「*以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *以の意味・解説 > *以に関連した中国語例文


「*以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 397 398 399 400 401 402 403 404 405 .... 900 901 次へ>

这里,公式的参数如下,并且其具有对应于视差量的扩大或减小的符号。

ここで、上記式のパラメータは下のとおりであり、視差量の拡大または縮小に対応した符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从诸如在操作单元 10上设置的视差调整按钮的用户接口,任意地设定这些参数。

これらのパラメータは操作部10に設けられた視差調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差量计算单元 82还可基于多个视差矢量来计算和定义最终视差矢量。

視差量算出部82は、複数の視差ベクトルに基づいて最終視差ベクトルを算出して定めることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定了半按,则处理继续至 S3,并且如果未确定半按,则重复上确定。

半押しが判定された場合はS3に進み、半押しが判定されない場合は当該判定を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S4中,响应于第一测光值、第二测光值、第一 WB值和第二 WB值的检测的终止,开始随后的 AF处理。

S4では、第1測光値・第2測光値・第1WB値・第2WB値の検出を終了したことに応じて下のAF処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,要求仅存在至少一个基准光学系统,并且可存在多个调整目标光学系统。

また、基準光学系は少なくとも1つ存在すれば足り、調整対象光学系は複数あってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,参照图 11的流程图,将描述根据本公开主题的第二实施例的图像拍摄处理的流程。

下、図11のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第2実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此 AF处理优选地是分别在第一实施例的 S4至S10中描述的 AF处理,然而,其可是传统 AF处理。

このAF処理は第1実施形態のS4〜S10に記載したものが好ましいが、従来のAF処理でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,参照图 15的流程图,将描述根据本公开主题的优选第三实施例的图像拍摄处理的流程。

下、図15のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第3実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此 AF处理优选地是在第一实施例的 S4至 S10中描述的 AF处理,然而,其可是传统 AF处理。

このAF処理は第1実施形態のS4〜S10に記載したものが好ましいが、従来のAF処理でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


由作为像素驱动部件的垂直扫描部件 120驱动那些重置控制线 LRST、转移控制线LTx及选择控制线 LSEL。

これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査部120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此斜率确定信息包括量化比特的数目、模拟增益的设置值、及列 AD电路中计数器部分的频率。

この傾き決定情報は、量子化ビット数、アナログゲイン設定値、カラムAD回路カウント動作部の周波数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、及设置值确定部件 174。

図10の補正用バイアス選択部170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与注册数据一致的情况下,一致的个人模板参照并取得识别符,进入到 s506。

登録データと合致した場合は合致した個人テンプレートで識別子を参照、取得してs506へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,(c)是利用者可选择指定再现时间或者指定再现比例的画面例。

また、(c)は、利用者が再生時間を指定するか、あるいは再生割合を指定するかを選択可能とした画面例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5(a)中,利用者用输入装置 102,可在再现时间指定区域 602中设定所要的再现时间。

図5(a)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生時間指定エリア602に所望の再生時間を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当想要有效地视听重要的场景时利用者可容易地掌握应该指定的再现时间。

これにより、利用者は重要なシーンを効果的に視聴したい場合に指定すべき再生時間を容易に把握可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5(b)中,利用者用输入装置 102,可在再现比例指定区域 612中设定所要的再现比例。

図5(b)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生割合指定エリア612に所望の再生割合を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当想要有效地视听重要的场景时利用者可容易地掌握应该指定的再现比例。

これにより、利用者は重要なシーンを効果的に視聴したい場合に指定すべき再生割合を容易に把握可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于本处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所我们省略对它的详细说明。

なお、本処理についてはすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于这些处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所我们省略对它们的详细说明。

なお、これらの処理についてもすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,重要场景再现指示符 509可构成为当进行重要场景再现时被点亮。

また、重要シーン再生インジケータ509は、重要シーン再生が行われている場合に点灯させる様に構成すると良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在本例中,因为即便是等级最高的场景也为 50秒,所将等级 1的场景切去到 40秒。

ただし、本例では、ランクの最も高いシーンでも50秒であるので、ランク1のシーンを40秒にカットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

不限于上述实施例,可在不脱离本发明要旨的范围内实施种种变形。

上記実施例に限らず,その要旨を逸脱しない範囲内で種々変形して実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 100包括 I/P转换器 110、图像处理器 120、及上转换素材检测器 130。

この画像処理装置100は、I/P変換部110と、画像処理部120と、アップコンバート素材検出部130を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制便升高检测信号Sdet的值。

そのため、判定安定化部134は、検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制便减小检测信号 Sdet的值。

そのため、判定安定化部134は、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,通过参考附图将详细描述根据本发明的 3D图像显示设备和 3D图像显示方法。

下、添付図面を参照して、本発明に係る3次元画像表示装置及び3次元画像表示方法について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制第一电机驱动器 26驱动第一透镜挡板 22和第一透镜 2。

CPU60は、第1モータドライバ26を制御することで、第1レンズバリア22及び第1レンズ2の駆動を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像输入控制器便在存储器 (未示出 )中存储图像数据。

CPU60は、画像入力コントローラを制御して画像データを図示を省略したメモリに記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像再现处理电路 72和 2D/3D显示控制电路 82,在 LCD面板 8上显示图像数据。

CPU60は、画像再生処理回路72、2D/3D表示制御回路82を制御して、この画像データをLCDパネル8に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

把在图像信号处理电路 62中经过所需信号处理的图像数据输出至视频编码电路74用于显示。

画像信号処理回路62で所要の信号処理が施された画像データは、表示用のビデオエンコード回路74に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例的特征在于: 在除主要目标之外的其他部分中二维地显示 OSD信息。

本実施例は、それを利用して主要被写体外の部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしていることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第一输入 A被设为 1,而第二输入 B被设为 0,所检测电路 2的输出 q将是输出 q本身。

第1の入力Aが1にセットされ、かつ第2の入力Bが0にセットされると、検出回路2の出力qは出力q自身になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将在便携式通信设备的初始开机之后及在 q的开机值存储在存储装置中之后出现。

これはqの起動値が上記記憶手段に格納された後、携帯用通信装置の初回の起動後に起こるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

缓冲器部分 ESb0的大小不可超过 H.264/AVC标准中所规定的基础流缓冲器 Eb的大小。

バッファセグメントESb0のサイズは、H.264/AVC標準規格において規定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

其他反馈信息可包括信道质量指示器 (CQI)和秩信息。

その他のフィードバック情報として、チャネル品質インジケータ(CQI)と、ランク情報とを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制节点 122可是系统控制器,例如在 WiMAX背景中的接入服务网络 (ASN)网关。

制御ノード122は、システムコントローラ(例えばWiMAXに係る事項のアクセス・サービス・ネットワーク(ASN)ゲートウェイ)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中可使用计算 PMI、CQI和 /或秩模式的其他机制。

PMI、CQIおよび/またはランクモードの算出の他のメカニズムは、他の実施例において使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由移动站 102中的解码器 208来解码所接收到的信号 y提取原始信号 x。

受信信号yは、元の信号xを抽出するために、移動局102のデコーダ208によってデコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,M等于 3(不过在其他实施方式中可使用其他值 )。

1つの実施例において、Mが3である(なお、他の値は、他のインプリメンテーションで使用されてもよい)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,每个 CQI包含 5个位,使得存储 M个 CQI的位的数目是 M×5。

一実施例では、各々のCQIは5ビットを含む。 そうすると、M個のCQIを記憶するビットの数はM×5である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个秩模式被表示为一个位 (指示秩 1或秩 2),而使元素 306由 M个位构成。

各々のランクモードは、(ランク1またはランク2を示すために)1ビットとして示される。 そうすると、要素306はM個のビットから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,CQICH被限制成使用 1位差分 CQI来代替可在类型 1101的反馈首部中传送的 2位差分 CQI。

また、CQICHは、2ビットCQIの差の代わりに、タイプ1101のフィードバックヘッダで通信され得る1ビットCQIの差を使用することに限られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该反馈 _轮询 _IE指示反馈首部类型、反馈周期性及反馈的持续时间。

Feedback_Polling_IEは、フィードバック・ヘッダ・タイプ、フィードバック周期性、及びフィードバックの持続時間を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,基站将反馈 _轮询 _IE发送 (在 910处 )到移动站去激活类型 1101的反馈首部的发送。

それから、基地局は、タイプ1101のフィードバックヘッダの送信を停止させるために、Feedback_Polling_IEを移動局に(910で)送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果由软件来控制,则这种软件的指令可在处理器 (例如图 1中的 CPU 110和 118)上执行。

ソフトウェアによって制御される場合、この種のソフトウェアの命令はプロセッサ(例えば図1のCPU110、及び118)によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“处理器”可指单个部件或多个部件 (例如某个CPU或多个 CPU)。

「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一部のCPUまたは多重CPU)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述描述中,阐述了许多细节提供对本发明的理解。

前述の説明において、多くの詳細事項が、本発明の理解を提供するために記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域技术人员将会理解本发明可在没有这些细节的情况下实践。

しかしながら、それらは、これらの詳細な説明なしで当業者によって本発明が実施されてもよいと理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 397 398 399 400 401 402 403 404 405 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS