「~位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ~位の意味・解説 > ~位に関連した中国語例文


「~位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 226 227 次へ>

如图 3那样,通过作为根的置的设备的物理地址是 0.0.0.0、作为根的子置的设备的物理地址是 1.0.0.0、作为 2.0.0.0、…、2.0.0.0的子置的设备的物理地址是 2.1.0.0、2.2.0.0、…那样的规则定义。

図3のように、ルートの置である機器の物理アドレスは0.0.0.0、ルートの子の置である機器の物理アドレスは1.0.0.0、2.0.0.0、・・・、2.0.0.0の子の置である機器の物理アドレスは2.1.0.0、2.2.0.0、・・・というようなルールで定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

高功率波束 404不是随着每个时间间隔渐近地移动到下一波束置,高功率波束而是可以移动到几个置外的另一目标波束置。

さらに、スケジューラは、高出力ビーム404が各時間間隔で次のビーム置に漸進的に移動するのではなく、高出力ビームがいくつかの置だけ離れた別のターゲット・ビーム置に移動できることを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5还展示描述仅基于正交相发射器 LO信号 75且在与从虚数 Q相 Tx分量 65获得的经转换及滤波的 Q相 Tx分量混合之前的正交相发射混频器 31的输出的方程式 80。

図5は、また、直交相送信器LO信号75にのみ基づいているとともに虚数である直交相Tx成分65から得られた変換および濾波された直交相Tx成分と混合する前の直交相送信ミキサ31の出力を記述する等式80を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

经升频转换的正交相信号 76为描述 I分量 64及 Q分量 65的方程式 66乘以描述用正交相发射器 LO信号 75产生的正交相发射混频器 31的输出的虚数部分的方程式 80的乘积。

被アップコンバート直交相信号76は、I成分およびQ成分64〜65を記述する等式66が直交相送信器LO信号75によって生成された直交相送信ミキサ31の出力の虚数部を記述する等式80によって乗じられた積である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该播放的节目是录制的或者使用者收看的虽然是直播节目但是回放到实际播放的之前的置,DVR 102可以扫描到当前回放的置之前并计算当前回放置之前的哈希值。

再生されつつあるプログラムが録画である、またはユーザが生放送を再生しているが、再生置が実際の放送より遅れている場合、DVR 102は、現在の再生置の前方をスキャンし、現在の再生置の前方のハッシュ値を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从在接收天线处所接收的信号的相振幅、信道矩阵的三角分解以及在当前候选内指定的符号的相振幅来计算当前正交相振幅的部分距离。

現在の直交相振幅の部分距離は、受信アンテナにおいて受信された信号の相振幅、チャンネル行列の三角分解、および現在の候補内で特定されたシンボルの相振幅から算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使当在房间 130中时用户通常已经获取了特别的特权,如果观察到从置 A到置 B的直接移动,则认证系统 102仍可停止在置 B处的用户通过其它方式已经可用的特权。

このため、ユーザが通常は部屋130内で特別な特権を与えられているとしても、置Aから置Bへと直接移動したことが検出されると、認証システム102は、当該移動が検出されなければ置Bにおいてユーザに利用可能であった特権を保留するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 9所示,当扫动轴被设定为 X方向时,在扫动轴的各个置处的对象得分是摄取图像上具有与在扫动轴上的该置的 X坐标相同的值的 X坐标的置的那些评估值的总和。

例えば、図9のようにスイープ軸をx方向としていると、スイープ軸の各置の被写体スコアは、x座標が、そのスイープ軸の置のx座標と同じ値である撮像画像の置における評価値の総和となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二连接线设定单元 308将从扫动轴上的置 Qx0到置 Qx1的范围设定作为搜索范围,并且在该搜索范围中具有最小运动对象得分的置被设定作为用于彼此连接摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)的第二连接线。

第2接続ライン設定部308は、スイープ軸上の置Qx0から置Qx1を探索範囲として、探索範囲内において最も動被写体スコアが小さい置を、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)を接続する第2接続ラインとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,对应于一个 PPM脉冲置的经界定数据值 (任选地,与那个 PPM脉冲置的其它实际样本值组合 )可充当将与针对另一 PPM脉冲置获取的样本值进行比较的阈值。

ここで、(1つのPPMパルス置に対する他の実際のサンプル値とオプション的に組み合わされる)1つのPPMパルス置に対応している規定されたデータ値は、別のPPMパルス置に対して獲得したサンプル値と比較するためのしきい値として機能してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


当所述一个 PLP的输出恢复时,从由 RAM 51A中存储的恢复信息指定的置恢复读出。 然而,时间去交织器 33以 FEC块为单输出 PLP。

一方のPLPの出力再開時には、RAM51Aに記憶している再開情報により特定される置から読み出しを再開することになるが、先に述べた通り、時間デインターリーバ33の出力単は、FEC block単となるので、この単で出力する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图8A和 8B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0、将该时间时的校正光学系统 117的驱动置设置为 C并将存储器读取控制单元 124的读取置设置为 D,示出随着时间向初始置的恢复的轨迹。

図8(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロ、そのときの補正光学系117の駆動置をC、メモリ読み出し制御部124による読み出し置をDとして、時間とともに初期置に復帰する軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在本实施例中,在图 12B中示出的反转显示的环状图像 39的切断置被改变到与图 12A中示出的环状图像 30的切断置 相对称的置 并且之后沿着切断线 38对环状图像 39的右侧进行切断。

そこで、本実施形態では、反転表示された図12Bの環状画像39の切断置を、図12Aの環状画像30の切断置(φ=270°)とは対称な置(φ=90°)に変更し、環状画像39の右側を切断線38で切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

布置“置获取优先 (prioritized)模式”按钮 401和“置获取 /功耗平衡模式”按钮 402、“低功耗模式”按钮 403和“GPS关闭模式”按钮 404作为用于指定置获取模式的多个按钮。

なお、置取得モードを指定するための複数のボタンとして、「置取得優先モード」ボタン401と、「置取得・消費電力バランスモード」ボタン402と、「低消費電力モード」ボタン403と、「GPSオフモード」ボタン404とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,将描述通过按压图 6所示的置获取模式指定屏幕 400上的“置获取 /功耗平衡模式”按钮 402来设置置获取 /功耗平衡模式的情况。

この例では、図6に示す置取得モード指定画面400における「置取得・消費電力バランスモード」ボタン402の押下により、置取得・消費電力バランスモードが設定されている場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 5中,关于 ISO灵敏度作为显示图像 20中的设定值和阈值之差的背离度,比快门速度等其他要素大,因此 ISO灵敏度的优先顺高,将与 ISO灵敏度对应的噪声的问题点显示在显示部 10的显示画面内的上置。

例えば図5では、ISO感度について表示画像20での設定値と閾値との差である乖離度が、シャッタースピード等の他の要素より大きいため、ISO感度の優先順が高く、ISO感度に対応するノイズの問題点が表示部10の表示画面内の上置に表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当歌曲数据被流传送到终端时,歌曲文件服务器 120可从相对于与歌曲识别模块244确定出其它终端当前正在播放歌曲的置相对应的置而定义的播放置来开始流传送。

歌曲データが端末へストリームされているとき、歌曲ファイルサーバ120は、歌曲識別子モジュール244が現在歌曲を再生していることを検出した置に対応する置に関連して定義される再生置からストリーミングを開始してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的图像编码方法,其特征在于所述图像编码方法还包括将组单及子组单中一个数据经频率变换的系数以多个基本块单重新排列的步骤。

8. 前記映像符号化方法は、グループ単及びサブグループ単のうち1つのデータが周波数変換された係数を、複数個の基本ブロック単に再配列する段階をさらに含むことを特徴とする請求項1に記載の映像符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录介质 S的前端到达了第一扫描仪 111的读取置的时刻,介质端传感器 47继续检测记录介质 S的存在的情况下,记录介质 S至少存在于置 P4至置 P1之间。

記録媒体Sの先端が第1スキャナー111の読取置に達した時点で、媒体端センサー47が記録媒体Sの存在を検出している場合、記録媒体Sは、少なくとも、置P4から置P1までの間に存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在记录介质 S的前端到达了第二扫描仪 112的读取置的时刻,介质端传感器 47继续检测记录介质S的存在的情况下,记录介质 S至少存在于置 P5至置 P1之间。

また、記録媒体Sの先端が第2スキャナー112の読取置に達した時点で、媒体端センサー47が記録媒体Sの存在を検出している場合、記録媒体Sは、少なくとも、置P5から置P1までの間に存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在将记录介质 S传送至置 P4为止没有检测出记录介质 S的下端的情况下 (步骤 S24:否 ),如图 6中用符号 B1所示那样,CPU40设定置 P4至置 P1的距离 L1以下的长度的读取块 (步骤 S25)。

一方、記録媒体Sを置P4に搬送するまでに記録媒体Sの下端が検出されなかった場合(ステップS24;No)、CPU40は、図6に符号B1で示したように、置P4から置P1までの距離L1以下の長さの読取ブロックを設定する(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,侧壁引导槽 251的第二部分 251b与支承部件 253对应,且于比第一部分 251a和第三部分 251c低的置,因此,CIS读取单元 221在与支承部件 253对应的置移动至比第一部分 251a和第三部分 251c靠下方的置。

つまり、側壁ガイド溝251の第2部分251bが支持部材253に対応しておりしかも第1部分251aおよび第3部分251cより低い置にあるので、CIS読み取りユニット221は支持部材253に対応する置において第1部分251aおよび第3部分251cより下方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为旋转体沿着传送文稿的方向从上游侧至下游侧的绕轴的正旋转的结果,旋转体 310与读取玻璃 302之间的置关系从起始置 (图 5A)起变化通过第二置 (图 5B)和第三置 (图 5C),并返回到起始置 (图 5A)。

回転体310が原稿搬送方向の上流側から下流側へと軸を中心として正転することで、回転体310と読取ガラス302との置関係は、ホームポジション(図5(A))から第2のポジション(図5(B))および第3のポジション(図5(C))を経て、ホームポジション(図5(A))へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固定在第二铰链部件 65上的第二壳体 2相对于第一壳体 1绕第一和第二旋转轴线 L1、L2通过图 28所示的中间置而在图 27所示的交叠置和图 29所示的展开置之间旋转。

この結果、第2ヒンジ部材65に固定された第2筐体2が、第1筐体1に対し第1,第2回動軸線L1,L2を中心として図27に示す重ね置から図28に示す中間置を経由して図29に示す展開置までの間を回動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

搭载 ADF的图像读取装置中,在读取置的上游设置的纸端检测传感器检测到原稿的前端后,使送纸辊旋转与从该检测置到读取置的距离相当的量后开始读取。

ADFを搭載した画像読取装置では、読取置の手前に設けられた紙端検出センサーが原稿の前端を検出すると、その検出置から読取置までの距離に相当する分だけ紙送りローラを回転させてから読み取りを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿传送到其前端到达读取置之前时,其前端的影在白基准辊 210上投影,因此,受光部 214检测该影,从检测到该影的置以规定量传送原稿,将原稿的前端导入读取置。

原稿が搬送されてその前端が読取置の直前に至ったとき、その前端の影が白基準ローラ210上に投影されるため、その影を受光部214が検出しその影を検出した置から所定量だけ原稿を搬送して原稿の前端を読取置に導くようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例中,作为邮件网关 106、数据存储服务器 107记述了以服务器为单的处理,但是在第二实施例中,不是以服务器为单的处理,而是将邮件网关 1206、数据存储服务器 1207作为以程序为单的处理。

第一の実施例では、メールゲートウェイ106、データストアサーバ107としてサーバ単の処理を記述していたが、第二の実施例ではサーバ単の処理ではなく、メールゲートウェイ1206、データストアサーバ1207をプログラム単の処理としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在校正处理中,根据通过取得处理取得的偏差量,对调整色的处理条件 (例如曝光置、传送带 7及感光体的速度 )进行调整,以使调整色的图像的置与基准色的图像的置一致。

補正処理では,取得処理で取得したずれ量に基づいて,調整色の画像の置が基準色の画像の置に一致するように調整色のプロセス条件(例えば,露光置,搬送ベルト7や感光体の速度)を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2实施方式与第 1实施方式不同之处是,在步骤 S4的排序处理中,将抽取出的登录信息之中完全一致的项目按第 1次进行排列,将前方一致的项目按第 2次进行排列,并将部分一致的项目按第 3次进行排列这一点。

第2実施形態が第1実施形態と異なるのは、ステップS4のソート処理において、抽出した登録情報のうち完全一致のものを第1順にて並べ、前方一致のものを第2順にて並べ、部分一致のものを第3順にて並べている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S4的排序处理中,进行如下排序处理,即将处理部 30抽取出的登录信息之中完全一致的项目按第 1次进行排列,将前方一致的项目按第 2次进行排列,并将部分一致的项目按第 3次进行调换排列。

そして、ステップS4のソート処理において、処理部30が抽出した登録情報のうち完全一致のものを第1順にて並べ、前方一致のものを第2順にて並べ、部分一致のものを第3順にて並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

文稿读取置 160设置成能够读取在上游台板辊 24最靠近台板玻璃 161的置和下游台板辊 25最靠近台板玻璃 161的置之间的区段 (图 2A中的区段 F)中传送的文稿 D的图像。

原稿読取置160は、上流プラテンローラ24がプラテンガラス161と最も近づく置と、下流プラテンローラ25がプラテンガラス161と最も近づく置との間(図2(a)のF)に搬送される原稿Dの画像を読み取り可能に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5的动态图像解码装置 500-2中,在长缩小转换器 (第 2缩小转换单元 )506中将 M的再现信号转换成 L的再现信号,在长缩小转换器 510中将 M的再现信号转换成 N的再现信号。

図5の動画像復号装置500−2では、ビット長縮小変換器(第2の縮小変換手段)506にてMビットの再生信号をLビットの再生信号に変換し、ビット長縮小変換器510にてMビットの再生信号をNビットの再生信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过缺陷像素再修正电路部 170对特定像素 Ri置、特定像素 Ri-1置、以及特定像素 Ri+1置所对应的 G列的被延迟了一列的受光部数据、以及 B列的被延迟了两列的受光部数据进行运算处理。

すなわち、特定画素Ri置、特定画素Ri−1置、特定画素Ri+1置に対応するG列の1ライン遅延させた受光部データ、B列の2ライン遅延させた受光部データを欠陥画素再補正回路部170で演算処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在先生成的三角波信号是从单像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复电压 +变换信号电压”所对应的信号。

先に生成する三角波信号は、単画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

置检测单元 532基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息,检测输入图像的特定帧中的被摄体的置,并且根据该置将图像拍摄的指令提供给成像器32。

置検出部532は、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体の置を検出し、その置に応じて、イメージャ32に撮像する指示を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,如图 27所示,置比较单元 632确定预定数目帧前的被摄体框 (被摄体区域 )Hp的中心置的坐标 Cp(Xcp,Ycp)与此帧的被摄体框 (被摄体区域 )H的中心置的坐标 C(Xc,Yc)之间的距离是否超过预定阈值。

具体的には、置比較部632は、図27に示されるように、所定数フレーム前の被写体枠(被写体領域)Hpの中心置の座標Cp(Xcp,Ycp)と、今回フレームの被写体枠(被写体領域)Hの中心置の座標C(Xc,Yc)との距離が、所定の閾値より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由基站发射的子帧包括带有子帧内的固定起始置的第一控制区域和第二控制区域,其中第二控制区域的起始置是子帧内的若干可能起始置之一。

基地局によって送信されるサブフレームは、サブフレーム内に固定の開始置を有する第1の制御領域と第2の制御領域とを含み、第2の制御領域の開始置は、サブフレーム内の幾つかの可能な開始置のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制器处于第一置时,这 4个 LED 122,124,126,128形成包围盒 202。

コントローラが初期置にあるとき、4つのLED122、124、126、128はバウンディング・ボックス202を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 320开始于步骤 322,在其中确定系统控制器的置信息。

方法320は、システムのコントローラの置情報が決定されるステップ322から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图解说明的,对象 1504于摄像机视野的左上角。

例示するように、オブジェクト1504はカメラの視野の左上の隅に置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAG204的协议堆栈 402从下层起依次是 L1/L2协议、Transport IP协议。

WAG204のプロトコルスタック402は、下層から順にL1/L2プロトコル、Transport IPプロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

相向服务器 105的协议堆栈 405从下层起依次是 L1/L2协议、IP协议。

対向サーバ105のプロトコルスタック405は、下層から順にL1/L2プロトコル、IPプロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAG 204的协议堆栈 402从下层起依次包括 L1/L2协议、Transport IP协议。

WAG204のプロトコルスタック402は、下層から順にL1/L2プロトコル、Transport IPプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

相向服务器 105的协议堆栈 405从下层起依次包括 L1/L2协议、IP协议。

対向サーバ105のプロトコルスタック405は、下層から順にL1/L2プロトコル、IPプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A为示出了根据示例性实施方式的获取的置数据的示例的示意图;

【図12A】実施の形態に係る取得置情報の一例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

FD304a至 FD 304c将光信号转换为 FD电

フローティングディフュージョン(以下FDと呼ぶ)304a〜304cは、光信号電荷をFD電に転換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A~ 17C是示出如何细微地校正所拍摄图像的焦点置的图;

【図17】撮影画像のピント置が微修正される様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成步骤 S404后,在步骤 S405中,CPU 121判断有无用于细微地校正焦点置的指令。

ステップS404が終わるとステップS405で、ピント置微修正の指示の有無を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 40根据目标变焦方向来设定目标变焦置。

CPU40は、当該目標ズーム方向に従い、目標ズーム置を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果目标变焦方向是长焦方向,则将在长焦方向的一侧离第一可变放大倍率透镜 21的当前置最近的变焦相设定为目标变焦置,并且如果目标变焦方向是广角方向,则将在广角方向的一侧离当前第一可变放大倍率透镜 21最近的变焦相设定为目标变焦置。

目標ズーム方向がテレ方向であれば現在の第1変倍レンズ21の置からテレ方向側にかけて最も近いズーム段を目標ズーム置とし、目標ズーム方向がワイド方向であれば現在の第1変倍レンズ21からワイド方向側にかけて最も近いズーム段を目標ズーム置とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS