意味 | 例文 |
「えん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
英語、日本語と中国語のうち、どれが一番難しい言語ですか?
英语,日语,汉语之中,哪个是最难的语言? - 中国語会話例文集
あなたのお兄さんはカナダで英語を勉強していますか?
你的哥哥在加拿大学着英语吗? - 中国語会話例文集
もし質問があれば遠慮せずに連絡してください。
如果有什么疑问的话请不要客气的跟我们联系。 - 中国語会話例文集
融合蛋白質をエンコードする遺伝子は以下の通りです。
编码融合蛋白质的基因如下所示。 - 中国語会話例文集
あなたがここに長くいればいるほど、延長料金が加算される。
你待在这里越长时间,延长费用就会加算进来。 - 中国語会話例文集
メンバーそれぞれが、毎月1万円をチャリティーに寄付している。
会员每人每月向慈善机构捐赠1万日元。 - 中国語会話例文集
私の妹は腹痛のために、遠足へは行きませんでした。
因为我的妹妹肚子痛,所以没有去远足。 - 中国語会話例文集
その劇が再上演されると聞いて、父は喜んでいる。
听说那个剧要再次上演,爸爸很开心。 - 中国語会話例文集
ジョンは我々の営業とマーケティングを全て管理しています。
约翰管理着我们的营业和市场营销的全部。 - 中国語会話例文集
私は会話を楽しむのに十分な英語を話すことができません。
以我的英语口语水平还不能够享受会话的乐趣。 - 中国語会話例文集
彼女は私の家から歩いて30分の所に住んでいます。
她住在离我家步行30分钟的地方。 - 中国語会話例文集
それを検討の上ご連絡しますので、しばらくお時間をください。
我们会在商讨过后进行联络,请给我们一点时间。 - 中国語会話例文集
ジョンは学校に行かずにジェーンと遊園地に出かけた。
约翰没有去学校,和简一起去了游乐园。 - 中国語会話例文集
その映画はとても怖かったので、私は昨晩眠れませんでした。
那个电影很恐怖,导致我昨晚没有睡着。 - 中国語会話例文集
何か不明な点があれば遠慮なく私までご連絡ください。
如果有什么不明白的地方,请别客气给我打电话。 - 中国語会話例文集
これらの中から都合の良い時間を選んで頂けますか。
请你在这些当中选择方便的时间。 - 中国語会話例文集
数年前にロンドンでその芸術家と知り合いになった。
我在数年前在伦敦和那个艺术家成为了朋友。 - 中国語会話例文集
しかも、その乗組員は英語が苦手な日本人でした。
而且,那个乘务员是英语很烂的日本人。 - 中国語会話例文集
今の私では英語でそのことを上手く言及することが出来ません。
现在的我还不能很好的用英语提及那件事。 - 中国語会話例文集
私は懸賞に応募して遊園地の入場券が当たりました。
我应征悬赏中了游乐园的门票。 - 中国語会話例文集
彼女は5エーカーの植林地をおじいさんから相続した。
她从祖父那里继承了5英亩的植树林。 - 中国語会話例文集
イエメン軍は南部を制圧するために攻撃を強めている。
也门军为了压制南部加强了攻击。 - 中国語会話例文集
あなたの好きな音楽、本、映画を私に推薦して欲しい。
想让你把你喜欢的音乐、书和电影推荐给我。 - 中国語会話例文集
あなたの笑顔は今日もたくさんの人を幸せな気分にします。
你的笑容今天也让很多人感到幸福。 - 中国語会話例文集
みんなが日本に帰ってしまったので、寂しくないですか?
大家都回日本了,所以你难道不寂寞吗? - 中国語会話例文集
今日のオリエンテーションはこのガイドラインで進めてください。
今天的新人培训请根据这个方针进行。 - 中国語会話例文集
メインイベントの前にアンダーカードとしてつまらない3試合があった。
重头戏之前有三场无聊的垫场赛。 - 中国語会話例文集
この研修で、英語の勉強を頑張らなくてはいけないと思った。
我想我在这次研修中必须努力学习英语。 - 中国語会話例文集
自転車専用道路がこの公園をくねくねと通り抜けている。
自行车专用道弯弯曲曲的穿过这个公园。 - 中国語会話例文集
この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。
這個海滨公園是觀察野生鸟类的最佳場所 - 中国語会話例文集
当博物館はエデュテインメントに力を入れております。
该博物馆致力于寓教于乐。 - 中国語会話例文集
彼は春のキャンプにノンロスターとして参加する機会を得た。
他获得了一个作为非正式成员参加春季露营的机会。 - 中国語会話例文集
営業現場での長期未解決の課題が散見される。
在销售现场长期未解决的课题随处可见。 - 中国語会話例文集
レイアウトを変更する場合は事前に承認を得ること。
改变版面设计的情况下要事先得到批准。 - 中国語会話例文集
それは私が子供の頃、寝る前に読んでもらっていた本です。
那个是我小时候,睡前读给我的书。 - 中国語会話例文集
彼の新作映画はまだプリプロダクションの段階だ。
他的新电影还处于前期制作的阶段。 - 中国語会話例文集
この三年間で私の英語のスキルは上達したと思います。
我觉得这三年间我的英语能力长进了。 - 中国語会話例文集
その公園を散歩している時に友達の一人に会った。
我正在那个公园散步时碰到了一个朋友。 - 中国語会話例文集
少年は微笑んだつもりだったが、ひきつったような笑いになった。
少年想要微笑但笑得很僵。 - 中国語会話例文集
彼はそのコンテストにエントリーするために写真を撮っている。
他为了报名参加那个比赛在拍照。 - 中国語会話例文集
私たちは温度依存性質の影響について検証した。
我们验证了关于温度依赖性的影响。 - 中国語会話例文集
あなたのお姉さんが回復する事を信じて疑わない。
你姐姐一定会康复的,我确信无疑。 - 中国語会話例文集
あなたのお姉さんの手術が成功することを確信している。
我坚信你姐姐的手术一定会成功的。 - 中国語会話例文集
習慣的な喫煙は虚血心疾患を引き起こす場合がある。
习惯性的吸烟有可能会引起缺血性心脏病。 - 中国語会話例文集
マップ中にセンサーの誤認識によるエラーがいくつか存在する。
因为传感器的误认而导致地图上有一些错误。 - 中国語会話例文集
私たちはその商品の発売予定を来年の春に延期をする。
我们把那个商品的发售计划推迟到明年春天。 - 中国語会話例文集
人間くらい外見に影響されるものはいないだろう。
没有像人类一样能被外貌影响的生物吧。 - 中国語会話例文集
細胞性免疫はウイルスに感染した細胞を破壊する。
细胞性免疫就是破坏被病毒感染的细胞。 - 中国語会話例文集
彼は思春期の思い出を小説にし、新人賞を獲った。
他把青春期的往事写成了小说,获得了最佳新人奖。 - 中国語会話例文集
政府は銀行に対して400億円の資本再注入を決定した。
政府决定向银行再次注入400亿日元的资金。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |