意味 | 例文 |
「者」を含む例文一覧
該当件数 : 11350件
在本说明中,对使用者向操作面板 1进行输入而接受认证的情况进行说明。
本説明では、使用者は、操作パネル1に入力を行って認証を受ける場合を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者在完成了登录用户名和登录密码的输入 (识别信息的输入 )后,按下登录键 K11。
使用者は、ログインユーザ名やログインパスワードの入力(識別情報の入力)が完了すると、ログインキーK11を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在数码复合机 100上设置读写器,通过读取各使用者所持的卡来获取识别信息。
この場合、複合機100にリーダライタを設け、各使用者が所持するカードを読み取ることで識別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 19所示的所需时间数据是包含针对每个使用者而表示所需时间 T2的数据的表。
例えば、図15に示すように所要時間データは、使用者ごとに対し所要時間T2を示すデータが含まれたテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,CG制作者想要的纹理和着色器可在 CG图像产生装置 263上使用。
これにより、CG製作者が意図したテクスチャとシェーダを、CG画像生成装置263で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 206及 208是任选的步骤,一些实施例中包含所述步骤中的一者或一者以上。
ステップ206および208は任意選択のステップであり、ある実施形態ではそれらのうちの1つまたは複数が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些此类实施例中,操作还从步骤 202前进到任选步骤 206及 208中的一者或一者以上。
そのようなある実施形態では、オペレーションは、ステップ202から任意選択のステップ206および208のうちの1つまたは複数にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,操作还从步骤 206及 208中的一者或一者以上前进到步骤 210。
ある実施形態では、オペレーションはさらに、ステップ206および208のうちの1つまたは複数からステップ210に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,操作还从步骤 212前进到步骤 206及 208中的一者或一者以上的输入。
ある実施形態では、オペレーションは、ステップ212からステップ206および208のうちの1つまたは複数の入力にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于深度指示符具体地指示辅助深度,3D视频的作者控制实际的叠加。
深さインジケータが補助深さを特に示すので、3Dビデオの作成者は実際のオーバーレイを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
掌握为了让讨论有利、顺利地进行的重点,如讨论的目的等基础知识、评价者的观点及评价重点等。
議論の目的などの基礎知識、評価者の視点、評価ポイントなど、議論を有利・円滑に進めるためのポイントを身につけます。 - 中国語会話例文集
这次调查实施于2000年和2010年,以把握高等教育机构的研究者的研究工作从事率为目的。
この調査は2000年と2010年に実施されており、高等教育機関の研究者の研究従事率を把握することを目的としている。 - 中国語会話例文集
不管有多少订单,如果没有操作者的话,彼此的买卖关系就不能成立吧。
どんなに大量の注文があっても、作業者がいなければ、お互いに売買の成立はしないでしょうね。 - 中国語会話例文集
为了让住宅区的居民心情舒适,请各位吸烟者留意吸烟场所以及吸烟时间等。
団地の皆さんが気持ち良く暮らせるよう、喫煙者の皆様には喫煙場所や喫煙時間などに配慮してくださるようお願いします。 - 中国語会話例文集
从那之后,他作为电影明星大显身手,成为了多部著名作品的演出者。
それから、彼は映画スターとして大活躍し、多くの有名作品の出演者となっていった。 - 中国語会話例文集
手术同意书重要的目的是让患者可以参与到医疗的选择中。
インフォームドコンセントの重要な目的は、患者が医療の選択に参加できるようにすることである。 - 中国語会話例文集
一方面企业苦恼创造者的人才不足,另一方面还有很多的创造者不能就业。
企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。 - 中国語会話例文集
天气销售是以着眼于天气的方法来分析消费者的行动模式。
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。 - 中国語会話例文集
这项工程师实况调查向我们传达了很多关于现今的劳动者所处的境况。
このエンジニア実態調査は、今日の労働者のおかれている状況を雄弁に伝えてくれる。 - 中国語会話例文集
在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。 - 中国語会話例文集
在分析消费者行动时,需要加入基于问卷调查的消费心态变数。
消費者行動を分析する際は、アンケート調査によるサイコグラフィック変数も加味する必要がある。 - 中国語会話例文集
托运人远期票据是指出口方赋予进口方信用,允许在一定期限内延缓支付的制度。
シッパーズユーザンスとは、輸出者が輸入者に信用供与し、支払いを一定期間猶予する仕組みである。 - 中国語会話例文集
在百元店里贩卖的商品大部分都是应答了消费者需求的想法生产出来的。
100円ショップにて販売されている商品の多くは、消費者ニーズ発想の答えとして作られたものである。 - 中国語会話例文集
有学者认为国内工厂向中国转移是导致了尼特族增加的原因。
国内工場の中国への移動が最近のニート増加の起因となっているとする学者もいる。 - 中国語会話例文集
虽然不是发明者,拥有“WALKMAN”的索尼还是饱尝了世界上的先动优势。
発明者ではないものの、「ウォークマン」をもってソニーは世界中でファーストムーバーズアドバンテージを満喫した。 - 中国語会話例文集
非全日制劳动法修订版是为了改善非全日制劳动者的劳动环境而实施的。
改正パートタイム労働法はパートタイム労働者の労働環境を改善するために施行された。 - 中国語会話例文集
一个开放的渠道政策使大范围地向消费者提供产品和服务成为可能。
開放的チャネル政策は、広範囲に、消費者に製品やサービスを届けることを可能にします。 - 中国語会話例文集
企业内容公示制度也被称作财务公开制,是以保护投资者为目的的制度。
企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。 - 中国語会話例文集
禁止强制劳动是指禁止违反劳动者的意愿强制其劳动的劳动基准法。
強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。 - 中国語会話例文集
行使公民权的保障在于意图调和作为劳动者的立场与个人的公共活动。
公民権行使の保障は、個人の公的活動と、労働者としての立場との調和を意図している。 - 中国語会話例文集
在失踪者7年之间生死未明的情况下,家事法院可以根据利害关系人的请求来宣告失踪。
不在者の生死が7年間明らかでないときは、家庭裁判所は、利害関係人の請求により、失踪宣告をすることができる。 - 中国語会話例文集
本田的创始人本田宗一郎是日本汽车产业中最伟大的革新者之一。
ホンダの創業者本田宗一郎は日本の自動車産業における最も偉大なイノベータの一人だった。 - 中国語会話例文集
为培养民族志学者,推进民俗学的研究,在ABC大学中设立了民族志中心。
民族学者を育成し、民俗学研究を推進するため、ABC大学にエスノグラフィー・センターが設立された。 - 中国語会話例文集
3个月的试用期不仅仅是对老板,对于被录用的候选人也有好处。
3カ月間のトライアル雇用は、雇用者だけではなく、採用候補者側にもメリットをもたらす。 - 中国語会話例文集
一些自有品牌瞬间获得了同国有品牌长年累月积获得的一样的消费者信任。
ナショナルブランドが長年に獲得した消費者の信用をいくつかのハウスブランドは瞬く間に集めている。 - 中国語会話例文集
即使当事者双方都清楚做不成交易了,口头上说出来“做不成了”更加好。
例え当事者双方が取引不成立を分かっていたとしても、口頭で「ナッシングダン」と言っておくことが望ましい。 - 中国語会話例文集
关于美式和平,有至今都坚持其存在的人,也有称其不过是历史用语的人。
パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。 - 中国語会話例文集
我无法相信作者是在把握了各个参考资料的内容的情况下引用的。
著者がそれぞれの引用文献の内容を把握した上で引用しているとは考えられない。 - 中国語会話例文集
市场细分换言之就是,向目标消费者人群销售的方法。
マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。 - 中国語会話例文集
“回流教育”是指终身学习,这不是一个新概念而是1969年瑞典的教育学者所提出的。
「リカレントエデュケーション」とは生涯学習のことで、新しい概念ではなく、1969年にスウェーデンの教育学者が発案したものである。 - 中国語会話例文集
防止不正当竞争不仅保护受害的经营者也保护一般大众。
不正競争を防止することは、被害を受けた事業者を保護するだけでなく、一般公衆も保護します。 - 中国語会話例文集
日本的厚生劳动省以求职者为对象发行了名为“第二安全网支援指南”宣传册。
日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。 - 中国語会話例文集
他告诉了医生他泄露了那件事。结果医生一副诧异的表情盯着他。
彼は医者にそのことについて漏らしてしまったことを伝えた。するとその医者は彼を怪訝な顔で見つめた。 - 中国語会話例文集
读入URL时,服务器出现了错误。请向系统管理者询问。
URLを読み込んだ際に、サーバーでエラーが発生しました。システム管理者に問い合わせて下さい。 - 中国語会話例文集
而且,我们的研究对象不包括患有症状性动脉粥样硬化的患者。
さらに、症候性のアテローム性動脈硬化を持つ患者は我々の研究対象には含まれなかった。 - 中国語会話例文集
特许经营者(加盟商)不可以做任何有损经销商(本部)声誉的事情。
そのフランチャイジー(加盟者)は、フランチャイザー(本部)の評判を損ねる行為はしてはならない。 - 中国語会話例文集
实验者主要是在研究室里工作,通过化学处理或其它的实验来评价矿石矿物的组成成分和价值
試金者はおもに研究室で働き、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱物の構成や価値を評価する。 - 中国語会話例文集
那位学者正在研究关于柏拉图用语法里知识所表达的含义。
その学者はプラトンの用語法においてエピステーメーが意味しているものについて研究している。 - 中国語会話例文集
出于回归主流的方针,在我们学校残障学生和健全学生有时会一起上课。
メインストリーミングの方針に基づき、私たちの学校では、ときどき障害者と健常者の生徒が一緒に授業を受ける。 - 中国語会話例文集
只要没有特别的合同规定,关于职务上的发明,由使用者获得专利。
特に契約の定めがない限り、職務上の発明について使用者はその特許権を取得する。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |