文集

今后的三年内想建立起自主开发应用的公司。

今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会を起したいと考えています。 - 中国語会話例文集

如果买了10套以上的话将由弊公司承担运费。

10セット以上お買い上げいただける場合は、送料は弊が負担いたします。 - 中国語会話例文集

本公司的产品是把原本业务用的机器小型化的产品。

の製品は、もともと業務用だった機械を小型化したものです。 - 中国語会話例文集

使用该公司服务的顾客主要是与广告相关的企业。

のサービスをご利用いただいているお客さまは、主に広告関連企業が多いです。 - 中国語会話例文集

能不能向贵公司的企业客户确认一下这个规格有没有问题。

の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集

本公司的产品可以根据客户的需求灵活地进行定制。

製品は顧客のニーズに合わせて柔軟にカスタマイズ可能です。 - 中国語会話例文集

能给我介绍一下您所推荐的跳槽公司的职务吗?

転職先としてご推薦頂いた会での職務をご案内いただけますか。 - 中国語会話例文集

我能请教一下贵公司提供的咨询业务的详情吗?

が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。 - 中国語会話例文集

弊公司的产品可以识别手写的繁体字和简体字。

製品は繁体字・簡体字の両方を手書き認識可能です。 - 中国語会話例文集

这个邮件将会发送给所有在弊公司的服务中注册了账户的人。

このメールは弊サービスにユーザー登録頂いている方全員に送付しています。 - 中国語会話例文集

员工食堂采取在点餐时结账的先付款的形式。

員食堂は注文時に会計を済ませる前払い式となっています。 - 中国語会話例文集

我不记得答应过你们可以用来宣传贵公司的产品。

製品の宣伝の目的での利用を許可した覚えはございません。 - 中国語会話例文集

4月以后有事的话,请联系本公司营业部的铃木。

4月以降、ご連絡の際は弊営業部の鈴木宛てにお願いいたします。 - 中国語会話例文集

优秀的人有可能被别人的公司以高薪挖走。

優秀な者は高待遇を提示されて他に引き抜かれる場合もあります。 - 中国語会話例文集

我想通过自己的特长为贵公司做贡献,所以这次来应聘了。

自分の特技を通じて貴のお役に立てると思い、今回の求人に応募しました。 - 中国語会話例文集

感谢前几天贵公司的很多客人来参加我们的活动。

先日のイベントには貴からも大勢の方にご参加頂いて感謝しております。 - 中国語会話例文集

这封邮件是群发给利用本公司服务的各位的。

本メールは弊サービスをご利用の皆様に一斉送信しております。 - 中国語会話例文集

在8月末本公司将结束服务。

8月末日をもちまして弊サービスを終了させていただくこととなりました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 80 81 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS