意味 | 例文 |
「 了解」を含む例文一覧
該当件数 : 662件
年末年初的物流会有延迟。请您事先了解。
年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。 - 中国語会話例文集
通过和留学生的交流可以了解他国的文化。
留学生と交流することで他の国の文化を知ることができるようになります。 - 中国語会話例文集
为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。 - 中国語会話例文集
因为介绍榜样然员工了解今后的职业生涯。
ロールモデルを紹介することにより、社員にこれからのキャリアの参考にしてもらう。 - 中国語会話例文集
解放前,这里连个小学校都没有,更不用说中学了。
解放前は,ここには小学校すらなかった,中学や高校は言うに及ばない. - 白水社 中国語辞典
彼此都要充分了解,不能轻易动情。
お互いに十分にわかり合うべきで,軽々しく愛情に駆られてはならない. - 白水社 中国語辞典
他唯恐我们了解得不够,反反复复地加以说明。
彼は我々の理解不足をひたすら恐れて,何度も何度も説明をした. - 白水社 中国語辞典
解放前,这个地方连小学也没有,更不用说中学了。
解放前,ここには小学校さえなかった,まして中学・高校など言うまでもない. - 白水社 中国語辞典
他为了解脱人间的烦恼,来到了人烟稀少的山区。
彼は娑婆の苦悩から逃れるために,人家もまれな山奥にやって来た. - 白水社 中国語辞典
我们找出了解决这个老大难问题的方法。
我々はこの複雑で解決し難い問題を解決する方法を捜し出した. - 白水社 中国語辞典
文艺工作者,从来对党的政策有正确的了解。
文学芸術活動家は,これまでずっと党の政策を正確に理解してきた. - 白水社 中国語辞典
在未了解事情的全貌之前,不要匆忙下结论。
事柄の全貌を理解しない前に,性急に結論を下してはならない. - 白水社 中国語辞典
了解情况,我们要力求全面。
状況を理解するためには,我々はできるだけ全面的であろうと努力すべきである. - 白水社 中国語辞典
解放前,张大爷家一天吃不上一顿饭,可他们生熬过来了。
解放前,張さん一家では1日1回のご飯も食べられなかったが,なんとかして堪え忍んできた. - 白水社 中国語辞典
他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。
彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている. - 白水社 中国語辞典
你成天呆在上边,怎么了解下边的情况?
一日じゅう上の方にいて,どうして下の方の事情を把握することができようか? - 白水社 中国語辞典
限于对情况了解不够,现在还很难下结论。
状況に対する理解不足によって,今のところまだ結論を下すのが難しい. - 白水社 中国語辞典
群众对刑法不太了解,应该宣讲宣讲。
一般の人々は刑法をあまり理解していないので,説明し宣伝しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
由于他跟我们接触太少,因此就没有能够了解到我们。
彼は私たちと接触することが少なすぎたために,私たちを理解できなかった. - 白水社 中国語辞典
由于工作上的需要,他经常下乡下厂了解情况。
仕事の上での必要から,彼はいつも農村や工場へ足を運んで視察する. - 白水社 中国語辞典
对事情发生的缘由我们还需作进一步了解。
事件の発生した原因については我々は更に一歩進めて調査する必要がある. - 白水社 中国語辞典
幼小的心灵怎么能了解母亲遭遇的这些磨难。
幼い心がどうして母の出会ったこれらの苦しみを理解できるだろうか. - 白水社 中国語辞典
我知道他的名字,但是并不了解他。
私は彼の名前を知っているが,しかし彼のことを深く知っているわけではない. - 白水社 中国語辞典
来访者周详地了解了这位老人的生活近况。
来訪者は周到かつ詳細にこのお年寄りの生活近況を尋ねた. - 白水社 中国語辞典
先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。
まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる. - 白水社 中国語辞典
所述发射器基于收听其附近的接收者来了解可用性且所述接收器通过收听其附近的发射器来了解潜在干扰。
送信機は、その付近の受信機をリッスンすることに基づいて可用性について学習し、受信機は、その付近の送信機をリッスンすることによって潜在的干渉について学習する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应容易了解到,该几何形状可以包括许多不同的形状。
幾何学的形状が多くの異なる形状であってもよいことは、十分理解されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果解除部 71接受了解除指示,则从 HDD37中删除包括由一览显示部 75输入的文件名的附加关联信息 89。
解除部71は、解除指示を受け付けると、一覧表示部75から入力されるファイル名を含む関連付情報89をHDD37から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了了解 SRB丢失并采取恰当措施,WTRU和 UTRAN将会不断监视 RL故障的出现。
SRBの損失を認識して適切なアクションを行うため、WTRUおよびUTRANはRL障害が発生していないか常時監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,应了解,装置中的一者或两者可为便携的或在一些情形中为相对不便携的。
さらに、一方または両方のデバイスはポータブルでも、場合によっては比較的非ポータブルでもよいことを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
得益于前述内容,应了解,可具有可调整的操作频率和时钟源。
先の利益によって、それに調整可能な動作周波数およびクロックソースがありうることは認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应了解, J= 1-4充当终端 110在四个频带中的操作的说明性实例;
4つの帯域中のターミナル110の動作の実例となる例として、J=1−4が役立つことは、さらに認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,在频分双工电信系统中,发射器输出可充当人为干扰信号。
周波数分割双方向通信システムでは、送信機出力が妨害信号として働くことができることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,所述操作模式包括与其相关联的一组频带和信道。
動作モードがその上に関連する1組の帯域およびチャネルを含むことが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。
しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
附着点基于对用户设备的信道条件的一些了解来选择用于用户设备的码本子集。
接続ポイントは、ユーザ装置のチャネル条件の何らかの知識に基づいて、ユーザ装置に関するコードブック・サブセットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可了解,热及间距要求可限制多少阵列 44可以此方式堆叠。
しかしながら、熱的及び空間的要求は、どれ位の数のアレイ44がこの方法で並べられるかを制限し得る、ことを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IB代理可能没有对这些保护的本地了解,并且可能只尝试访问对它可用的服务。
IBエージェントは、保護に関するローカルな知識を有さず、利用可能なサービスのみへのアクセスを試みる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,应了解,没有这些具体细节也可实现本发明的实施例。
しかしながら、本発明の実施形態はこれらの具体的な詳細なく実施可能であることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述问题,已知日本特开平 7-77648号公报中所述的用于驱动调焦透镜的方法。
上記の問題を解決するため、特許文献1に開示されたフォーカスレンズの駆動方法が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述课题,本发明的一个实施方式使用例如在权利要求的范围中所记载的技术的思想。
上記の課題を解決するため、本発明の一実施の態様は、例えば特許請求の範囲に記載された技術的思想を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,用户的移动装置可“了解”用户的当前 GPS位置为办公室中的会议室。
たとえば、ユーザのモバイルデバイスは、ユーザの現在のGPSロケーションがオフィス内の会議室であるということを「学習」することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此方法可使移动装置 301能够“了解”参数何时满足所要准则。
この方法は、モバイルデバイス301が、パラメータが所望の基準を満たすときを「学習」することを可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将了解,用于忽略数据的程度的数目可基于所要设计准则来选择。
データを無視するために使用されるレベル数は、所望の設計基準に基づいて選択されてもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,可使用多种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。
人は、情報および信号が、様々な異なる技術および技法のうちの任意のものを使用して表されることができることを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决这个问题,已提出了将所述多个转换处理组合为一个处理的方法 (日本专利特开 No.05-502781)。
そのような課題を解決するために、複数の変換処理を1つに合成する方法が提案されている(特許文献1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解释的目的,阐明特定数目、系统或配置以提供对所主张的标的物的透彻理解。
説明の目的で、請求主題の完全な理解を与えるために、特定の数、システムまたは構成を記載した。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可了解,此配置可还需要存储器 128内的数据复制或移动。
しかし、こうした構成はまた、データコピーまたはメモリ128内でのデータ移動を必要とし得ることを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
了解此内容的另一方式是,颜色空间的一部分中的主色是该颜色空间中该部分的最典型的代表。
これを見る他の手法は、色空間の一部における支配色が色空間のその部分の最も典型的な表現であることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过结合附图参照以下具体实施方式,可获得对本发明的更全面了解,附图包括:
本発明のより完全な理解は、以下の添付の図面とともに取り込まれる場合に以下の詳細な説明を参照することにより得られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |