意味 | 例文 |
「おも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40922件
なお、パンチング処理は、記録用紙1枚ずつに対して行なうようにしても構わない。
另外,穿孔处理也可以对每一张记录用纸进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4に示すように、セグメントは、マシン管理テーブルに記憶するようにしても構わない。
另外,如图 4所示,段也可以存储在机器管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写モードにおける主画像の選択方法について図8を参照しながら説明する。
接着,参照图 8,说明连拍模式下的主图像的选择方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器400は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。
用户设备 400包含许多与早前参考图 2描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器500は図4に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。
用户设备 500包含许多与上面参考图 4描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器800は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。
用户设备 800包含许多与早前参考图 2描述的那些元件相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、セル902では、アンテナグループ912、914、および916は、それぞれ、異なるセクタに対応していてもよい。
举例来说,在小区 902中,天线群组 912、914和 916可各自对应于不同扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照符号380は、パラメータおよび変数を記憶するために用いられるメモリ310のエリアを示す。
参考数字 380表示存储器 310用于存储参数和变量的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイントSTA−A 302aは、時間において時差的(TDMA)にされたTRQメッセージを送ってもよい。
接入点 STA-A 302a可发送在时间上交错 (TDMA)的 TRQ消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、音声ファイルはWAVファイルであるがこれに限定されるものではない。
在实施例中,声音文件能够是但不限于WAV文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、波形データのビット数に応じて各chの領域のサイズを変更するようにしてもよい。
注意,每个信道的域的大小可以根据波形数据的位数来改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM203にはまた、CPU201が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
在 RAM 203中,还在 CPU 201执行各种处理的基础上适当地存储需要的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM503にはまた、CPU501が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 503还适当地存储 CPU 501执行各种处理等所需的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
906は、随時書込みおよび読出しが可能であるとともに揮発性の記憶部の一例である。
RAM 906是随时可重写和可读的易失性存储部件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すアンテナ37およびアンテナ38の共通パイロット信号は図4のものと同じである。
图 10所示的天线 37和天线 38的公共导频信号与图 4相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらの記憶する形式は、3D—LUTに限らず、1D−LUTについても同様である。
注意,LUT存储格式不限于 3D-LUT,对于 1D-LUT也是同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、中央クロックモジュール502は、中央クロックモジュール302に対応する。
具体地,中央时钟模块 502对应于中央时钟模块 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻訳者は、後に行われる取引又は他の取引において、このクレジットを使用してもよい。
翻译者然后可以在后续交易或其他事务中使用该信用。 - 中国語 特許翻訳例文集
665において、サーバーは、選択された翻訳を行った翻訳者にクレジットを付与してもよい。
在 665,服务器可以向负责所选择的翻译的翻译者奖励信用。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮像範囲の幅Waと、顔の幅Wrefとは、図18(a)に示すものと同一である。
图像捕获范围宽度 Wa和面部宽度 Wref与图18A所示的那些相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本機能は複数枚のラベルでカプセル化する方式でも動作は同じである。
另外,该功能在按照多个标签打包的方式中的动作也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各代表明度値R1,G1,B1の補正テーブルが作成され、HDD104等に記憶されてもよい。
应该注意,可以创建代表性明度值 R1、G1、B1的校正表并将其存储在 HDD 104等中。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM303にはまた、CPU301が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 303还可以在执行其各种处理时容纳 CPU 301所需的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム応答時間が上限閾値を超える場合、790において、バッチ・サイズが小さくされてもよい。
如果系统响应时间超出上限,则在 790处,可以减少批量大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に記述した3つのスキームは、複雑性および性能のトレードオフを提供してもよい。
上文所描述的三个方案可提供复杂性与性能权衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、ブロック317においてフィルタリングが行われなくても良い。
在另一个实施例中,方框 317中没有执行过滤。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、逆光補正とカラーバランス補正とを行なう順番も重要である。
另外,进行逆光修正和色平衡修正的顺序也很重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
「GPSオフモード」ボタン404は、GPSオフモードを指定する場合に押下されるボタンである。
“GPS关闭模式”按钮 404是在指定 GPS关闭模式时按压的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ422および424の周波数応答は良好なパフォーマンスを果たすために選択されてもよい。
可以选择滤波器 422和 424的频率响应以达成良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図14及び図15に示したフィルタ係数は一例であり、これに限定するものではない。
其中,图 14以及图 15中表示的滤波系数是一个示例,并不限定于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したLUTは一例であり、他のテーブルを生成して対応することもできる。
这里,需要说明的是,上述的 LUT仅是一个例子,也可以生成其他的表来进行对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この選択の部分は他の2つの処理のいずれかにおいて行われても良い。
还可在其它两种选择处理中的任一种处理中进行该选择的这部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、非接触充電の後においても非接触通信を確実に行うことができる。
因此,甚至在非接触充电之后也可能可靠地执行非接触通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、端子拡張装置127には、さらにモード管理部1278、及び環境センサ1279が設けられている。
另外,模式管理单元 1278和环境传感器 1279也设置在端子扩展装置 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、端子拡張装置127には、さらにモード管理部1278、及び環境センサ1279が設けられている。
另外,在端口扩展设备 127中还设置有模式管理单元 1278和环境传感器 1279。 - 中国語 特許翻訳例文集
カオスノイズ信号X(n+1)は、以下に説明するブロック810においても使用される。
混沌噪声信号 X(n+1)也被后文讨论的框 810使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷システム10が行う処理は、さらに多くの処理ステップに分割することもできる。
打印系统 10进行的处理还可以分割成更多的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。
同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は下記の実施形態及び図面によって限定されるものではない。
另外,本发明并不受下述实施方式及附图限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、バッファ制御部225が、オーバフローの発生のみを抑制するようにしてもよい。
缓冲器控制单元 225可以只抑制上溢的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM403にはまた、CPU401が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 403适当地存储 CPU 401执行各种处理所需的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。
本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4のモードは、処理形態を端末において設定に応じて判定するモードである。
第四模式是在终端根据设置判定处理形式的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、4枚以上連続して処理する場合も同様の方法で行うことができる。
另外,在连续处理四幅以上的情况下也能够以同样的方法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、演算回路1Nにおける切り取り処理が行われてもよい。
以此方式,可以执行算术电路1N中的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この実施例の変形例によれば、調整値及び/又は調整結果は、存在してもよい。
根据本实施方式的变形,调整值及 /或调整结果可存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7において、ぼかし調整モードが終了し、インテリジェントオートに戻る。
在步骤 S7中,未对焦调整模式结束,并且恢复智能自动模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザの好みに応じて、多視点画像の表示順序を変更するようにしてもよい。
可以根据用户的体验改变多视点图像的显示顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |