意味 | 例文 |
「*以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
接口可包括输入 /输出 (I/O)组件以及相关处理器、应用和 /或 API组件。
インターフェースは、入出力(I/O)コンポーネント、ならびに関連するプロセッサ、アプリケーション、および/またはAPIコンポーネントを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 1021与无线装置 1022之间的通信可以是即按即讲通信。
移動体装置1021と無線装置1022との間の通信は、プッシュツートーク(push−to−talk)通信とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由器组件 305可将载波 -频率数据聚合以形成载波 -频率映射。
ルータ・コンポーネント305は、搬送周波数データを集約して搬送周波数マップを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,RC节点 105可选择无线电技术以及与其相容的调制格式和编码方案。
さらに、RCノード105は、無線技術、ならびにその無線技術に適合する変調形式および符号化方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为例子,消费者层可以是与实体 540的所有者或承租者关联的移动装置。
一例として、消費者レイヤは、エンティティ540の所有者または賃貸人に関連する移動体装置とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,外部网络可以是提供互联网服务的宽带非移动网络。
例えば、1つまたは複数の外部ネットワークは、インターネット・サービスを提供するブロードバンド非移動体ネットワークとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
链路 1306可以是参考链路或接口或者常规的有线或无线链路。
1つまたは複数のリンク1306は、参照リンク、参照インターフェース、または従来の有線/無線リンクとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
监控组件 1420还可以告知移动装置 1130何时完成了与所下的订单 1415相关联的商业交易。
モニタ・コンポーネント1420は、出された注文1415に関連する商業取引を、移動体装置1130が完了したときに信号を送ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信令 1552和数据 1554可以通过短距离 LOS无线链路在移动装置 1130和 POS装置 1460之间进行交换。
シグナリング1552およびデータ1554は、移動体装置1130とPOS装置1460との間で、短距離のLOS無線リンクを介して交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关组件 1617可以根据所接收的对提示的反应来配置 opt-in(决定参加 )标志或变量。
スイッチ・コンポーネント1617は、受信した、プロンプトに対する応答に従い、オプトイン・フラグまたは変数を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些信息可以包括码指令、码结构、数据结构等中的至少一项。
この情報は、コード命令、1つまたは複数のコード構造、データ構造等のうちの少なくとも1つを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 1602还包括电源 1685,它可以为移动装置 1602内的组件或功能元件供电。
移動体装置1602は、移動体装置1602内のコンポーネントまたは機能要素に電源投入することができる電源供給部1685も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,本示例性的方法可以是与通信辅助执法法案 (CALEA)相关联的信息递送机制。
一態様では、この方法の一例は、通信傍受法(CALEA)に関連する情報配信のための機構の一部とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,根据本示例性方法 1000,位置估计的生成过程可以继续。
一態様では、位置推定を生成することは、主題の方法の一例1000に従って進めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本示例性的方法可以由毫微微 AP或路由平台中的至少一个来实现。
この方法の一例は、フェムトAPまたはルーティング・プラットフォームのうちの少なくとも1つによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由平台或其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2300。
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2300を行いまたは実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2350处,接收到与服务事件或商业交易中至少一项有关的目的任务。 服务事件可以是包裹或其他类型商品的递送;
動作2350で、サービス・イベントまたは商業取引のうちの少なくとも1つに関係する目的地タスクを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
至少可以部分地根据这里所描述的示例性方法 1900进CN 10202773405 AA 说 明 书 32/39页行位置识别。
位置を特定することは、本明細書に記載の方法の一例1900に少なくとも部分的に従って進めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
商业组件或者一个或多个其中的组件可以执行或实施本示例性方法 2500。
商業コンポーネントまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2500を行いまたは実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
取而代之或除此以外,在一方面,发起装置可位于 POS位置内。
あるいは、またはそれに加え、一態様では、その発信元装置はそのPOSの位置の範囲内に位置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要注意,本示例性方法 2900可以实现无缝的室外到室内导航。
この方法の一例2900は、シームレスな屋外−屋内ナビゲーションを可能にすることができることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或多个具备无线能力的 (无线的或系留的 )装置可以执行本示例性方法 3000。
無線機能を備える1つまたは複数の無線装置もしくは係留装置が、この方法の一例3000を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以作为传送产品订单的一部分来完成到移动装置的链接。
移動体装置に結び付けることは、製品の注文を伝えることの一部として達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本示例性方法可以由毫微微 AP或路由平台中的至少一个来实现。
この方法の一例は、フェムトAPまたはルーティング・プラットフォームのうちの少なくとも1つによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在肯定的情况下,流程前进到动作 3120,在此处探测是否到达 RF边界。
閾値以下である場合、流れは動作3120に導かれ、動作3120では、RF境界に達しているかどうかを確かめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,可以理解毫微微 RAN 3490中的部署密度大大高于宏 RAN 3470中的。
上記に述べたように、フェムトRAN3490内の展開密度は、マクロRAN3470より実質的に高いことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应当理解,打包通信可以包括可通过服务器 3414生成的多个流。
そのパケット化された通信は、1つまたは複数のサーバ3414によって生成可能な複数のフローを含むことができることをさらに理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,所述一个或多个处理器可以执行例如存储在存储器 3430中的码指令。
そのためには、その1つまたは複数のプロセッサは、例えばメモリ3430内に記憶されるコード命令を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,存储器可以位于装置或组件的内部或外部,或者是可移动的或固定的。
さらに、メモリは、装置またはコンポーネントの内部にもしくは外部にあり、または取外し可能もしくは固定式とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。
例えばローカルパスは、ユーザ端末とユーザ端末が現在通信している移動体基地局との間のパスである可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,如果 r大于预定阈值 h,则可以有利地进行重新通知。
このとき、rが所定のしきい値hより大きい場合、有利には再通知が作成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
示意地,h可以被计算为实际上发生了切换的 r的历史平均值。
例示的には、hは、ハンドオフが実際に発生したrのこれまでの平均値となるよう計算されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“读取范围(reading proximity)”意指物理距离,在该物理距离内使用射频扫描可以准确地读取 RFID。
用語「読み込み可能範囲」は、RFIDが無線周波数スキャニングを使用して正確に読み込まれるであろう物理的距離を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIM卡可以包括通用用户识别模块(universal subscriber identification modue, USIM) 和 /或可移动用户识别模块(removable user identificaiton module, RUIM)。
SIMカードは、汎用加入者識別モジュール(USIM:Universal Subscriber Identification Module)および/または除去可能なユーザ識別モジュール(RUIM:Removable User Identification Module)を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对包装 40进行组合 40a以形成包装 41,所述包装 41任选地包括附件 60和可选的附件 62。
パッケージ40は、任意にアクセサリ60および別売アクセサリ62を含むパッケージ41を形成するように40aを組み合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据库 81可以任选地包括针对终端用户 /用户的一个或多个数据表。
データベース81は、エンドユーザー/加入者についての1つまたは複数のデータテーブルを任意に含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地,这样的 RFID读取器可以放置于沿配销装配和包装的一个或多个位置,如图 2所示。
30、任意には、このようなRFIDリーダーは、図2に示したように販売、組立およびパッケージングに沿って1つまたは複数の位置に置かれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,销售数据及购买者信息也可能通过结帐事务经由连接98b予以传输。
さらに、チェックアウト処理を経た購買データおよび購入者情報は、接続98bを介して送信される可能性もあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地可选读取器 99x对其他展示台而言以类似读取器 99y的方式工作。
随意のリーダー99xは、その他のディスプレイのためにも、リーダー99yと同様の様式で、対応して作動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频流 10、12可以包括对于相同产品的不同商业广告或对于不同产品的不同商业广告。
ビデオ・ストリーム10、12は、同じ製品に関する異なるコマーシャルまたは異なる製品に関する異なるコマーシャルを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,彼此通信的装置可以直接通信或者通过一个或更多个中介物间接通信。
加えて、互いに通信し合っているデバイスは、1つまたは複数の媒介を通じて直接または間接的に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为有效地利用此光,光学器件 18必须将所述光递送到光调制器 20以使展度匹配。
この光効率を利用するように、光学系18は、エテンデューが適合するように、光変調器20に光を供給する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4显示一种用于组合多个阵列 44与 44’以形成较大阵列的方法。
図4は、大きいアレイを構成するように複数のアレイ44及び44′を組み合わせる一方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可了解,热及间距要求可限制多少阵列 44可以此方式堆叠。
しかしながら、熱的及び空間的要求は、どれ位の数のアレイ44がこの方法で並べられるかを制限し得る、ことを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在激光器的偏振状态优选得以维持的情况下,此方法是不合意的。
しかしながら、レーザの偏光状態を保つことが好ましい場合には、この方法は好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集
紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。
プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22(a)是表示在从多个区段块连续地无缝地再现 3D影像时,在图 20所示的各个读缓冲器 2021、2022中储存的数据量 DA1、 DA2的变化、以及这些数据量之和DA1+DA2的变化的曲线图组,图 22(b)是表示第M个 (M为 2以上的整数 )区段块 2201和第 (M+1)个区段块 2202、以及这两个区段块 2201、2202与 3D再现模式的再现路径2220之间的对应关系的示意图。
【図22】(a)は、複数のエクステント・ブロックから連続して3D映像がシームレスに再生されるとき、図20に示されている各リード・バッファ2021、2022に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変化、及びそれらの和DA1+DA2の変化を示すグラフ群である。 (b)は、M番目(整数Mは2以上である。)のエクステント・ブロック2201と(M+1)番目のエクステント・ブロック2202、及び、それら二つのエクステント・ブロック2201、2202と3D再生モードでの再生経路2220との間の対応関係を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于片段之间的视差改变,可以将视差差用作测量,即,δD=Di+1-Di。
セグメント間のディスパリティ変化と同様に、ディスパリティの差、すなわちδD=Di+1−Diを測定値として使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 S形函数应用于组合结果以确定在第 i帧的眼睛疲劳。
結合した結果にシグモイド関数が適用されて、i番目のフレームにおける眼精疲労が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及双向无线通信系统、无线通信装置以及双向无线通信方法。
本発明は、双方向無線通信システム、無線通信装置及び双方向無線通信方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |