例文 |
「じょると」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
3日上演するごとに,1日休む.
每演出三天,休息一天。 - 白水社 中国語辞典
住所ははっきりと書くべきである.
你应该写明地址。 - 白水社 中国語辞典
農民と労働者を扶助する.
扶助农工 - 白水社 中国語辞典
嫌と言うほど屈辱をなめる.
饱经屈辱 - 白水社 中国語辞典
彼は拳法がとても上手である.
他很会打一手好拳。 - 白水社 中国語辞典
彼女は質朴でかつしとやかである.
她朴实而柔媚。 - 白水社 中国語辞典
既婚の女性と不倫に陥る.
与有夫之妇通奸 - 白水社 中国語辞典
彼女と私は同い年である.
她和我同岁。 - 白水社 中国語辞典
午後5時半に夕食をとる.
十七点半吃晚饭。 - 白水社 中国語辞典
あと10分したら授業が終わる.
还有十分钟就下课。 - 白水社 中国語辞典
内外にはっきりと表示する.
宣示内外 - 白水社 中国語辞典
私情にとらわれて法を曲げる.
徇情枉法 - 白水社 中国語辞典
会場全体がしーんとしている.
全场哑然 - 白水社 中国語辞典
彼女はとても無作法である.
她野得很。 - 白水社 中国語辞典
あの教授はとても学問がある.
那位教授非常有学问。 - 白水社 中国語辞典
手を振ってバスを止めて乗車する所.
招手站 - 白水社 中国語辞典
JPEG標準に準拠することは必要とされないので、ジグザグ順序を改良する読み出し順序が用いられる。
由于不要求遵守 JPEG标准,能使用改进 Z字形顺序的读出顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間外食事手当,食事遅滞手当(公務によって食事がとれなかったときに支払われる食事手当).
误餐费 - 白水社 中国語辞典
両眼距離Eは、標準的な値として、例えば65mmを用いることができる。
对于目距 E,例如,可将 65mm用作标准值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ちょっと見た目が感じが悪いと思った.
感到有些不顺眼。 - 白水社 中国語辞典
端末特定情報は、場所情報(Shop_Name)と、配列情報(Term_No)とを含むことができる。
终端确定信息可以包含场所信息(Shop_Name)和排列信息 (Term_No)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女と魅力と温かさは、彼女を知るすべての人に彼女をいとしく思わせた。
她热情又有魅力,认识她的人都觉得她很可爱。 - 中国語会話例文集
彼の当時の心理状態は,事業というものは人がやるものであるということであった.
他当时的心态是:事业在于人来做。 - 白水社 中国語辞典
始業時間は出社時間とは異なることを肝に銘じてください。
请牢记开始工作的时间和上班时间不一样。 - 中国語会話例文集
表示制御部340は、例えば、表示画面381をコンテンツリストとして表示部380に表示させる。
例如,显示控制单元 340使显示单元 380在显示屏幕 381上显示内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
配布と情報ルートの概要
分配和信息渠道的摘要 - 中国語会話例文集
彼女の返答はとても鋭い.
她的回答很犀利。 - 白水社 中国語辞典
できることから徐々にやるのでいろいろと意見を出してください。
要从能做的事情开始慢慢的做,还请多给各种意见。 - 中国語会話例文集
彼は食事さえとるのを忘れた,食事を食べることさえ忘れた.
他饭也忘了吃。 - 白水社 中国語辞典
このシナリオは波瀾万丈でとても面白く,上演することができる.
这个剧本有戏,可以上演。 - 白水社 中国語辞典
この情報を参照することで、受信装置1ではバッファ領域を確定することが可能となる。
参考该信息使得能够确定缓冲区。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報を参照することで、受信装置1ではバッファ領域を確定することが可能となる。
如果参考该信息,那么接收设备 1能够设立缓冲区。 - 中国語 特許翻訳例文集
兵士が除隊する時に,特別の場合を除いて入隊した土地と同じ土地に帰し,入隊前の職業と同じ職業に就かせる措置.
原籍安置 - 白水社 中国語辞典
彼女の顔はまるまると太っている.
她的脸,胖胖儿的。 - 白水社 中国語辞典
劣れる者は下等であり,優れる者は上等である.
劣者为下第,优者为上等。 - 白水社 中国語辞典
ただし、代表画像524に重ねて、他の進捗状況通知情報(進捗状況通知情報541)が表示される点が図19(a)と異なる。
然而,图 21A不同于图 19A在于显示其它进度情况通知信息 (进度情况通知信息 541),以便重叠在代表图像 524上。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる基地局間で、SAプリアンブルは、通常、異なる。
在不同的 BS中,SA前导通常不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
工場労働に従事する者を通常「ブルーカラー」と呼ぶ。
从事工厂劳动的人通常叫做“蓝领”。 - 中国語会話例文集
労働条件の明示によると、もし労働条件が事実と異なるときは、使用人はすぐに退職することができます。
根据劳动条件的明示,如果工作条件与事实不符时,被雇佣者可以立即辞职。 - 中国語会話例文集
彼女といると、自分がくそ野郎だという気持ちにさせられる。
跟她在一起就会让我觉得自己是个很讨人厌的家伙。 - 中国語会話例文集
今日日は,なんということだ,工事をやると言ったらすぐに始めやがる.
现在,好,说动工就动工。 - 白水社 中国語辞典
彼女は女子色情症患者で、セックスパートナーがたくさんいる。
她是一个女子色情患者,有很多的性伙伴。 - 中国語会話例文集
復号化のために必要とされる順序(「配信順序(delivery order)」)にてビットストリームにおけるフレームを並べることが有用であることもあり、それは、必ずしも表示する順序(「表示順序(display order)」)ではない。
有时以解码所需的顺序 (“发送顺序”)在比特流中给帧排序是有用的,发送顺序没有必要是显示的顺序 (“显示顺序”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
著者の妻が共著者としてクレジットされている。
作者的妻子作为合作撰书人被信赖。 - 中国語会話例文集
あの人はもとの職場の直属の上司である.
他是个原单位的顶头上司。 - 白水社 中国語辞典
彼女はもっと成長できるでしょう。
她还会成长更多的吧。 - 中国語会話例文集
証人は尋問調書に答えることを拒否した。
证人拒绝了对讯问笔录的回答。 - 中国語会話例文集
君の困難な状況は,私はちゃんと了承している.
你的困处,我完全谅解。 - 白水社 中国語辞典
我々の状況はちょうど中国のと似通っている.
我们的情形正和中国的相类似。 - 白水社 中国語辞典
この人がこの仕事を担当するのは,ちょっと不適当じゃないか.
这个人担任这项工作,恐怕不妥当吧。 - 白水社 中国語辞典
例文 |