意味 | 例文 |
「にのまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 698件
実は初めての海外どころか、一人で町から出たこともない。
其实别说是第一次去国外,连一个人出城都没有过。 - 中国語会話例文集
私たちは何が間違っているのかわからなければいけません。
我们必须知道做错了什么。 - 中国語会話例文集
我々の工場では一日も手待ちで仕事を休んだことはない.
我们工厂没有窝过一天工。 - 白水社 中国語辞典
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
我想根据你那天在哪里来决定集合的地点。 - 中国語会話例文集
皆は私たちのテストが一日も早く成功するのを切に待ち望んでいる.
大家都眼巴巴地盼望着我们的试验早日成功。 - 白水社 中国語辞典
私にとって祭は町にたくさんあるイベントのひとつにすぎませんでした。
对我来说节日庆典不过是这个城市的诸多活动之一。 - 中国語会話例文集
私はあなたからの連絡をもらうことと10月にあなたに会うことを心待ちにしています。
真心的等待着您的回信并且在十月份能够见到你。 - 中国語会話例文集
特に、田舎から都会にやって来た人達にとって、そこは憧れの町でした。
特别是对于从乡村来到城市里的人来说,那个是憧憬的城镇。 - 中国語会話例文集
まじめに勉強しなければ落伍し,後退し更にその上過ちを犯すことになる.
不认真学习就要落后,倒退甚至犯错误。 - 白水社 中国語辞典
従って、この場合、その新着ジョブの印刷は指示待ち期間中には開始されない。
因此,在这种情况下,在指令等待期间不开始打印新到的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
参加者同士の親睦を深めるために、多数の皆様のご参加をお待ちしております。
为了增进参加人员之间的和睦,我们希望有很多人士的参与。 - 中国語会話例文集
ステップ660において、待受状態408が始まり、プラットフォーム200へのアクセスが可能になる。
在项 660中,启动待机状态 408以提供对平台 200的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ760において、待受状態408が始まり、プラットフォーム200へのアクセスが可能になる。
在项 760中,启动待机状态 408以提供对平台 200的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。 - 中国語会話例文集
解放初期に,農民たちは地主に紙の背高帽子をかぶせ,町中を巡行した.
解放初期,农民们给地主戴高帽子上街游行。 - 白水社 中国語辞典
彼はこのごろよりいっそう海外に居留する身内を気にかけながら待ち望んでいる.
他最近更加悬望侨居海外的亲人。 - 白水社 中国語辞典
御社の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。
能不能向贵公司的企业客户确认一下这个规格有没有问题。 - 中国語会話例文集
あて先間違いにより受け取ってしまった荷物はどのように扱えばよいでしょうか。
由于填错了收件地址而收到的货物应该怎么处理才好呢? - 中国語会話例文集
注文確定の前に、注文個数にお間違えがないかご確認ください。
确定下单之前,请确认一下订单的个数有无错误。 - 中国語会話例文集
彼は自分の過ちを認めないで,逆に他人に言い掛かりをつけた,罪をなすりつけた.
他自己不认错,却咬起别人来了。 - 白水社 中国語辞典
町を発つ日の朝、私は地元の小さな空港でプロペラ機に乗り込んだ。
离开小镇那天的早晨,我在当地小机场坐上了螺旋桨飞机。 - 中国語会話例文集
父母は息子が一日も早く帰って来ることを待ち望んでいる.
老人悬望儿子早日回来。 - 白水社 中国語辞典
彼らは今ちょうど購入した品物を積み込んで輸送するところだ.
他们正在装运购买的东西。 - 白水社 中国語辞典
敵が強く味方が弱いという状況下では,待ち伏せ攻撃が上策である.どこで待ち伏せ攻撃をし,どんな方法で待ち伏せ攻撃をするかについては,どこから来るかとどのように来るかを分析しなければならない.
敌强我弱的情况下,伏击敌人是上策。至于在哪里伏击?怎样伏击?这就要分析敌人的来路和来法了。 - 白水社 中国語辞典
92年前に建てられた町屋をリノベーションし、日本文化の発信地とする。
修缮92年前建的商店,是日本文化的发祥地。 - 中国語会話例文集
【図14】実施の形態2において表示部に表示させる待受画像を示した説明図である。
图 14是表示在实施方式 2中使显示部显示等待图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】実施の形態3において表示部に表示させる待受画像を示した説明図である。
图 15是表示在实施方式 3中使显示部显示的等待图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
今は自動車(バスやタクシー)が多くなって,町へ行くのにいっそう便利になった.
现在汽车多了,进城更方便了。 - 白水社 中国語辞典
前者においては(しばらく言わない→)さておき,後の大きな過ちにはまた2つある.
前者且勿说,后者的大错就又有二。 - 白水社 中国語辞典
正しい意見に耳を傾けるのはもちろんだが,間違った意見にも耳を傾けるべきである.
正确的意见要听,不正确的意见也要听。 - 白水社 中国語辞典
ブロック604で表されるように、受信ノード704(例えば、待ち時間コントローラ728)は待ち時間情報を得る。
如方框 604所示,接收节点 704(例如,时延控制器 728)获得时延信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリストの再生が終了すれば、ステップS13に移行して、プレイリストの選択待ちとなる。
如果播放列表的再生结束,则转移到步骤 S13,等待播放列表的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。
在进行人事评价的时候我们经常犯的错误的一种是晕轮效应。 - 中国語会話例文集
首都の歴史地区は、世界遺産に登録されていて、中世の街並みがとても綺麗でした。
首都的历史地区被登陆进世界遗产,中世纪的街景非常漂亮。 - 中国語会話例文集
注文の取り消しを了承していただけるかどうかについて、ご返答のほどお待ちしております。
关于您是否已经确认了订单的取消,等候您的答复。 - 中国語会話例文集
お電話ありがとうございます。オペレーターにお繋ぎしますので、そのままお待ち下さい。
感谢您的来电。为您连接操作人员,请等候。 - 中国語会話例文集
電話でのお問合せの際、お掛け間違いにはくれぐれもご注意ください。
打电话咨询的时候请注意一定不要打错了电话。 - 中国語会話例文集
最後の場面で彼はその役者に間違ったきっかけを与えてしまった。
在最后那场戏里他给了那位演员错误的暗示。 - 中国語会話例文集
誤ちを反省するには自分の考え方からその根本原因を掘り起こさねばならない.
检查错误要从自己思想上挖根。 - 白水社 中国語辞典
このように、RSAは60秒毎に定期的に待ち受けるとしても、別の近隣のRSAと同時にインストラクションを待ち受け中、したがって、応答中である可能性は低い。
这样,即使 RSA每隔 60秒定期监听,也不可能与附近的另一 RSA在同一时刻监听指令并由此作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
(キャンペーンの方式の一つ)一人一人が強制的に自己の欠点・過ちの点検を命じられ,点検が主管部門・大衆の承認を受けて初めてパスする.
人人过关((成語)) - 白水社 中国語辞典
壊滅して逃げて来た敵軍はこの小さな町に集まってごった返している.
溃败下来的敌军麇集在这个小镇上。 - 白水社 中国語辞典
私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします.
我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典
軽い貨物を上に乗せれば良いと考えているのであれば、それは大きな間違いです。
想着把轻的货物放在上面就可以的话那就大错特错了。 - 中国語会話例文集
納品のスケジュールにつきまして、恐れ入りますが、ご返事をお待ちしています。
关于交付物品的日程,麻烦您了,等候您的消息。 - 中国語会話例文集
農民が荷車を買い,耕作用の家畜をつないで町へ行き人や荷物を運ぶ.
农民买车,套种地的牲口进城去拉脚。 - 白水社 中国語辞典
展覧会にはDriscoll のアンティークのおもちゃコレクションもあり、その一部はこの街にある工場で20 世紀中ごろまでに作られました。
展览会上还有德里斯科尔的古董玩具收藏,其中一部分是这条街的某个工厂在二十世纪中期作成的。 - 中国語会話例文集
送信ノード702(例えば、待ち時間コントローラ726)は、本明細書で論じるように、複数の受信ノードのための単一の待ち時間パラメータを定義するか、または異なる受信ノードのための異なる待ち時間パラメータを定義することができる。
如在此所讨论的,发射节点 702(例如,时延控制器 726)可对于多个接收节点定义单一时延参数,或者对于不同的接收节点定义不同的时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、待ち時間の半分が圧縮のために費やされ、他方の半分が解凍のために消費されると仮定している。
这假设将一半等待时间用于压缩,另一半用于解压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。
接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |