「か流」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > か流の意味・解説 > か流に関連した中国語例文


「か流」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5805



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 116 117 次へ>

彼はこの分野で新しい行を作る人物として知られている。

他以作为这个领域的潮流引领者被众人所知。 - 中国語会話例文集

温熱療法と電療法を行い、湿布とサポーターを買った

进行温热疗法和电流疗法,于是买了湿布和护具。 - 中国語会話例文集

彼はガスの量を記録するためにポンプに量計を取り付けた。

他为了记录天然气的在阀门处安装了流量计。 - 中国語会話例文集

彼らは間違いなくその一大学に入学するだろう。

他们一定会上那所一流大学吧。 - 中国語会話例文集

吸い玉放血法は、血液のれを良くしてくれると考えられている。

拔罐疗法认为通过拔罐可以疏通血流。 - 中国語会話例文集

基本的に他人のことを信じ、人にされてしまう性格です。

我基本上是容易相信他人,随波逐流的性格。 - 中国語会話例文集

この子の勉強嫌いはまだしも,近ごろは不良じみてきた.

这孩子不爱学习不说,最近还学得流里流气的了。 - 白水社 中国語辞典

放任して成り行きに任せる,自由放任する.≒任其自,任其自然.

放任自流((成語)) - 白水社 中国語辞典

都市と田舎の物資交を発展させ,人民の必要を満たす.

发展城乡的物资交流,供应人民的需要。 - 白水社 中国語辞典

長江は岷江や嘉陵江などの支を集めて,三峡に押し寄せる.

长江汇合了岷江、嘉陵江等支流,冲向三峡。 - 白水社 中国語辞典


科学技術の面で,我々は交を行なわねばならない.

在科学技术方面,我们要进行交流。 - 白水社 中国語辞典

私たちは経験を交するために座談会を開こうと思います.

我们想开个座谈会来交流经验。 - 白水社 中国語辞典

ダムを建設して雨期の川の水を蓄え,その失を防ぐ.

建造水库蓄积汛期的河水,以免流失。 - 白水社 中国語辞典

資本主義社会では資本が絶えず通することが必要である.

在资本主义社会资本须要不断流通。 - 白水社 中国語辞典

彼は生涯地の果てに浪し,旅先の住まいも苦労に満ちたものである.

他一生流落天涯,旅次艰辛。 - 白水社 中国語辞典

平坦で広々としたアスファルト道は,まるで黒い川のれのようだ.

平阔的柏油路,宛如一条黑色的河流。 - 白水社 中国語辞典

あの会社は中国と外国の交のために殊勲を立てた.

他们公司为中外交流建殊功。 - 白水社 中国語辞典

前に奇峰がそびえ立ち,川の水はこの峰の右側に沿ってれる.

前面有一座奇峰突起,江水沿着这山峰右面流去。 - 白水社 中国語辞典

この文章は語気が暢で,言葉の用い方が適切である.

这篇文章语气流畅,用词熨帖。 - 白水社 中国語辞典

異なった派の観点も論争を推し進めることが許される.

不同流派的观点也可以进行争呜。 - 白水社 中国語辞典

仕事の中の主要な問題と副次的問題をきちんと分けねばならない.

要分清工作中的主流和支流。 - 白水社 中国語辞典

制御化機器125及び制御化端子123から電値を受信した製造者サーバ36は、電値比較部367の機能を利用して、ステップS518にて算出した電値と、制御化機器125及び制御化端子123により計測された電値を比較して一致するか否かを判定する(S521)。

接收到来自控制兼容设备 125和控制兼容端子 123的电流值的制造商服务器 36将在步骤S518中计算的电流值与通过控制兼容设备 125和控制兼容端子 123测量的电流值进行比较,并确定它们是否匹配 (S521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125及び制御化端子123から電値を受信した製造者サーバ36は、電値比較部367の機能を利用して、ステップS518にて算出した電値と、制御化機器125及び制御化端子123により計測された電値を比較して一致するか否かを判定する(S521)。

收到来自服从控制机器 125和服从控制端口 123的电流值的制造商服务器 36对在步骤 S518中计算的电流值和由服从控制机器 125及服从控制端口 123测量的电流值进行比较,并确定它们是否匹配 (S521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイス402は、バッテリー(負荷)426の充電、またはホストデバイスエレクトロニクス406への無線電力供給のために、誘導電をDC電圧に変えて整するように構成された、整回路404をさらに含む。

电子装置 402进一步包含整流器电路 404,其经配置以将感应的交流整流成 DC电压,用于为电池 (负载 )426充电或将无线功率提供给主机装置电子器件 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のパケットフロー201および第2のパケットフロー202において、パケットは、以下の経路に沿ってMN102にれる:

在第一分组流 201和第二分组流 202中,分组流沿着下列路径到达 MN 102: - 中国語 特許翻訳例文集

尚、本発明で説明する平均量帯域とは、ある一定時間内のトラフィックの平均的なデータのれる量のことである。

另外,在本发明中说明的平均流量带宽,是某一定时间内的通信量的平均的数据流过量。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷抵抗器20Aは、プロセス制御ループ22を通してれる電Iループを検知するためにプロセス制御システムによって用いられる。

过程控制系统使用负载电阻 20A来感测流经过程控制环路 22中的电流 ILoop。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電(バイアス電)を供給するためのものである。

负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定した電値が電上限値を超えている場合、端子拡張装置127は、処理をステップS313に進める。

在测量的电流值超过最大电流的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S313。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、測定した電値が電上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。

另一方面,在测量的电流值没有超过最大电流的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S315。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定した電値が電上限値を超えている場合、端子拡張装置127は、処理をステップS313に進める。

如果测得的电流值超过最大电流,则端口扩展设备 127继续进行步骤 S313的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、測定した電値が電上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。

另一方面,如果测得的电流值未超过最大电流,那么端口扩展设备 127继续进行步骤 S315的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、測定した電値が電上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。

另一方面,如果测得的电流值未超过最大电流,则端口扩展设备 127继续进行步骤S315的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域制御部100、データ量管理部101およびデータ量メータ部102の構成および動作については後述する。

将在下文中描述带宽控制部 100、数据流速管理部 101和数据流速计量器部 102的结构和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の呼のれは、CSアクセスを使用している機器に代わってネットワークが登録するときの呼のれを図示する。

图 13的呼叫流程示出在网络代表正在使用 CS接入的装置注册时的呼叫流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においても、最大値または最小値検出期間における共通出力線605の充放電は、最大値検出用NMOSトランジスタ116をれるソース電または最小値検出用PMOSトランジスタ119をれるシンク電によって行われる。

同样,在本实施例中,通过流过最大值检测 NMOS晶体管 116的拉电流或流过最小值检测 PMOS晶体管 119的灌电流来执行最大值检测周期或最小值检测周期中共用输出线605的充放电。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2負荷トランジスタ624は、基準トランジスタ691にれる基準電に応じた負荷電を垂直信号線(VSL1または2)501または502に供給する。

第二负载晶体管 624将与流过参考晶体管 691的参考电流相当的负载电流提供到垂垂直信号线 (VSL1或VSL2)501或 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電/電圧変換部は、演算増幅器の反転入力端に電信号が印加されると、該当の電信号に比例する電圧信号を出力するように構成されることができる。

电流 /电压转换部件可以被构造为,当电流信号被施加到运算放大器的倒相输入端子时输出与相关电流信号成比例的电压信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の好ましい実施形態のすべての他の電センサに似ているこの一体化電センサ4SM−2は、図6Dに示された同様な整器および電力調節回路を使用する。

与本发明的优选实施例的所有其他电流传感器类似的该集成电流传感器 4SM-2采用了图 6D中示出的类似整流器和电力调节电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、発振部706が生成した27.12MHzの周波数の交を分周した13.56MHzの周波数の交を、さらに分周部708で分周した例えば6.78MHzの周波数の交や、発振部730が生成した交を分周部732で分周した交を、送電の際に使用する交として選択可能である。

作为一个示例,作为在功率传送期间使用的交流电,功率传送单元 702能够选择具有例如由分频单元 708对振荡单元 706生成的 27.12MHz频率进行分频而产生的 13.56MHz频率的交流电进行进一步分频而产生的 6.78MHz频率的交流电、或分频单元 732对振荡单元 730生成的交流电进行分频所产生的交流电。 - 中国語 特許翻訳例文集

値シミュレータ366は、所定の動作命令に従って制御化機器125を動作させた場合にれる電値をシミュレートする手段である。

电流值模拟器 366是用于模拟当根据预定的操作命令操作控制兼容设备 125时流过的电流值的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

値シミュレータ366は、所定の動作命令に従って制御化機器125を動作させた場合にれる電値をシミュレートする手段である。

电流值模拟器 366是用于模拟当按照预定的操作命令操作服从控制机器 125时流过的电流值的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、設定ファイル17は、量切換運転モードでの運転に関する設定値として、量範囲の指定と、量範囲に対応する動作モードの指定を含むことができる。

再者,设定文件 17作为与流量切换运转模式下的运转有关的设定值,可以包括流量范围的指定、以及与流量范围相对应的动作模式的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

PIDフィルタ33は、読み出しバッファ32からのAVストリームの各TSパケットのパケットID(PID)に基づいて、AVストリームから、左目用ビデオストリーム、右目用ビデオストリーム、字幕ストリーム、メニューストリーム、およびオーディオストリームのTSパケットをそれぞれ抽出する。

PID过滤器 33基于从读缓冲器 32提供来的 AV流的各个 TS分组的分组 ID(PID),来从 AV流中提取左眼视频流、右眼视频流、字幕流、菜单流和音频流的 TS分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この渡し船はかつてどれだけ多くの男女を乗せて,逆巻く川のれを渡ったことか.

这只摆渡船曾经载负着多少男女,渡过了汹涌的河流。 - 白水社 中国語辞典

子どもたちは授業のれを理解しているので、次に何をするのかわかっている。

因为孩子们理解了上课的流程,所以知道接下来要做什么。 - 中国語会話例文集

通系列化の利点は、メーカーに価格や販売の管理を容易にさせてくれることである。

物流体系化的优点是使制造商更简单地管理价格和销售。 - 中国語会話例文集

このペンは使ってみるとなかなか滑りがよい.

这支钢笔用起来还流利。 - 白水社 中国語辞典

彼はごろつきで,よく女性をからかう.

他是个二流子,爱调戏女人。 - 白水社 中国語辞典

【図3】本発明の実施の形態1にかかるセクタ番号の変換処理のれを示すフローチャート図である。

图 3是示出根据第一实施例的扇区号转换处理的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 116 117 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS