意味 | 例文 |
「お定り」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11556件
その製作は予定通り進んでいます。
那个制作正按计划进行着。 - 中国語会話例文集
今晩の予定は計画通りでいいですか?
今晚按照计划安排可以吗? - 中国語会話例文集
予定通りホテルを出発したい。
我想按照计划从酒店出发。 - 中国語会話例文集
私の持ち時間が終わりだと知らされた。
通知了我的规定时间结束了。 - 中国語会話例文集
予定通り進まなかった課題もあった。
也有没能按照预期进行下去的课题。 - 中国語会話例文集
オリエンテーリング競技に参加する
参加定向越野竞赛。 - 中国語会話例文集
もし参加に乗り気なら、教えてください。
如果想通了,请一定来参加。 - 中国語会話例文集
彼は私の計画の予定通りで問題ないだろう。
他按照我的计划应该没问题吧。 - 中国語会話例文集
そのテストは予定より遅くなっていました。
那个考试比计划的时间推迟了。 - 中国語会話例文集
その作業は予定通りに進んでいます。
那项工作按照计划进行着。 - 中国語会話例文集
私の作業は予定通りに進んでいる。
我的工作按计划进行着。 - 中国語会話例文集
それを予定通りに進めてください。
请你按计划推进那个。 - 中国語会話例文集
やはりこの予定では難しいと思いました。
我果然还是觉得这个计划有点难。 - 中国語会話例文集
その作業は予定より3日遅れている。
那个作业比计划晚了3天了。 - 中国語会話例文集
あなたより50分遅れてそこに到着予定です。
我预计比你晚到那里50分钟。 - 中国語会話例文集
あなたに必ずその写真を送ります。
我一定会发那张照片给你的。 - 中国語会話例文集
あなたの予定通りに動いて下さい。
请按照你计划的那样去行动。 - 中国語会話例文集
その計画は予定通り進んでいます。
那个企划正按计划进行着。 - 中国語会話例文集
そこを訪れる予定はありません。
我没有去那里拜访的计划。 - 中国語会話例文集
これの手配が当初の予定より遅れています。
这个的安排比最初计划晚了。 - 中国語会話例文集
これの手配が予定より遅れています。
这个的安排比计划晚了。 - 中国語会話例文集
私は次回の出張予定表を送ります。
我会把下次出差的计划表发给你。 - 中国語会話例文集
予定通りに出発できそうである。
我好像能够按照计划出发。 - 中国語会話例文集
絶対に6月29日より遅れないでください。
请一定不要比6月29日晚。 - 中国語会話例文集
飛行機はスケジュール通り出発予定です。
飞机预计按照计划起飞。 - 中国語会話例文集
そのパーティーは、予定通り金曜日に開催します。
那个派对按照计划星期五举行。 - 中国語会話例文集
自信のある目と落ち着いた口ぶり.
自信的眼光和笃定的口气 - 白水社 中国語辞典
君はきっと酒を飲んだろう,顔にすっかり出ている.
你一定喝了酒了,脸上都挂幌子了。 - 白水社 中国語辞典
君たちはぜひとも陣地を守り通さねばならない.
你们一定要坚守阵地。 - 白水社 中国語辞典
しっかりと足で立ち,己の分を守る.
立定脚跟,安分守己。((成語)) - 白水社 中国語辞典
ぜひとも発音をしっかり練習しなければならない.
一定要把发音练好。 - 白水社 中国語辞典
最後はやはり王主任によって決められた.
临了还是由王主任来决定的。 - 白水社 中国語辞典
工事は予定を繰り上げて検査を行なった.
工程提前验工。 - 白水社 中国語辞典
彼は落ち着いて一言やり返した.
他镇定地反驳了一句。 - 白水社 中国語辞典
私はこの事で意地を張り通す,ここは意地でも負けられない.
我一定要争这口气。 - 白水社 中国語辞典
ここに来る10日始業式を執り行なうことに決定した.
兹订于十日举行开学典礼。 - 白水社 中国語辞典
なお、本実施例は、トランスポート層におけるアプリケーションのHTTP規定に依存しない通信方法を例示したが、これに限定されるものでなく、このような手順やテーブルそれぞれの値を設定することにより応用層における規定を外した通信を可能にできることは言うまでもない。
并且,在本实施例中,例示了与运输层中的应用程序的 HTTP规定无关的通信方法,但不限于此,通过设定这样的步骤或各表的值,当然使得脱离应用层规定的通信成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本明細書において、遅延量の単位は限定されない。
另外,延迟量的单位并不限于本说明书中的。 - 中国語 特許翻訳例文集
数量限定でございますので、お早めにお買い求め下さい。
因为数量有限,请尽早购买。 - 中国語会話例文集
上記補正部は、上記入力画像の輝度分布を取得し、当該輝度分布における谷に相当する階調値を特定し、所定の表色系のグレー軸上における当該特定した階調値に対応する位置を特定し、グレー軸方向における上限が当該特定したグレー軸上の位置である色域を上記表色系において定義するとしてもよい。
上述修正部也可以取得上述输入图像的亮度分布,确定与该亮度分布中的谷相当的灰度值,并确定在规定的表色系的灰度轴上的与该确定的灰度值对应的位置,在上述表色系中,定义灰度轴方向上的上限位于该确定的灰度轴上的位置的色域。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザ操作に基づいて音有効範囲を設定し、この設定された音有効範囲において特定音が検出された場合には、その特定音の検出位置を基準とする選択範囲から、所定数の動作遷移画像を選択するという作用をもたらす。
因此,可以基于用户操控设置有效声音范围,并且在所设置的有效声音范围内检测到特定声音的情况下,参考特定声音的检测位置,从该选择范围中选择预定数量的动作过渡图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ10は、所定の表色系(例えば、Lab表色系)において各記憶色の色域をそれぞれ定義した記憶色域定義情報12cを肌色域定義情報12aと同様に内部メモリ12等に予め保存しておく。
打印机 10将在规定的表色系 (例如 Lab表色系 )中分别定义了各存储色的色域的存储色域定义信息 12c,与肤色域定义信息 12a同样地预先保存到内部存储器 12等中。 - 中国語 特許翻訳例文集
S31において、第1特定アドレス演算部53dにおける条件決定部71dは、選択条件記憶部74d内の複数の選択条件テーブルの中から、特性値算出部75dにより決定された特性値範囲に対応して定義された一つの選択条件テーブルを選択する。
在 S31处,第一特定地址算术单元 53d的条件定义单元 71d从选择条件存储单元 74d中的多个选择条件表中选择如此定义以对应于由特性值计算单元 75d确定的特性值范围的一个选择条件表。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送管理部171、設定値セット編集部173および設定値セット送信部174は、実施の形態1において端末装置4で実現された転送管理部71、設定値セット編集部73および設定値セット送信部74と同様のものである。
另外,传送管理单元 171、设定值集编辑单元 173以及设定值集发送单元 174与实施方式 1中在终端装置 4中实现的传送管理单元 71、设定值集编辑单元 73以及设定值集发送单元 74相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送管理部271、設定値セット取得部272、および設定値セット編集部273は、実施の形態1において端末装置4で実現された転送管理部71、設定値セット取得部72および設定値セット編集部73と同様のものである。
另外,传送管理单元 271、设定值集获取单元 272、以及设定值集编辑单元 273与实施方式 1中在终端装置 4中实现的传送管理单元 71、设定值集获取单元 72以及设定值集编辑单元 73相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴量導出部476は、顔向き導出部172が導出した顔の向きと、位置特定部170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の顔の向きとを比較し、所定条件を満たす場合に、特定された顔画像の特徴量を導出する。
特征量导出部 476对脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向和与位置确定部 170确定的脸部图像建立了关联的脸部信息的一个或多个脸部朝向进行比较,在满足预定条件时,导出确定的脸部图像的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ωa>ωbおよびω0<(ωa−ωb)を仮定すると、複素フーリエ係数C+1、C+2、C−1、およびC−2によって定義される振幅の特徴を有する4つの側波帯トーンは、それぞれ周波数(ωa−ωb+ω0)、(ωa−ωb−ω0)、−(ωa−ωb+ω0)、および−(ωa−ωb−ω0)に帰する。
假定ωa>ωb且ω0< (ωa-ωb),则具有由复傅立叶系数 C+1、C+2、C-1及 C-2所界定的量值中的特性的四个边带频音分别属于频率(ωa-ωb+ω0)、(ωa-ωb-ω0)、-(ωa-ωb+ω0)及 -(ωa-ωb-ω0)处。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス301中に含まれるセンサおよび設定に応じて、より多いまたはより少ない選択基準をテーブルに含めることができる。
依据移动装置 301中所包含的传感器和设定,所述表中可包含更多或更少的选择准则。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、肯定された場合には、その時点から予め定められた第2の所定量の紙送りを完了するまで、画像処理部35から入力したデジタル信号を画像メモリ48に保存し続ける(ステップS150)。
另一方面,肯定时,从该时刻到预定的第 2规定量的送纸结束为止,在图像存储器 48持续保存从图像处理部 35输入的数字信号 (步骤S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
絶対値が1より大きい64個の量子化係数c’k,jの各々については、Ik,jは非常に大きい値、例えば、999999に設定される。
对于 64个量化系数 c’k,j中的每一个,其绝对值大于 1,则 Ik,j设定为很大的值,比如 999999。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |