「*以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *以の意味・解説 > *以に関連した中国語例文


「*以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 417 418 419 420 421 422 423 424 425 .... 900 901 次へ>

图 5示出了在其中可实现本发明的某些方面的示例性计算环境。

図5は本発明のある態様において実装される例示的なコンピューティング環境を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

示出了具有被较小加权的发射信号 240的干扰用户 210,减少该用户 210所遭遇的干扰。

干渉ユーザ210が、そのユーザ210によって受ける干渉を低減するために弱く重み付けされた[less weighted]伝送信号240と共に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可使用天线波束指示符来优化信号强度加权的应用。

アンテナ・ビーム・インジケータを使用して信号強度重み付けの適用を最適化することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此消息由可是所述装置的一部分或者在所述装置外部布置的发送器来发送。

このメッセージは、当該装置の一部であってもよく、あるいは外部に配置されていてもよい送信機によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得用户能够直观的方式选择要发送的情感或者动作。

これは、ユーザーが、直観的な仕方で送信されるべき感情または動作を選択することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,打印头 350可包括其他类型的喷墨打印头,及移动打印头设计。

しかしながら、印刷ヘッド350は、他の種類のインク・ジェット印刷ヘッド、並びに、移動印刷ヘッド設計を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理块 420,通过彩色图像记录装置 240来测量测试页上打印的一个或多个控制块。

処理ブロック420において、試験ページ上に印刷された1つ又はそれ上の制御パッチが、カラー画像記録装置240により測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC分离处理部 6A将从模拟处理部 5输出的RGB(red,green,blue:红绿蓝 (三基色 ))的图像信号分离为 Y(亮度 )及 C(色差 )的图像信号。

YC変換処理部6Aは、アナログ処理部5から出力されたRGBの画像信号をY(輝度)およびC(色差)の画像信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,编码器 8对存储在存储部 7的主图像 22及副图像 33作为输入图像而进行压缩处理。

次に、メモリ7に格納された主画像22および副画像33を入力画像としてエンコーダ8は圧縮処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是时间序列示出在存在两个所述的注视区域的情况下的数字处理部 6的图像取入工作的图。

図7は、前述の注視領域が2つ存在する場合のデジタル処理部6の画像取り込み動作を時系列で示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8是示出对存储在存储器 7的主图像及副图像进行编码并进行记录工作的图。

図8は、メモリ7に格納された主画像および副画像をエンコードし記録する動作を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测部 12包括: 帧存储器 81、运动检测部 82、人物检测部 83及区域决定部84。

検出部12は、フレームメモリ81、動き検出部82、人物検出部83および領域決定部84を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然没有言及到帧存储器 81的物理位置,不过,也可存在在存储器 7内。

なお、フレームメモリ81の物理的な場所は言及しておらず、メモリ7上に存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,位图数据的压缩方法并不限定于行程长度编码,也可使用其他的压缩方法。

なお、ビットマップデータの圧縮方法はランレングス圧縮に限定する訳ではなく別の圧縮方法でも構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述被接收帧影像可是由 1024x768个像素组成的高解析度影像。

このとき、前記受信されるフレーム画像は、例えば、1024×768個のピクセルで構成される高解像度の画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个帧的基准宏块可是该帧的搜索区域内的特定宏块。

各フレームの基準マクロブロックは、該当のフレームの探索領域内の特定マクロブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 1是之前帧的基准宏块,表示规格为 5x5的宏块。

表1は、前のフレームの基準マクロブロックであって、5×5のサイズを有するマクロブロックを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,为了修正当前帧的影像,使用了之前帧的信息和当前帧的信息。

上述したように、現在のフレームの画像を補正するためには、前のフレームの情報と現在のフレームの情報を使用するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述当前帧的输出影像也可是事先通过活动影像抖动修正装置 100进行调整的影像。

このとき、前記現在のフレームの出力画像は、動画像の手ぶれ補正装置100によって予めリサイジングされた画像であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 6表示与表 5所示之前帧的基准宏块相对应的当前帧的基准宏块。

表6は、表5に示した前のフレームの基準マクロブロックに対応する現在のフレームの基準マクロブロックを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在作为 X射线检测用而使用的情形时,覆盖固体摄像装置 1A的受光部 10A的方式而设有闪烁器部。

また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Aの受光部10Aを覆うようにシンチレータ部が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A为了将M个的行选择控制信号Vsel(1)~Vsel(M)依照顺序作为有效值予输出而包含移位寄存器。

制御部40Aは、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M)を順次に有意値として出力するためにシフトレジスタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A为了将N个的列选择控制信号Hsel(1)~Hsel(N)依照顺序作为有效值予输出而包含移位寄存器。

制御部40Aは、N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)を順次に有意値として出力するためにシフトレジスタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在作为 X射线检测用而使用的情况下,覆盖固体摄像装置 1B的受光部 10B的方式而设有闪烁器部。

また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Bの受光部10Bを覆うようにシンチレータ部が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,下面将举例说明把摄像设备 100设定成位置信息添加摄像模式的情况。

なお、下では、撮像装置100が位置情報付与撮影モードに設定されている場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至于其它结构,主要说明与在图 2中图解说明的摄像设备 100的不同点。

また、他の構成についても、下では、図2に示す撮像装置100と異なる点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至于其它结构,将主要说明与在图 12中图解说明的摄像设备 500的不同点。

また、他の構成についても、下では、図12に示す撮像装置500と異なる点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频压缩可涉及空间和 /或时间预测减少视频序列中固有的冗余。

ビデオ圧縮では、ビデオシーケンスに固有の冗長性を低減するために空間予測および/または時間予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内译码使用空间预测减少同一视频帧内的视频块之间的空间冗余。

イントラ符号化は、空間予測を使用して同じビデオフレーム内のビデオブロック間の空間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧间译码使用时间预测减少连续视频帧中的视频块之间的时间冗余。

インター符号化は、時間予測を使用して連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述代换帧中的所述边界可沿所述视频帧的顶部、底部和 /或一个或一个上侧出现。

置換フレーム中の境界は、ビデオフレームの上部(top)、下部(bottom)および/または1つまたは複数の側部(side)に沿って起こることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它特征、目标和优点将从描述和图式及从权利要求书而显而易见。

他の特徴、目的および利点は、説明および図面、ならびに特許請求の範囲から明らかになるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿使用运动向量从参考帧定位并产生预测视频块。

動き補償では、動きベクトルを使用して参照フレームから予測ビデオブロックの位置を特定し、当該ブロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频解码器 14可输出视频帧 26驱动显示器装置 (图 1中未展示 )。

ビデオデコーダ14は、ディスプレイデバイス(図1に図示せず)を駆動するために、ビデオフレーム26を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过在先前帧与将来帧之间延伸的运动向量来识别宏块,如图 2A中所展示。

マクロブロックは、図2Aに示すように前のフレームと未来のフレームとの間に延びる動きベクトルによって識別され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2B的实例中,先前参考帧 Ft-N和 Ft+M用作用于外插额外帧 Ft′的参考帧。

図2Bの例では、前の参照フレームFt-NおよびFt-Mは、追加のフレームFt’の外挿のための参照フレームとして役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,可分别使用先前帧或将来帧向前或向后外插额外帧。

言い換えれば、追加のフレームは、それぞれ前のフレームまたは未来のフレームを使用して前方または後方に外挿され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在边界 44内的像素可全部具有大体上相同的像素值产生单色边界。

言い換えれば、境界44内にある画素はすべて、無地の境界を生成するために実質的に同じ画素値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿帧代换使用运动补偿 (例如,运动向量 )产生代换帧 42。

動き補償フレーム置換は、置換フレーム42を生成するために動き補償、例えば動きベクトルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,代换帧内的边界与一个或一个上参考帧内的边界不相同。

言い換えれば、置換フレーム内の境界は、1つまたは複数の参照フレーム内の境界と同じでない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如关于图 2A和图 2B详细地描述,可使用一个或一个上参考帧内插或外插代换帧。

図2Aおよび図2Bに関して詳細に説明したように、置換フレームは1つまたは複数の参照フレームを使用して内挿または外挿できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可移动到同一行中的先前块且针对 P个块重复所述分析。

境界アーティファクト識別ユニット68は、同じ行の前のブロックに移動し、P個のブロックの分析を反復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 j最初经设定为等于 1,所所选定的第一块为被代换帧的第一列和第一行的块。

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 j不等于 N时,帧代换单元 52将变量 j加 1(114)且上文所描述的方式处理块MB(1, j)。

jがNに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は、変数jをインクリメントし(114)、上述のようにしてブロックMB(1,j)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 i最初经设定为等于 1,所所选定的第一块为代换帧的第一列和第一行的块。

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 i不等于M时,帧代换单元 52将变量 j加 1(162)且上文所描述的方式处理块MB(i,1)。

iがMに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数jをインクリメントし(162)、上述のようにしてブロックMB(i,1)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 i不等于M时,帧代换单元 52将变量 i加 1(182)且上文所描述的方式处理块MB(i,N)。

iがMに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数iをインクリメントし(182)、上述のようにしてブロックMB(i,N)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在实践中,对于每个源块可产生的编码符号的总数通常具有上限,例如,255个。

したがって、実際上、多くの場合ソースブロックにつき生成可能な符号化記号の総数には例えば255の上限が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一个实例,可根据全部或部分源块来产生修复数据。

別の例として、リペアデータは全てのまたは一部のソースブロックのいずれかから生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与每个段标识符相关联的符号之中,可通过连续递增的 ESI来对符号进行排序。

各セグメント識別子と関連する記号の中で、記号はESIを連続的に増加させることにより順序付けされるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 417 418 419 420 421 422 423 424 425 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS