意味 | 例文 |
「がのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この店には私が欲しいオーガニックの化粧品があります。
这家店有我想要的有机化妆品。 - 中国語会話例文集
この手の木はそれほど高くならないが,優雅な味わいがある.
这种树长不多高,却有一种优雅的风致。 - 白水社 中国語辞典
わたしの家にはベッド用の板が3枚に長いすが2つあります.
我家里有三块铺板两条长凳。 - 白水社 中国語辞典
この木材は長いから,ほかの(用途に当てることができる→)使い道がある.
这根木料长,可以派别的用场。 - 白水社 中国語辞典
先のことを考えておかないと,必ず目の前に思いがけない憂いが起きる.
没有远虑,必有近忧。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私は学校の先生ができる,少なくとも宣伝の仕事ができる.
我会教书,至不济还可以去作宣传工作。 - 白水社 中国語辞典
本発明の実施形態は、この機能の提供に利用することができる。
本发明的实施例可用于提供那种能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
このハッシュがm個の可能な異なる値を有するものと想定する。
假设散列具有 m个不同的可能值。 - 中国語 特許翻訳例文集
豆腐の入れ物の中には、何故水が入っているのでしょうか。
装豆腐的容器中为什么会有水呢。 - 中国語会話例文集
この不具合の主要因は、不良部品の可能性があります。
这个故障的原因有可能是有坏的零件。 - 中国語会話例文集
その操作は機械の部材の寿命を短くする可能性があります。
那个操作可能会使机械零部件寿命缩短。 - 中国語会話例文集
その建物には1つの致命的な構造上の問題がある。
那個建築物在構造上有一個致命的問題 - 中国語会話例文集
彼女が雇用されたのは申し訳程度の努力の行為としてだ。
雇佣了她只是为了表达歉意而做的努力。 - 中国語会話例文集
相手の能力の過小評価が大敗の原因だった。
这次惨败归因于低估了对手的实力。 - 中国語会話例文集
有関節の特徴のあるその機器は物を容易につかむことができる。
有关节特征的那台机器可以容易地抓住东西。 - 中国語会話例文集
先物についての情報の有益さは、このサイトが群を抜いている。
关于期货信息的有益处,这个网站出类拔萃。 - 中国語会話例文集
わが国の万里の長城の偉大さに驚嘆しない者はない.
谁不惊叹我国万里长城的伟大? - 白水社 中国語辞典
この一帯の個人所有の住宅は取り壊して立ち退くことが必要である.
这一带的民房需拆迁。 - 白水社 中国語辞典
彼女はいつもこの2つの曲を歌うので,皆は聞いて嫌気がさした.
她总演唱这两首歌曲,大家都听得厌倦了。 - 白水社 中国語辞典
この部屋の縦の方向の長さ(奥行き)は6メートル,横の方向の長さ(間口)は3メートルである.
这屋子直里有六米,横里有三米。 - 白水社 中国語辞典
社内のPCがサイバー攻撃を受けた可能性があります。
公司内的电脑有可能受到了黑客攻击。 - 中国語会話例文集
彼がその時になって計画を変更することは,十分に可能性がある.
他临时改变计划,这完全可能。 - 白水社 中国語辞典
ウサギは草を食べながら耳を立ててあたりの物音をうかがっている.
小兎子吃着草,支起耳朵听周围的动静。 - 白水社 中国語辞典
私が彼の指さす方向を見やると,谷間に何軒か農家があった.
我顺着他的指向望去,只见山谷里有几个农户。 - 白水社 中国語辞典
彼はしきりにうーうーとうなっているが,たぶんうなされたのであろう.
他一个劲地哼哼,可能是魇着了。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、上述した従来の方法は、以下のような問題が生じ得る。
但是,上述现有的方法可能产生以下的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルが使用されるべきである場合、動作814において送信のための情報が選択されうる。
如果应该使用信道,则可以在操作 814处选择用于传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成により、合成対象画像462および463から領域E11+E12の合成画像が生成される。
通过这样的合成,从合成目标图像 462和 463生成区域E11+E12的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成により、合成対象画像462および463から領域E11+E12の合成画像が生成される。
通过这样的合成,从合成目标图像 462和 463生成区域 E11+E12的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる実施形態では、複数の画像平面が少数の画像平面に統合される。
在另一个实施方式中,将多个图像平面合并为较少的图像平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。
不能因为总公司是韩国企业的理由而去遵守这些法律。 - 中国語会話例文集
トナーカートリッジの交換方法が分らないのですが、どうしたらよいでしょうか。
我不知道怎么换色粉,怎么办才好呢? - 中国語会話例文集
彼は一介の労働者にすぎないので,工場長が適任であるかどうか判定するすべがない.
他只是普通工人,无从评判厂长是否称职。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、ネットワークNW内の全200台の装置のうち、数台〜数十台の装置のみが連携装置50として選択されることが好ましい。
例如,最好是在网络 NW内的全部200台装置之中、仅几台~几十台装置被选择为协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一の概念をハッピービットのトリガに適用することができる。
可以将同样的概念应用于对满意比特的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。
本来约好和朋友见面的,结果没来我很生气。 - 中国語会話例文集
この料理が好きな理由は肉と野菜のバランスがよいからです。
喜欢这道菜的理由是因为肉和蔬菜搭配均衡。 - 中国語会話例文集
あのう、今晩、家の近くに夜市がありますが、行って見ませんか。
那个,今晚,家附近有夜市,一起去看吧? - 中国語会話例文集
アメリカの食生活が取り入れられてから脂肪の量が増えた。
由于采取了美国的饮食方式,脂肪的量增加了。 - 中国語会話例文集
画面の修正が完了したので確認をお願いします。
图画的修改已经完成了,请您确认。 - 中国語会話例文集
来年の学園祭が高校生活最後の学園祭です。
明年的校园庆典将是高中生活中最后的校园庆典。 - 中国語会話例文集
彼の画風にも日本画の影響が顕著に現れています。
很明显他的绘画风格受了日本画的影响。 - 中国語会話例文集
もしあの日の雨がやんでいたならきっと二人が出会うことはなかった。
如果那天雨停了,那二人肯定就不会见面了。 - 中国語会話例文集
このままでは、自分自身がだめになってしまうのではないか、と不安がある。
再这样的话,我担心自己会完蛋。 - 中国語会話例文集
女の子がジャンプしながらベッドの上で歌っています。
女孩子在床上一边跳着一边唱着歌。 - 中国語会話例文集
まだ会ったことが無いので、彼がどのような人かは知らない。
因为还没有见过面,所以我不知道他是什么样的人。 - 中国語会話例文集
彼のお母さんが大腸がんの手術を受ける予定です。
他的母亲计划做大肠癌的手术。 - 中国語会話例文集
実家で7回忌の法要があり私の親戚が集まりました。
因为在老家做去世七周年的法事,亲戚们都集在一起了。 - 中国語会話例文集
その機器が正しく動作するためには、追加の設定が必要である。
为了那台机器可以正常的运行需要设定的追加。 - 中国語会話例文集
どうしてトラックが家の前に停まっているのが分かったんだい?
你知道了卡车为什么会停在家前面了吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |