意味 | 例文 |
「すんに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
詳しいことは山田さんよりお聞きになったかと思います。
我觉得详细的事情从山田那听说了。 - 中国語会話例文集
東京は今週に入って一段と暑くて、あなたがうらやましいです。
东京进入本周后更热了,真羡慕你。 - 中国語会話例文集
ワインを開けたらすぐ栓をして冷蔵庫に入れてください。
打开红酒后请马上堵上栓放进冰箱。 - 中国語会話例文集
彼は顎を矯正するために脳顔面頭蓋の手術を受けた。
他为了矫正下颚接受了颅面手术。 - 中国語会話例文集
彼はこの前キャバクラで20万円も払うことになったらしいです。
听说他之前在俱乐部花了20万日元。 - 中国語会話例文集
下記について、その観点での情報を頂きたくお願い致します。
关于下述内容,请告诉我那个观点的信息。 - 中国語会話例文集
将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。
我想将来能和韩国人用韩语说话。 - 中国語会話例文集
昨日は メールトラブルにより 回答できずすみません。
昨天因为邮件故障没能回答对不起了。 - 中国語会話例文集
この町には電車がないので、どこへ行くのも大変です。
这个城市里因为没有电车,所以去哪都不方便。 - 中国語会話例文集
一時までには行きますので友達と遊んでいてください。
到一点之前我会去的,所以你和朋友玩吧。 - 中国語会話例文集
無断駐車を発見した場合、ただちに警察へ通報致します。
在发现了违规停车的情况下,立刻向警方通报。 - 中国語会話例文集
出張の際に指摘頂いた問題点の一部を修正しています。
出差的时候被指出的问题的一部分进行了修正。 - 中国語会話例文集
上記検体について分析した結果は次のとおりです。
对于上述被检体的分析结果如以下所示。 - 中国語会話例文集
その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。
想在年末工作有着落了之后读读那本书。 - 中国語会話例文集
この温泉に入ったら父の怪我がよくなったそうです。
泡了这个温泉之后父亲的伤好像好了点了。 - 中国語会話例文集
実際の契約金の通貨に関しては、別途打ち合わせさせて頂きます。
关于实际的契约金的货币我们另行商议。 - 中国語会話例文集
霧が降っているので、車の運転には注意が必要です。
因为起雾了所以请小心驾驶。 - 中国語会話例文集
どんな理由があっても、来なかったら欠席になります。
不管有怎么样的理由,没来的话就是缺席。 - 中国語会話例文集
市場で買った花が一輪一輪きれいに咲いています。
在市场买的花,一朵一朵开得很美。 - 中国語会話例文集
彼は頭が良いと言ってもしょせんは子供にすぎない。
就算他说他很聪明但终究只是个孩子。 - 中国語会話例文集
関係者以外は不審者とみなし、警察に通報します。
闲杂人等会被视为可疑者并且报警。 - 中国語会話例文集
時代の変化にともない、大学も大きく変革を迫られております。
伴随着时代的变化,大学也被迫进行巨大的变革。 - 中国語会話例文集
毎朝8時に出勤して、掃除を行い、お茶の準備をします。
每天早上8点上班,清扫和准备茶点。 - 中国語会話例文集
ご注文は焼きそば二人前で、以上でよろしいですか?
您点的菜是两人份的炒面,以上没问题吗? - 中国語会話例文集
金曜日なのにわざわざ出勤して下さって、嬉しい限りです。
星期五还特意来工作,真是特别高兴。 - 中国語会話例文集
あなたたちがたくさん働けるようにシフトを組みます。
为了能让你们多多工作而制定排班表。 - 中国語会話例文集
近道をするために通り抜ける公園で、昨夜事件が起きた。
在为了抄近路而横穿的公园,昨天晚上发生了事件。 - 中国語会話例文集
隣にあるカフェでは地元名産のドリンクを楽しめます。
在旁边的咖啡店可以喝到当地的名产饮品。 - 中国語会話例文集
その森には雌ギツネと3匹の子供たちが住んでいた。
那片森林里住着一只母狐狸和它的三个孩子。 - 中国語会話例文集
昆布は、冠婚祭の慶事には欠かせないものです。
海带是在婚庆之类的喜事中必不可少的东西。 - 中国語会話例文集
我が社は公演で生まれる共感の創造を使命にしています。
本公司以创造在公演中产生的共鸣为使命。 - 中国語会話例文集
ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。
希腊有很多遗迹,我很有兴趣。 - 中国語会話例文集
来月、この町を舞台にした映画の撮影がクランクインする。
下个月,以这个城镇为舞台的电影开拍。 - 中国語会話例文集
紳士用のベルトとネクタイは6階の紳士服売り場にございます。
男士用的腰带和领带在6楼的男装卖场。 - 中国語会話例文集
温泉のお湯は肌をなめらかにし、腰痛をやわらげてくれます。
温泉可以让肌肤变得光滑,减轻腰痛。 - 中国語会話例文集
桜祭りのお知らせで、夜にライトアップを行うんです。
为了通知人们樱花节即将举办,晚上亮起了彩灯。 - 中国語会話例文集
うどんは小麦粉から作られ、普通は温かいつゆに入っています。
乌冬是小麦粉做的,一般会放在热的汤汁里。 - 中国語会話例文集
一部の社員がキャリアに関するEメールを受け取る。
一部分的员工收到了关于职业的电子邮件。 - 中国語会話例文集
車を利用する人はこの期間、迂回路を使うように案内される。
将引导开车的人在此期间使用迂回路线。 - 中国語会話例文集
お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。
关于您咨询的事情我的答复如下。 - 中国語会話例文集
今後のあなたの人生がうまくいくようにお祈りしています。
祈祷着你今后的人生能过得顺利。 - 中国語会話例文集
繰り返しになりますが、ご迷惑をおかけして申し訳ありません
给您添麻烦了再次抱歉。 - 中国語会話例文集
今日まで何の連絡もなく、業務に支障を来たしております。
到今天为止还没有任何联系,给我们业务带来了麻烦。 - 中国語会話例文集
原材料の価格の高騰のため、料金の値上げに至った次第です。
原材料的价格上涨导致了涨价。 - 中国語会話例文集
管理画面の使い方についてご教示いただけますでしょうか。
能教我管理画面的使用方法吗? - 中国語会話例文集
A社を円満退社し、新しく起業することにしました。
从A公司圆满退职,并重新创业了。 - 中国語会話例文集
このたび、念願の司法書士として独立することになりました。
这次我终于如愿以偿地作为司法代书人独立了。 - 中国語会話例文集
ご参加の諾否を、メールにてご連絡いただけますでしょうか。
参加的可否能发邮件联络吗? - 中国語会話例文集
山元さまの品質への真摯な姿勢には、心を打たれます。
被山元先生对品质的一丝不苟的态度所打动。 - 中国語会話例文集
ご希望の商品について、お無料のサンプルをお届けします。
关于您期望的商品,会送免费的试用装。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |