意味 | 例文 |
「しお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
大塚に接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
请联系大塚说温度对于粘结材料来说没有影响。 - 中国語会話例文集
ジェーンは彼女のお気に入りの音楽について話し続けました。
简一直说着她喜欢的音乐。 - 中国語会話例文集
あなたがたに迷惑かけると思いますがよろしくお願いします。
虽然要给大家添麻烦,但还是拜托了。 - 中国語会話例文集
あなたに迷惑かけると思いますがよろしくお願いします。
虽然会给你添麻烦了,但还是拜托了。 - 中国語会話例文集
今年の冬は例年と違って,品物が外に出しておいても凍らない.
今冬不比往年,东西放在外边都冻不了。 - 白水社 中国語辞典
おしゃれをするために,彼は惜しげもなくすべての持ち金をはたいた.
为了穿得漂亮,他不惜把他所有的钱都花掉。 - 白水社 中国語辞典
彼は思ったことをすぐ口にし,腹の中にしまっておけない.
他有什么说什么,肚子里存不住话。 - 白水社 中国語辞典
内戦はまだ一般的ではないし,公然と行なわれていないし,多くない.
内战还不普通,不公开,不大量。 - 白水社 中国語辞典
お前の犯した罪がほかの人に肩代わりしてもらえるなんて考えるな.
你犯的罪休想让别人替你垫背。 - 白水社 中国語辞典
この発言草稿をお手数でも手直ししていただきたいのですが.
这篇发言稿请你费心帮我润色一下。 - 白水社 中国語辞典
私は多くの昔の事を思い出して,感慨無量であった.
我想起了许多往事,感触很多。 - 白水社 中国語辞典
申し訳に旧来の慣例に従って行なう,おざなりに先例に従ってやる.
虚应故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
こんなに遅くなってからお騒がせして,誠に申し訳ありません.
这么晚了,还惊动你们,我实在过意不去。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは息子が帰って来たのを見て,顔をほころばしっぱなしだった.
老大娘见儿子回来了,乐得合不上嘴。 - 白水社 中国語辞典
品物は使い終わったら元の場所に戻しておかねばならない.
东西用完要放回原处。 - 白水社 中国語辞典
彼は多くの志向趣味を同じくする友達と交際している.
他交接了很多志趣相同的朋友。 - 白水社 中国語辞典
夫は恨みがましい口調で「どうしてお前まで来たのか?」と言った.
丈夫用埋怨的口气说:“你怎么也来了?” - 白水社 中国語辞典
幹部が広範な大衆を指導して大いに農業の建設を行なう.
干部领导广大群众大搞农业建设。 - 白水社 中国語辞典
兄は仕事が引けるのが遅いから,彼に食事を残しておく.
哥哥下班晚,给他留出一顿饭来。 - 白水社 中国語辞典
(官吏・知識人の歩き方を形容し)落ち着いた足取りでおうように歩む.
迈方步[儿]((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
彼はどうして皆を捨ておいて,自分一人で行ってしまったのか?
他怎么撇开大家,自己一个人就走了呢? - 白水社 中国語辞典
彼はいつか機会を見て彼女に少し弁明しておこうと思っている.
他想找个机会向她剖白几句。 - 白水社 中国語辞典
彼は突然右こぶしで左こぶしをたたき,パチパチと大きな音を立てた.
他忽地右拳击着左拳,啪啪山响。 - 白水社 中国語辞典
お母さんがなくなって,彼女はたいへん悲しい思いをしている.
妈妈死了,她很伤心。 - 白水社 中国語辞典
我々は先に行って,気づかれないように彼を置き去りにしてしまおう.
咱们先走,悄悄甩了他。 - 白水社 中国語辞典
にしきの旗の下には多く黄金色の房がついている.
锦旗的下边有许多金黄色的穗子。 - 白水社 中国語辞典
大人はおどしを用いて子供をしつけるべきではない.
大人不应该用吓唬的办法来管教孩子。 - 白水社 中国語辞典
敵の冷やかで厳しい顔と向かい合って,彼女は少しもおじけなかった.
面对着敌人阴冷的面孔,她亳不畏惧。 - 白水社 中国語辞典
客がとても多く,彼はちょうど応対に忙しくしているところだ.
客人很多,他正忙着应酬。 - 白水社 中国語辞典
一片々々の彩雲が大空で美しい図案を織り成している.
朵朵云霞在天空中织成了一副美丽的图案。 - 白水社 中国語辞典
ご臨席の皆様のご健康をお祈りして乾杯したいと思います!
为在座朋友们的身体健康干杯! - 白水社 中国語辞典
私たちがその申込書を提出し忘れたことお詫び致します。
我们为忘记提交申请书的事情道歉。 - 中国語会話例文集
もし忙しいようであれば、次の機会にお会いしましょう。
如果你很忙的话,下次有机会再见吧。 - 中国語会話例文集
しばしば私は彼らに加わって他の選手とおしゃべりする。
我经常会加入他们和其他选手聊天。 - 中国語会話例文集
シーツを汚してしまったので、クリーニング料金をお支払いしたいのです。
因为弄脏了床单,所以支付清洁费。 - 中国語会話例文集
昇進試験に合格されましたこと、謹んでお祝い申し上げます。
祝贺您升职考试合格。 - 中国語会話例文集
現状、当社ではその職種に関しては募集をしておりません。
本公司不招募该职位的人。 - 中国語会話例文集
療養にて長らく不在にしておりましたがようやく復帰しました。
由于疗养长时间不在,但总算回来了。 - 中国語会話例文集
改組に伴い商号を変更しましたのでお知らせいたします。
通知您由于改组而更改了商号。 - 中国語会話例文集
私は明日帰ってくるから,君は少しおとなしくしていなさい.
我明天就回来,你安分些。 - 白水社 中国語辞典
商店には多くの新しく入荷した商品が陳列してある.
商店里陈列着许多新到的商品。 - 白水社 中国語辞典
…市市長を団長とする…市視察団をお迎えしまして….
我们迎接以…市市长为首的…市考察团…。 - 白水社 中国語辞典
どうして君はごまかしたりだましたり,隠したり覆ったりするのか?
干吗你瞒着哄着,捂着盖着? - 白水社 中国語辞典
皆さん何かご意見がありましたら,どしどしおっしゃってください.
诸位有何意见,请尽量发表。 - 白水社 中国語辞典
なお、図40に示す“TitleList”および“ExtensionData”のそれぞれは、図36に示す、実施の形態2における“Index”および“Extension”に相当する情報領域である。
并且,图 40中所示的“TitleList”以及“ExtensionData”分别相当于图 36所示的、实施例 2中的“Index”以及“Extension”的信息区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1030およびプロセッサ1070は、BS1010およびAT1050それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、および管理)しうる。
处理器 1030及 1070可分别指导 (例如,控制、协调、管理 )BS 1010及 AT 1050处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、SCモードおよびOFDMモード両方においてCEFは類似しており、シーケンスuおよびvの順序が逆になっているだけの差異である。
同样,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 CEF也是相似的,例外之处在于序列 u和序列 v的顺序相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
おいがちょうちんをさしかけるとかけて,おじさんを照らすと解くが,‘舅’は‘旧’と同じ音だ[から,‘照旧’(もとどおり)という意味を表わす].
外甥打灯笼−照舅,“舅”与“旧”谐音。 - 白水社 中国語辞典
そして、配線76bは、溝部78において離間している。
布线 76b在槽 78处被分开。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5では1GOPの処理を示している。
注意,图 5示出了 1个 GOP的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |