意味 | 例文 |
「 時間」を含む例文一覧
該当件数 : 6585件
但是,在采用这样的结构时,通信终端隔开规定的时间反复送出对话建立请求。
しかしながら、このような構成にした場合、通信端末は所定の時間を空けてセッション確立要求を繰り返し送出することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 2(图 5B),高功率波束 404已移动到波束位置 2,而低功率波束 406现在处于波束位置 1。
時間間隔2(図5B)で、高出力ビーム404はビーム位置2に移動しており、このとき低出力ビーム406はビーム位置1にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每一连续的时间间隔 4,5,6(分别为图 5D,5E和 5F)中,高功率波束 404和低功率波束 406的移动继续。
高出力ビーム404および低出力ビーム406の移動は、連続する時間間隔4、5、および6(それぞれ図5D、5E、および5F)のそれぞれで続行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 2,高功率波束 406将移位到位置 2,其中低功率波束位于位置1、3和 4。
時間間隔2で、高出力ビーム406は位置2にシフトし、低出力ビームは位置1、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 3,高功率波束 406将移位到位置 3,其中低功率波束位于位置 1、2和4。
時間間隔3で、高出力ビーム406は位置3にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 4,高功率波束 406将移位到位置 4,其中低功率波束位于位置 1、2和 3。
時間間隔4で、高出力ビーム406は位置4にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 5后,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2、3和 4。
時間間隔5の後で、ビーム・パターンは高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 2,高功率波束 406将移位到位置 2,其中低功率波束位于位置 1和 3。
時間間隔2で、高出力ビーム406は位置2にシフトし、低出力ビームは位置1および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 3,高功率波束 406将移位到位置 3,其中低功率波束位于位置 1和 2。
時間間隔3で、高出力ビーム406は位置3にシフトし、低出力ビームは位置1および2にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 4,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2,3。
時間間隔4で、ビーム・パターンは、高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
(固定的或动态的)扫描图由波束位置随时间演进的序列来规定。
掃引パターン(固定または動的)は、時間が進行するときのビーム位置のシーケンスで指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其中使用动态扫描图和动态持续时间的配置 2中,可提供灵活的按需波束形成。
構成2では、動的掃引パターンおよび動的持続時間が使用され、柔軟な要求時ビーム形成[on−demand beamforming]を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
波束位置 1,2,3和 4的 F-CPICH由在 180的块指示,示为周期性地在指示的时间帧中广播。
ビーム位置1、2、3、および4のF−CPICHが、示される時間フレームで周期的にブロードキャストされるように示される180のブロックで示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应曲线 604的形状实质上表示时间平均的传输曲线 512的形状。
応答曲線604の形状は、時間で平均化された伝達曲線512の形状を実質的に表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些 ESG标准提供用于标识 ESG数据的片段有效的时间窗的字段。
幾つかのESG規格は、ESGデータの各フラグメント(断片)が有効である場合に、時間枠を識別するフィールドを提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这限制了接收机仅将这些字段用于缓存 ESG数据中包括的时间窗。
これにより、受信機によるこれらのフィールドの使用は、キャッシュされたESGデータに含まれている時間枠のみに限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机很有可能在可应用的有效性时间窗之后的某个时间关闭并重开。
受信機の電源がオフにされ、後になって適用可能な有効枠外の時間に電源がオンに戻るような可能性は非常に大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一示例,静默期 504的历时可在发射功率较高时增大并在发射功率较低时减小。
別の実例として、サイレント期間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用于监视的固定照相机利用日照条件及时间变化的信息等,推测周围的环境。
そこで、監視用途の据え置きカメラは、日照条件および時間変化の情報などを用いて周囲の環境を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 t2,或者在与影像请求 34的处理时间相对应的持续时间t2-t1之后,启动持续时间 T1的第二计时器 35。
瞬間t2において、または画像要求34の処理時間に対応する期間t2−t1後に、期間T1の第2のタイマ35が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明可尤其适用于当前视频编码器 (MPEG、H.264等 )或未来编码器 (H.265)中实施的时间预测。
本発明は、特に、現在の映像デコーダ(MPEG、H.264など)又は将来のエンコーダ(H.265)で実施される時間予測に適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMA使用时分复用 (TDM),其中通过在不同的时间间隔进行发射来正交化不同终端 420的传输。
TDMAは時分割多重(TDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる時間間隔での送信によって直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)如果 TCP的发送终端使用独自的协议而未由接收终端指示,则无法设定重发超时时间。
(1)TCPの送信端末は独自のプロトコルを使用して受信端末から指示されなければ再送タイムアウト時間を設定できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是重发超时时间的最小值。
8. 前記TCP送信制御情報は、再送タイムアウト時間の最小値である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了根据示例实施例的用于补偿时间延迟和频率偏移的方法的流程图。
【図2】一例示的実施形態による時間遅延及び周波数オフセットの補償のための方法を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 50中,逆快速傅立叶变换块 21将参考信号 62从频域变换为时域。
ステップ50において、逆高速フーリエ変換ブロック21は基準信号62を周波数領域から時間領域に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFT 21以实数 I相 Tx分量 64及虚数 Q相 Tx分量 65的形式输出参考信号 62的时域变换。
IFFT21は、基準信号62の時間領域変換形態(transform)を、実数の同相Tx成分64および虚数の直交位相Tx成分65の形態で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
方程式 66依据ω0而将时域中的分量 64及 65描述为 x(t),其中 j为虚数单位。
等式66は、時間領域成分64および65をω0の点からx(t)として記述した。 ここで、jは虚数単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF环回路径 11引起跨越从发射器 12到接收器 13的信道连接的增益缩放及时间延迟。
RFループバック経路11は、送信器12から受信器13へのチャネル接続において利得スケーリングおよび時間遅延をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中β表示增益缩放,δ表示相移,且τ表示时间延迟。
ここでβは利得スケーリングを表わし、δは位相シフトを表わし、τは時間遅延を表わしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间 t3,设备 C可以发起与设备 A的通信过程以使用设备 A的一个或者多个服务。
時間t3において、デバイスCは、デバイスAとの通信プロセスを開始し、デバイスAのサービスを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间 t1,设备 A通过发送信标 602来广告它的一个或者多个服务,该信标 602可以包括服务发现 IE。
時間t1において、デバイスAは、サービス発見IEを含むビーコン602を送信することにより、自身のサービスを広告する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间 t2,设备 B可以通过发送信标 604广告设备 A的一个或者多个服务以及它的服务。
時間t2において、デバイスBは、ビーコン604を送信することにより、自身のサービスと共にデバイスAのサービスを広告することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些实施例有助于防止用于捕捉多个低分辨率图像的时间造成快门时滞 (shutter lag)。
これらの実施形態は、複数の低解像度画像を獲得するための時間がシャッター遅れに寄与することを妨げることを手助けする。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.根据权利要求 1所述的方法,其中,其中所述低分辨率图像具有比所述多个图像的C所述其他图像更长的曝光时间。
12. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものよりも長い露光時間を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有图像在相对短的时间段内获得,从而可以认为它们彼此之间是同时的。
画像の全ては、比較的短い時間期間内に獲得され、それらはお互いに同時とみなされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以基于场景中存在的光的量和检测到的运动的量来选择曝光时间。
露光時間は、シーン内に存在する光量及び検出された動きの量の両方に基づいて、選択されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,可察觉的快门时滞只是捕捉高分辨率图像所需的时间。
このようにして、感知されたシャッター遅れは、高解像度画像を獲得するために必要とされる時間のみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了减少高分辨率图像中的运动模糊,曝光时间可以是 1/60秒或更少。
高解像度画像における動きのぶれを低減するために、露光時間は1/60秒又はそれ以下であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将上采样图像对准到高分辨率图像时还有另一时间噪声清除。
アンサンプリングされた画像が高解像度画像と位置合わせされるときに、他の時間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4中,各个信号的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして各信号の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,信号 d4的波形也被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして信号d4の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8A中,系列 D的波形也被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平示出。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして系列Dの波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8B中,与图 8A的系列 D的波形对应的信号波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平示出。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図8Aの系列Dの波形に対応する信号の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10B中,与图 10A的系列 F的波形相对应的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図10Aの系列Fの波形に対応する波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11B中,与图 11A的系列 D的波形相对应的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図11Aの系列Dの波形に対応する波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15B中,对应于图 15A的信号 d11的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、図15Aの信号d11に対応する信号d15の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16B中,对应图 16A的信号 d11的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、図16Aの信号d11に対応する信号d15の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动通信环境中,移动台 (用户 )以及基站之间的信道状态随时间变化。
移動通信環境では、移動局(ユーザ)及び基地局間のチャネル状態は、時間と共に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照图 6的流程图和图 7的时序图描述 PD短时间缺陷检测处理。
ここで、図6のフローチャートおよび図7のタイムチャートを参照して、PD短時間欠陥検出処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |