「たとする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たとするの意味・解説 > たとするに関連した中国語例文


「たとする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9974



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 199 200 次へ>

メモリ708は、(たとえば、パフォーマンスベース、容量ベースなどの)チャネルの推定および/または利用に関連するプロトコルおよび/またはアルゴリズムをさらに記憶することができる。

存储器 708可另外存储与估计和 /或利用信道相关联的协议和 /或算法(例如,基于性能、基于容量,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号モジュール712は、各グループ内に含まれる各送信アンテナをアンプリコードまたは復号し、識別するために、収集されたデータ(たとえば、遅延および/または基準信号)を活用することができる。

参考信号模块 712可充分利用所收集数据 (例如,延迟和 /或参考信号 )以未预编码或解码和识别包括于每一群组内的每一发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス700は、またさらに、信号を変調する変調器714と、信号を、たとえば基地局、別のモバイルデバイスなどに送信する送信機716とをそれぞれ備える。

移动装置 700更进一步包含调制器 714和发射器 716,调制器 714和发射器 716分别调制信号和将信号发射到 (例如 )基站、另一移动装置,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する

集中器分支设备在看到具有不活动标识符的添加流消息时向其映射表中添加新条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する

当看到具有不活动标识符的添加流消息时,该集中器分支设备将新条目增加到其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、読取画像を一時保存するためにハードディスク装置16内に確保する記憶領域(所定領域)としては、たとえば、ハードディスク装置16に割り当てられた仮想メモリ領域などを使用してもよい。

另外,作为为了暂时保存读取图像而在硬盘 16内确保的存储区域 (规定区域 ),例如可使用分配给硬盘装置 16的虚拟存储区域等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして,基準色であるマーク(例えば,マーク66K)に対する各調整色のマーク(例えば,マーク66C,66M,66Y)の副走査方向における間隔をそれぞれ算出する

并且,分别计算出各调整色的标记 (例如标记 66C、66M、66Y)相对于作为基准色的标记 (例如标记 66K)在副扫描方向上的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像制御部110は、2D画像コンテンツを記録する記録指示操作(例えば、図1に示すシャッターボタン131の押下操作)が受け付けられた場合には、1つの撮像画像を生成する

例如,当接收到记录二维图像内容的记录指示操作 (例如,图 1中所示的快门按钮 131的按压操作 )时,成像控制部分 110产生一个捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のステップS230でBV_next<BV_calcが成立し、輝度BV_nextを適正にする場合、現在の絞り値でシャッタ秒時のみを変更したとき、TV値が5より小さくなるかを判断する

在上述的步骤 S230中 BV_next< BV_calc成立且要把亮度 BV_next设为适当的情况下,当保持当前的光圈值而仅变更快门速度时,判断 TV值是否小于 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで行っている、TV値がTV_maxより大きくなるときにのみ絞り203を閉じる変更をするという判断については、上述のステップS250で説明したとおりヒステリシスを構成するためである。

关于在这里进行的、仅在 TV值大于 TV_max时才进行收缩光圈 203的变更的这种判断,如在上述步骤 250中说明的那样,是为了构成滞回性。 - 中国語 特許翻訳例文集


システムは、情報を格納し、トランシーバに電気的に接続されたときにトランシーバ回路と通信するように構成された、コネクタRFIDタグを有する光ファイバコネクタも備える。

该系统还包括具有连接器 RFID标签的光纤连接器,该连接器 RFID标签被配置成存储信息并在与收发机电气连接时与收发机电路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベース340内のネットワーク管理ソフトウエアは、RFリーダー300から受信した情報を先に格納されたトランシーバ10に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)。

在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件将从 RF读取器 300接收的信息与之前存储的有关收发机 10的基本信息组合 (例如对其进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレスによって所有権を主張するデバイス(例えば、デバイス1202)は、デバイス1202の第2のインタフェースを介して、ピア(例えば、デバイスP302)へ検証チケットを提供する

宣称对 IP地址拥有所有权的设备 (例如,设备 1202)通过设备 1202的第二接口向对等端 (例如设备 P302)提供确认票据。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前記パラメータ値をアップロードする前に承認の表示を呼び出すことを、前記機械が実行する、請求項21に記載の製造品。

26.根据权利要求 21所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器在上传所述参数值之前启动权限指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信速度管理モジュール18は、通信速度の変更が発生したと判断すると(ステップS402:YES)、全ての回線600の通信速度の合計値(合計通信速度)を計算・検出する(ステップS404)。

通信速度管理模块 18若判断为发生了通信速度的变更 (步骤 S402为“是”),则计算、检测出所有线路 600的通信速度的合计值 (合计通信速度 )(步骤 S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6を参照すると、大きなイメージ(例えば、マイクロソフト仮想サーバ(Microsoft Virtual Server)などの仮想マシンモニタが使用する仮想ハードディスクイメージ)は、9.1GBのサイズのオブジェクト(OB)をもたらし得る。

例如,参照图 6,大图像 (由诸如微软虚拟服务器的虚拟机器监视器使用的虚拟硬盘图像 )可导致尺寸为 9.1GB的对象 (OB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、登録情報に関する選択パラメータを付加するのは、抽出された登録情報の件数が1件である場合に限定されるものではなく、所定の件数以下であってもよい。

另外,附加与登录信息有关的选择参数并不限定于所抽取出的登录信息件数为 1件的情况,还可以在规定的件数以下。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この全リスト表示された機能の1つを選択すると、その機能の設定画面がタッチパネルディスプレイ130に表示される(たとえば後述する設定ボタン2148が表示される)。

当选择全列表显示的一个功能时,该功能的设定画面被显示在触摸面板显示器 130上 (例如显示后述的设定按键 2148)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、検出された特徴のラベル付けを管理することにより、顕著なエンティティが、あるオブジェクトに属するかまたは属さないかを判別してもよい。

举例来说,可以通过有监督的标记来确定显著实体,该有督导的标记将检测的特征标记为属于或者不属于一个对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点で、ビデオエンコーダは、計算動作、たとえば、予測コーディングパスの数を低減するとともに、効率的な電力消費を促進することもできる。

在此方面,视频编码器可减少计算操作 (例如,预测译码遍 )的数目,同时还促进有效率的功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、Bフレームの第3のブロックまたは予測ブロックを予測するために、重みw0およびw1のためにデフォルト重み、たとえば、デフォルト重み付け予測中に使用される重みを使用することができる。

运动补偿单元 35可将默认权重 (例如,在默认加权预测期间所使用的权重 )用于权重 w0及w1以预测 B帧的第三或预测性块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークステーションによるこれらの処理機能を容易にするために、図1のデジタルカメラは、圧縮された取り込み画像データと結び付けられたサポートデータを写真ごとに不揮発性メモリ45に保存することができる。

为便于工作站的这些处理功能,图 1的数字照相机能在非易失性存储器 45中,基于逐个图像保存与压缩的捕获图像数据链接的支持数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、一覧指示判別部111は、文書データの編集を行う入力を受付けたと判別した場合、文字入力画面WNDの表示を指示するための「編集指示」を入力画面制御部112へ出力する

如果列表命令判断部件 111判定用于编辑文档数据的输入已被接受到,则向输入画面控制部件 112输出致使显示字符输入画面 WND的“编辑命令”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力部15のうちボタンB1〜B5は、携帯電話機1が動作する動作モードに応じて、押下されたときの処理が変化するものである。

另一方面,当输入部件 15的按钮 B1至 B5被下压时,被指派给这些按钮的处理取决于便携式电话 1操作的操作模式而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、スキャナー部40の読取の色空間はRGB色空間であり、R値やG値、B値を「色データ」(例えばR値(255)など)と称し、RGB値からなる画素値を「画素データ」(例えばRGB値(255,255,255)など)と称するものとする

这里,扫描仪部 40的读取的色空间是 RGB色空间,将 R值、G值、B值称为「色数据」(例如 R值 (255)等 ),将 RGB值组成的像素值称为「像素数据」(例如 RGB值 (255,255,255)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、すべての画素データに対してこれらの処理を終了したときには、生成した画素データを画素値とする画像データを生成してこれをプリンター部30側へ出力し(ステップS200)、このルーチンを終了する

另一方面,对全部的像素数据的这些处理结束时,生成以生成的像素数据为像素值的图像数据,将其向打印机部 30侧输出 (步骤 S200),该流程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルセレクタ46は、たとえば、ページチャネルホッピングシーケンスに基づいて、受信機30がページパケットをスキャンするチャネルを選択するように構成できる。

信道选择器 46可以配置为选择接收机 30在其上扫描寻呼分组的信道,例如,基于寻呼信道跳频序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ730において、低電力スキャンモジュール448は、エネルギー検出時間から約1ページ列間隔(たとえば、10ms)後に短縮ページスキャンを開始するように、ページスキャンモジュール442に命令する

在步骤 730中,低功率扫描模块 448指示寻呼扫描模块 442来在自能量检出的时间起约一个寻呼队列间隔(例如,10毫秒 )之后开始缩短的寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

低電力スキャンモジュールなどのモジュールは、たとえば、コマンドまたは信号を与えることによって、機能を実行するように別のモジュールまたはシステムに命令することができる。

诸如低功率扫描模块之类的模块可以通过例如提供命令或信号,来指示另一模块或系统来执行功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、DPLL1615は、固定周波数(たとえば、32MHz)を有する基準信号を基準クロック信号から発生するように構成されたフラクショナルN PLLを備えることができる。

在一个方面,DPLL1615可以包括: 分数倍分频 PLL,其配置为根据参考时钟信号来生成具有固定频率 (例如,32MHz)的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器信号の周波数は、ミキサ1020aにおいて、所望のチャネルに対応するRF信号をIF(たとえば、4MHz)にダウンコンバートするように調整できる。

可以调谐振荡信号的频率以在混频器 1020a处将与期望信道对应的 RF信号下变频到 IF(例如,4MHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、チャネルが2.432GHzに対応し、IFが4MHzである場合、発振器出力は、RF信号をIFにダウンコンバートするために2.436GHz(高側注入)または2.428GHz(低側注入)とすることができる。

例如,对于与 2.432GHz对应的信道和 4MHz的 IF,振荡器输出可以是 2.436GHz(高端注入 )或 2.428GHz(低端注入 )以将 RF信号下变频到IF。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データパケットのうち、処理コア14が当該データパケットを処理する際にアクセスする必要がある一部分のみを、(例えば、プリフェッチモードまたはキャッシュ蓄積モードでは)キャッシュ30内に入れる。

例如,仅将处理核 14在处理数据分组时需要访问的数据分组的段置于高速缓存 30中 (例如,以预提取模式或以高速缓存寄存模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の検出スイッチ11がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、第2の検出スイッチ11がオンしたときに、録音レベル設定ダイアル2によって設定されている録音レベルに固定する

响应于第二检测开关 11的打开,摄像机 1的控制单元将录音等级固定到当第二检测开关 11打开时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、次キーK27が押下されたときに選ばれたキーに対応する表示形式を作成中のワークフローの表示形式と把握する

显示控制部 10将与按下下一步按键 K27时所选择的按键对应的显示方式掌握为正在制作的工作流的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間に、TRSデテクタ28がタイミング参照信号を検出すると、CCU判定制御部54は、1.5G系の低クロック信号に同期したと判断する

在此重复中,如果 TRS检测器 28检测到定时参考信号,则 CCU判断控制器 54判定恢复时钟信号与 1.5G低比特率时钟信号同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

接眼が継続して検知されていると判定すると、システム制御部50はステップS1006の処理を繰り返し、接眼が検知されなくなったと判定するとステップS1007に進む。

当判断为连续检测到眼睛的靠近时,系统控制单元 50再次进行步骤 S1006的处理,并且当判断为没有检测到眼睛的靠近时,系统控制单元 50进入步骤 S1007。 - 中国語 特許翻訳例文集

203乃至218行目には、CG記述データにおいて定義されている、例えば仮想カメラが存在する仮想空間上の位置を、調整パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。

第 203至 218行定义了 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態はまた、方法、例えば、中継局、モバイルノード、基地局、および/または通信システム、例えばホストを制御および/または操作する方法をも対象とする

各种实施例还针对方法,例如控制及 /或操作中继站、移动节点、基站及 /或通信系统 (例如主机 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aを参照すると、一態様では、たとえば、重大度アラームしきい値に関する決定が行われると、次いで、本装置および方法は、ネットワークのための継続的容量監視プロセスを含む。

参考图 2A,在一个方面,举例来说,一旦做出了严重性警告阈值的决定,那么本装置和方法将包括持续进行的对网络容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、たとえば、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明する容量監視プロセスを実行するためのネットワーク監視構成要素1197を含むことができる。

此外,举例来说,计算机设备 1186可以包括网络监测组件 1197,用于执行本文所述的容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、セキュリティゲートウェイ112は、パケットのソース(例えば、アクセス端末102)及び/又は宛先(例えば、アクセスポイント106)の識別子を取得するために、パケットを検査する

在某些情况下,安全网关 112检查该分组以获取该分组的源 (例如,接入终端 102)的标识符和 /或目的端 (例如,接入点 106)的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、事業者は、アクセスポイント識別子(例えば、フェムト識別子)をセキュリティゲートウェイアドレスにマッピングするデータベース(例えば、リダイレクションデータベース146)を維持する

此处,运营商可以维护数据库 (例如,重定向数据库 146),该数据库将接入点标识符 (例如,毫微微标识符 )映射到安全网关地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバ608は、信号を(例えば、アクセスポイントに)送信するための送信機612と、(例えば、アクセスポイントから)信号を受信するための受信機614とを含む。

收发机 608包括用于发送信号 (例如,发送给接入点 )的收发机 612和用于接收信号 (例如,从接入点接收 )的接收机 614。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。

例如,本领域普通技术人员应当清楚和理解的是,方法也可以可选地表示成例如状态图中的一系列相互关联的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、方法は例えば状態図内におけるように一連の相互に関連する状態又はイベントとして代替で表すことが可能であることを当業者は理解及び評価するであろう。

例如,本领域技术人员可以明白和理解,可替换地,可以以一系列相关状态或事件 (诸如以状态图 )来表示一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポート2222を使用するME44内のUDPクライアントアプリケーション40、42が、UICC46内のサーバにデータを送信するとき、例えば上記の値を使用して、ME44は、そのデータとともに識別子「31」をUICC46に渡す。

例如,利用上述值,当 ME 44中的 UDP客户端应用 40、42利用端口 2222向 UICC 46中的服务器发送数据时,ME 44将把标识符“31”与数据一起传递给 UICC 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレゼンタ402は、収集されたメタデータのうちの少なくとも一部を、例えば、メタデータを(例えば、無線で、暗号化等によって)送信するエミッタ402を使ってモバイル・デバイス202へ提示する

呈现器 212公开收集到的元数据中的至少一部分,例如通过发射器 402将元数据发送给 (例如,无线地、通过加密地等等 )移动设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。

举例而言,本领域技术人员应该明白和理解的是,一个方法也可以表示成 (例如在状态图中的 )一系列相互关联的状态和事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、シリアル・バス上に複数の周辺デバイスが存在する場合、具体的に1つのこうした周辺デバイスに向けてのデータは、この周辺デバイスを識別するフレーム内に含められる。

例如,如果在串行总线上存在多个外围设备,那么专门意欲前往某一这种外围设备的数据将包括在标识该外围设备的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS