意味 | 例文 |
「いとよ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
また、上述の実施の形態と複数の変形例を組み合わせた構成としてもよい。
并且,也可是组合上述实施方式和多个变形例的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記憶媒体200は、着脱可能とするが、映像処理装置100と一体であってもよい。
在此,存储介质 200能够拆装,但也可以与影像处理装置 100成一体。 - 中国語 特許翻訳例文集
UGSは、一定のビットレートで、固定サイズのデータパケットをサポートするように設計されている。
UGS设计为以恒定比特率支持固定大小的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタッフが気持ちよく働けているお店は雰囲気がとってもいいと思う。
我觉得工作人员能舒服地工作的店的气氛很好。 - 中国語会話例文集
社長がエコマーケティングをよく理解していることは、「Do more with less.」という企業理念に現れている。
社长对生态营销的充分理解体现在了“Do more with less”的企业理念中。 - 中国語会話例文集
貴方の誕生日が一日中楽しいことでいっぱいでありますように!お誕生日おめでとう。
希望你在生日这一天开心满满的!生日快乐! - 中国語会話例文集
火星と金星は通常、微惑星集積により形成されたと考えられている。
火星和金星通常被认为是由小行星体组成的。 - 中国語会話例文集
男前にドンと構えて「俺の家に来いよ」くらい言える人になりたかった。
想变成能有男子气概的说“来我家吧”的人。 - 中国語会話例文集
君の言っていることは君が思っているほど他の人より説得力があるわけではない.
你所说的并不比其他人的更有说服力。 - 白水社 中国語辞典
この子の話し方は本当に賢い,年端もいかないのになんとも立て板に水のように答える。
他的嘴真乖,小小年纪竟对答如流。 - 白水社 中国語辞典
皆はもうとっくに知っているというのに,まだこの上説明する(必要があるのか→)必要はない!
大家早就知道,还用讲[吗]? - 白水社 中国語辞典
私はその気になって彼に勧めてみようと思うが,一方では受け入れないのではないかと心配だ.
我有心劝告他一下,又怕他不接受。 - 白水社 中国語辞典
3つの組内の3つのアンテナ要素、例えばアンテナ要素320a1、320a2及び320a3、を結合することによって仮想アンテナを形成することができる。
通过组合这三组中的三个天线单元 (例如,天线单元 320a1、320a2和 320a3)可以形成虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。
MEP监视在通过工作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
探索器230−1〜230−jによって実行される処理およびランク付けはイントラ衛星ピーク処理と呼ばれることがある。
由搜索器 230-1到 230-j执行的处理和排序可被称为卫星内峰值处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこの態様は、UEまたはMSCサーバがDevIDを保護するときに採用されるのと同じ技法を使用するが、レジストラ(S−CSCF)により実施される。
本发明的此方面使用在 UE或 MSC服务器保护 DevID时采用的,但由注册器 (S-CSCF)执行的相同技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、任意のフレームをスケジューリング・フレームとして利用することができ、例えばビーコン・フレームがスケジューリング・フレームを兼ねるようにしてもよい。
例如,信标帧也可用作调度帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、以下の図6で図示したように、多帯域インプリメンテーションにおいて使用するために、このような適応アンテナアレンジメントおよび/またはこの一部分を適合させてもよいことも認識される。
还认识到,此类自适应天线布置和 /或其部分可作适应性调整以用在多频带实现中,例如如以下图 6中所图解的。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声およびデータ用に使用する搬送波とは異なる、例えば直交する三角測量用の専用の搬送波を利用することは、位置推定を生成することによって発生する可能性がある干渉を軽減できることを理解すべきである。
应该理解的是,针对三角测量使用与语音和数据所采用的载波不同 (例如,正交 )的专用载波可以减轻可能由于位置估计的产生而引起的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、仮想アセット12が販促用ロールを有していようが商業用ロールを有していようが、仮想アセット12の基本的な構造は、好ましくは、本明細書で記載されたように、これを仮想アセット12およびリアルアセット16間の関係のように維持することである。
然而,无论虚拟资产 12具有促销或商业作用,如本文中所述,虚拟资产 12的底层结构优选保持相同,虚拟资产 12与实际资产 16之间的关系也是如此。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイスのトランスミッタ309およびレシーバ307と、基地局のトランスミッタ310およびレシーバ315とのコンポーネントの間の例示の違いは、実施形態のより詳細な態様が、図6および7の説明の中で提示されるときに論じられる。
在实施例的更详细方面呈现在图 6及图 7的描述中时,论述移动装置的发射器 309及接收器 307的组件与基站的发射器 310及接收器 315的组件之间的示范性差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
また配線76aによっても放熱を行なうことができるため配線76aも放熱層として捉えることができる。
布线 76a也作为散热层。 - 中国語 特許翻訳例文集
マークをリカバーすることにより、オブジェクトを一意的に識別することが可能となる。
通过恢复标记,则有可能唯一地识别对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「システム」と、「ネットワーク」とは、ここにおいて交換可能に使用されることができる。
术语“系统”与“网络”在本文中可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
表2によると、データ受信装置は、第1デシジョンメトリック(Sum_Met1)と第1閾値とを比較する。
if(Sum_Met 1> threshold 1(阈值 1)) - 中国語 特許翻訳例文集
盗難ごときでうろたえるようでは、コレクターの名折れだということです。
如果像被盗窃一样惊慌的话,可以说是收藏家的耻辱。 - 中国語会話例文集
‘老虎洞’(トラのほら穴)とは古い横丁のことだ,町の人がなまって読んだのだ.
老虎洞()就是老胡同(),老百姓念白了。 - 白水社 中国語辞典
‘其他’という語は,それによって人を指すこともできるし,物を指すこともできる.
“其他”这个词,可用以指人,也可用以指物。 - 白水社 中国語辞典
520において、ベリファイア504は、その知られている検証鍵VKa508と受信した応答とを使用することによって受信したMAC(VKa,応答)を検証する。
验证器504可通过使用其已知的验证器密钥VKa 508和收到响应来验证收到的MAC(VKa,响应 )(520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その一例として、図15のように深度情報dと奥行Dとの関係が非線形となる態様を示す。
作为一个示例,图 15示出了进深程度信息 d与进深 D之间的关系为非线性的一个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、その場合には、情報処理装置200は、実行要求生成部224と、送信部270とをさらに備えることとしてもよい。
此外,在该情况下,信息处理设备 200可以进一步包括执行请求产生单元 224和发送单元 270。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、例えば、DNSサーバーにホームエージェントのネットワーク内のIPアドレスを問い合わせる(例えば、「homeagents.example.com」といった事前に構成されたDNS名を問い合わせる)ことによって、達成されてもよい。
例如,这可以通过针对网络中的归属代理的 IP地址而查询 DNS服务器 (例如,查询如“homeagents.example.com”的预配置的 DNS名称 )来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールに従うことが一般的に強く求められている。
一般会被强烈要求遵守规则。 - 中国語会話例文集
現在使っている用紙と同じフォーマットですか?
和现在使用的纸张是统一格式吗? - 中国語会話例文集
1アイテム3万円以上からの取り寄せとなります。
1件商品3万日元起调货。 - 中国語会話例文集
月曜日は友達と一緒に買い物をしました。
星期一和朋友一起购物了。 - 中国語会話例文集
きっとあなたの妹は麻雀強いんだろうね。
你妹妹打麻将一定很厉害吧。 - 中国語会話例文集
私達は彼を良い生徒だと思った。
我们觉得他是好学生。 - 中国語会話例文集
予想屋はその政党が選挙では有力と見ている。
预测那个政党是选举的有力候补。 - 中国語会話例文集
英語を楽しむ事が重要だと思いました。
我觉得享受英语的乐趣很重要。 - 中国語会話例文集
私たちの仕事は、予定が変わることも多いです。
我们的工作总经常有日程的变更。 - 中国語会話例文集
その内容を検討しているところです。
我正在研究那个的内容。 - 中国語会話例文集
会社で働く時に、何が重要だと思いますか?
在公司工作的时候,你觉得什么重要。 - 中国語会話例文集
レポートには以下のことが含まれている必要がある。
报告里必须包含以下内容。 - 中国語会話例文集
これは腰痛と最も一般的に関連しています。
这是最常见的腰痛。 - 中国語会話例文集
良い返事をありがとうみんな!本当にイカしてる。
谢谢大家的好的回答!真的很有用。 - 中国語会話例文集
ストレスの幾つかの良い点とはなんですか?
压力的几点好处是什么? - 中国語会話例文集
夫と妻は、2番目に良いワインを飲みたかった。
丈夫和妻子其实想喝第二好的葡萄酒。 - 中国語会話例文集
この仕事をしていて一番良かったことは何ですか。
做这个工作最好的事是什么? - 中国語会話例文集
私と友達は流水プールで泳いだ。
我和朋友在流水泳池游了泳。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |