意味 | 例文 |
「がいしょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16187件
彼は生涯革命に尽力した.
他毕生致力革命。 - 白水社 中国語辞典
したがって、移動検出部106b、106cの詳細については説明を省略する。
因此,省略关于移动检测部 106b、106c的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、添付図面を参照しながら本実施形態を詳細に説明する。
下面,参照附图详细说明本实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
つぎに、図2を参照しながら、MFP10の詳細構成について説明する。
接着,一边参照图 2,一边对 MFP10的详细构成进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のPの在庫に混載してWの製品はいかがでしょうか?
现在跟P的存货混装,W产品怎么样? - 中国語会話例文集
もし電話会議を開いた方がよければ、開催しましょう。
如果开电话会议比较好的话,那就召开吧。 - 中国語会話例文集
沖縄に行ったことがなければ、来年の夏いっしょに行きましょう。
如果没有去冲绳的话,明年夏天一起去吧。 - 中国語会話例文集
こぼれたミルクを嘆いてもしょうがない。(覆水盆に返らず。)
对着已经洒掉的牛奶叹息也于事无补。(覆水难收) - 中国語会話例文集
あなたはもう既にデートに行きたい人がいるでしょう?
你已经有了想一起去约会的人了吧? - 中国語会話例文集
この件について、現在の進捗状況はいかがでしょうか?
关于这件事,现在的进展怎么样。 - 中国語会話例文集
本案件に関して、いかが対処すべきか、ご指示いただけますでしょうか。
请指示对于本案应当怎么处理。 - 中国語会話例文集
添付ファイルが破損しているようです。再送頂けますでしょうか。
添附上的文件夹好像损坏了。您能再发送一遍吗? - 中国語会話例文集
明日あさって中に対処していただきたいのですが可能でしょうか。
您能在明后天内处理吗? - 中国語会話例文集
大変お手数ではございますがお電話をいただけますでしょうか。
能麻烦您给我打个电话吗? - 中国語会話例文集
以下に列挙した日時の中では、いつのご都合がよろしいでしょうか?
下面列举的日期里,您哪天方便呢? - 中国語会話例文集
沖縄に行ったことがなければ、来年の夏いっしょに行きましょう。
如果没去过冲绳的话,明年夏天一起去吧。 - 中国語会話例文集
前の車がのろのろしているので,追い越して行きましょう.
前边这辆车开得很慢,咱们抢过去吧。 - 白水社 中国語辞典
公園の中は至るところふざけ合っている少年少女がいる.
公园里到处是玩笑的少年。 - 白水社 中国語辞典
証人・物証・傍証がことごとくそろっているという状況下で,彼はなお否認し続ける.
在人证、物证、旁证俱全的情况下,他还要继续抵赖。 - 白水社 中国語辞典
前回のお打ち合わせでは、コンビニ向けの商品で値上げをする必要があるとのことでしたが、百貨店向けの商品はいかがでしょうか?
在上次的商谈中,决定了面向便利店的商品需要涨价,面向百货店的商品怎么样呢? - 中国語会話例文集
急で大変申し訳ありませんが、あなたのご都合は如何でしょうか?
很抱歉突然打扰您,您有时间吗? - 中国語会話例文集
あなたの学校を視察訪問したいのですが、可能でしょうか。
想访问视察你的学校,可以吗? - 中国語会話例文集
本日午前中にお打ち合わせのはずでしたが、間違いなかったでしょうか。
应该是今天中午碰头,没有错吗? - 中国語会話例文集
人為的障害によって,両国の貿易が減少した.
由于人为的障碍,两国间的贸易减少了。 - 白水社 中国語辞典
私は彼の作品を推賞するが,更に彼の人柄を推賞します.
我推崇他的作品,更推崇他的人品。 - 白水社 中国語辞典
今は格好が変なので、また次の機会にでも会いましょう。
因为现在的样子有点奇怪,我们下次机会再见面吧。 - 中国語会話例文集
4日の歓迎会は私が迎えに来るので、一緒に行きましょう。
4日的欢迎会时,我会来接你,我们一起去吧。 - 中国語会話例文集
豆腐の入れ物の中には、何故水が入っているのでしょうか。
装豆腐的容器中为什么会有水呢。 - 中国語会話例文集
豆腐が潰れない訳を、適切な言葉を用いてまとめましょう。
请用贴切的语言总结豆腐不碎的原因。 - 中国語会話例文集
作業が出来るかを明日までに私にご連絡いただけないでしょうか?
能请你在明天之前告诉我能否工作吗? - 中国語会話例文集
クラシックには歌詞がなく、面白くないと思う人もいるでしょう。
古典音乐没有歌词,所以也有人觉得没意思吧。 - 中国語会話例文集
そして、明日は私の家から事務所に行くのはいかがでしょうか?
然后,明天从我家去事务所怎么样? - 中国語会話例文集
あなたの甘い唇を味わってみたくてしょうがない。
想要品尝你甜甜的嘴唇,对此我毫无办法。 - 中国語会話例文集
クラシックには歌詞がなく、面白くないと思う人もいるでしょう。
应该也有觉得古典乐既没有歌词也很无趣的人吧。 - 中国語会話例文集
彼という人は、少々気が短く、何かというとカッとなる。
他是一个稍微性急,动不动就发火的人。 - 中国語会話例文集
移転予定のビルの、電気工事の進行状況はいかがでしょうか?
预定转移的大楼,电工工作进行得如何? - 中国語会話例文集
お手数ではございますが、後日、店頭にてお受け取りいただけますでしょうか。
能麻烦您过两天来店里取吗? - 中国語会話例文集
5%割引の対象商品が、誤って5%の割増しで計上されていました。
把打五折的商品算成加价5%了。 - 中国語会話例文集
財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。
估算一下财政出动实施时的影响吧。 - 中国語会話例文集
契約書類を紛失してしまったのですが、どうすればよいでしょうか。
不小心弄丢了合同文件,应该怎么办才好呢? - 中国語会話例文集
有形物だけが減価償却の対象となるわけではございません。
并不是只有有形物品才能成为应记折旧资产。 - 中国語会話例文集
省委員会は彼女が優秀な党員であると称賛した.
省委称誉她是优秀党员。 - 白水社 中国語辞典
私でいいとあなたが認めるなら,ひとまずやってみましょう.
你认为我行,姑且试一试吧。 - 白水社 中国語辞典
その後いかが相成ったか知りたければ,次回の話でお聞かせ申しましょう.
要知后事如何,下回书交代。 - 白水社 中国語辞典
第1小隊が先鋒を務め,第2小隊はすぐ後から援護する.
一排打先锋,二排随后接应。 - 白水社 中国語辞典
どの省の軍人・官僚・商人が排他的でないと言えるだろうか?
哪一省的军人、官僚、商人不排外呢? - 白水社 中国語辞典
正面座席には特別に招待された来賓がぎっしり腰を下ろしている.
正座上坐满了特邀的来宾。 - 白水社 中国語辞典
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。
在这里的生活会对今后我的未来产生巨大的影响吧。 - 中国語会話例文集
河南省西部・陝西省東南部・湖北省北部にまたがる中国人民解放軍の根拠地の一つ.
豫陕鄂根据地 - 白水社 中国語辞典
ページ消去キー604を押下すると、ページ消去設定画面(図示省略)が表示される。
当按下页删除按键 604时,显示页删除设置画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |