「に」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にの意味・解説 > にに関連した中国語例文


「に」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 947 948 949 950 951 952 953 954 955 .... 999 1000 次へ>

追伸,前回貴信でご依頼受けましたところの李先生伝言するという件ついては,既そのとおり処理しましたので,ご安心ください.

又,上次来信所托代向李老师转递口信一事,已照办,请勿念。 - 白水社 中国語辞典

彼の話は大い啓発させるものがあり,人々深く考えるような気を引き起こすことができる.

他讲话很富有启发性,能诱导人们进行深入的思考。 - 白水社 中国語辞典

ハレー彗星が最も地球接近した時は地球と2400万キロ離れていることを,既予測した.

已经预测出,哈雷彗星最靠地球时相距二千四百万公里。 - 白水社 中国語辞典

彼はその時現場いなかったの,君はあくまでも彼がやったと言うが,それは全く罪を人なすりつけるものだ.

他当时不在现场,你偏说是他作的案,简直是冤枉人。 - 白水社 中国語辞典

意見書の内容基づき評語を書きつけ局改革事務所送って具体的手続きをするようした.

已根据意见书的内容批到局改革办公室阅办。 - 白水社 中国語辞典

(月が暈をかぶれば風が吹き,土台が湿れば雨が降る→)物事の出現の前はながしかの前兆がある,物事の前兆は往々して見落とされる.

月晕而风,础润而雨。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

これらの優良品種は,元来わが国の浙江省温州から日本移植され交配されて優良品種なったものだ.

这许多优良品种,原来是从我国浙江温州移栽到日本杂交成良种的。 - 白水社 中国語辞典

中隊幹部が在職してはいるが自分の本来の持ち場で仕事就いていないこと対して兵士たちは評判がとても悪い.

战士对连队干部在职不在位反映很强烈。 - 白水社 中国語辞典

彼が先進的人物選ばれた理由は,ほかならぬ彼が皆を率いて一緒前進させることある.

他所以被评为先进人物,就在于他能带动大家一道前进。 - 白水社 中国語辞典

私はどうあっても君知らせるわけはいかないが,君は私をどうかできるか(どうすることもできないだろう).

我偏不告诉你,你能把我怎的? - 白水社 中国語辞典


10月は既2軒は欠損を解消して黒字転じたが,瑤嶺タングステン鉱山では引き続き損失を増大させた.

月份已经有两户扭亏为盈,瑶岭钨矿继续增亏。 - 白水社 中国語辞典

彼は私の手を払いのけて,どぶんと川の中飛び込み,ずぼっと水の中潜りすぐ見えなくなった.

他把我的手一摔,扑通一声跳进河里,扎了一个猛子就不见了。 - 白水社 中国語辞典

中越戦争でベトナム民衆のゲリラ活動を封じるため民衆を村落強制的閉じこめ外界との接触を遮断した特殊な収容所.

战略村 - 白水社 中国語辞典

私の大きな2つの耳は,疾走したため生じたつむじ風,吹かれて頭ぴったりくっついた.

我那两只招风耳朶,被那因为疾跑而带起来的旋风,吹得贴紧了脑壳。 - 白水社 中国語辞典

あなた皆のためこの件を片づけていただくのだから,口実を捜して断わって知らん顔をしないようしてくれ.

让你替大伙办这件事,你别找辙推托不管。 - 白水社 中国語辞典

先進的な経験を広めるはその土地の状況応じたやり方をしなければならず,機械的取り入れることは許されない.

推广先进经验要因地制宜,不能照搬。 - 白水社 中国語辞典

あの子供はベランダの縁腰を下ろしているが,(転がり落ちること気をつける→)転がり落ちないよう気をつけなくちゃ.

那孩子坐在阳台边儿上,留神折下来。 - 白水社 中国語辞典

父は心配事があって,一晩じゅうしきり寝返りを打っていたが,明け方なってようやく眠りついた.

爸爸心里有事,辗转反侧折腾了一夜,到天明才睡着。 - 白水社 中国語辞典

私はあんな多くの品物を買ったの金を受け取ってもらえないから,この品物で借りを帳消ししましょう.

我买了那么些东西不肯收钱,我就用这个折账吧。 - 白水社 中国語辞典

彼は(鶏を絞め殺してその血を猿見せる→)一人を罰して見せしめして,こやつをおびえさせようと考えた.

他想杀鸡给猴看,镇唬镇唬这家伙。 - 白水社 中国語辞典

毎年春摘んだ茶が市場出回ると,省内外の関係部門が続々と車を駆って買い上げ来る.

每年春茶上市,省内外有关部门纷纷驱车征购。 - 白水社 中国語辞典

あなたは善良な人入っているが,私はブラックリストの中入っているので,昇進の評定私の出る幕はない.

你在正册,我可是列入另册的,评职称不会有我。 - 白水社 中国語辞典

そんなまじめであることはない,(誰が君のやり方を相手するだろうか→)誰も君のやり方見向きもしない!

别这么正儿八经,谁理你这一套! - 白水社 中国語辞典

しっかりと立場立つこともできるし,また傀儡政権の新しい指導的地位ある人を適当あしらうこともできた.

既能站稳立场,也能支应敌伪的新干部。 - 白水社 中国語辞典

1つの部は1人の正部長と数人の副部長がおり,1つの局は何人かの正副局長レベルの指導幹部などがいる.

一个处有一个正处长和几个副处长,一个局有几个正副局级领导干部。 - 白水社 中国語辞典

上半身をまっすぐして吹きさらしの所ひざまずき,線香をたきながら,地面頭を近づけてお辞儀をしている.

直撅撅地跪在风地里,一面烧香,一面磕头。 - 白水社 中国語辞典

直訴・陳情を受ける部門で既話をつけたのもかかわらず,まとわりついて本来の住所戻らない直訴陳情者.

滞留户 - 白水社 中国語辞典

重点的混乱を整頓し,地道仕事し,治安総合整理の仕事を新しい段階押し上げる.

重点治乱,扎实工作,把社会治安综合治理工作推上一个新台阶。 - 白水社 中国語辞典

ゲリラの活動は,強力敵の動きを抑えつけた.戦局全体対するその影響ついてもそれは火を見るより明らかだ.

游击队的活动,有力地钳制了敌人。至其对整个战局的影响也是显而易见的。 - 白水社 中国語辞典

時代は我々「教育は現代化・世界・未来の3つの面顔を向ける」という高い所立つことを求めている.

时代要求我们站在“三个面向”的制高点上。 - 白水社 中国語辞典

(レストランで料理以外ご飯かめん類か何か必要かという意味の問いかけとして)あなた方は主食何を食べていますか?

你们主食吃什么? - 白水社 中国語辞典

誰が入り口をくぐるしろ腰をかがめなくてはいけない,そうしないと確実頭から顔までほこりだらけなるよ.

谁进门都得弯着腰,要不准得碰一脑袋土。 - 白水社 中国語辞典

一方を主とし,ついで他方も考慮するというのがよく,極端走るのはよくない,極端走ると成果を得ることができない.

可以以一方为主,兼顾另一方,不可走极端,走极端就不会有成就。 - 白水社 中国語辞典

宴席を設けて貴い客を接待するため,彼女はちょうど誰お相伴来てもらおうかと考えている.

为了设宴招待尊贵的客人,她正在考虑请谁来作陪。 - 白水社 中国語辞典

認証部311は、認証装置400から、電力会社サーバ利用要求を送信するよう指示された際送られてくる認証用情報と、予め認証用ID保存部308保存された認証用情報とを照合し、認証処理を行う。

认证部 311将从认证装置 400指示向电力公司服务器发送利用请求时所发送的认证用信息、和预先在认证用 ID保存部 308中保存的认证用信息进行对照,进行认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置11では、第1プラテンガラス43A載せられた原稿Gの画像を読み取る場合は、図3示されるよう、光照射ユニット17の第1キャリッジ18と導光ユニット19の第2キャリッジ22とが、例えば、移動距離2: 1の割合で移動方向(矢印X方向)移動する。

在图像读取装置 11中,当要读取设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时,如图 3所示,光照单元 17的第一托架 18和导光单元 19的第二托架 22以 2∶ 1的运动距离比例沿运动方向 (箭头 X的方向 )运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

切欠部95の奥側案内された凸部91は、切欠部95の奥側おいて切欠部95の内壁上下側から挟まれると共、側壁39の長手方向一方側への移動が規制された状態保持されるようなっている。

被引导至槽口部 95的深度侧的凸部 91在槽口部 95的深度侧由槽口部 95的内壁从上方和下方夹设,并且保持在其中朝侧壁 39的一个纵向侧的运动受到限制的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5示すよう、ブラケット57の他方の傾斜配置された平面部57Bは、主走査方向を長手方向とする回路基板59A上光源の一例である発光素子61が主走査方向沿って列状複数並べられた発光部59が取り付けられている。

如图 5中所示,发光部件 59安装至支架 57的另一倾斜放置的平面部 57B,发光部件 59具有纵向与快扫描方向相同的电路板 59A以及多个发光元件 61,这些发光元件作为光源的一个实施例并在电路板 59A上沿快扫描方向布置成一行。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、導光部材202から出射されると共拡散板67で拡散され、読取原稿G直接向かう光Lの一部は、光LGのよう、矢印X方向で読み取り位置X0から導光部材202側ずれた反射位置X2向かうと共、反射位置X2で反射されて拡散光となる。

从导光构件 202出射并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分光L(例如光 LG)传播至沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导光构件 202侧偏移的反射位置 X2,并在反射位置 X2处被反射并成为漫射光。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読み取り装置50は、制御・画像処理ユニット60をさら備える。

读取装置 50还包括控制和图像处理单元 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本ランキングデータ入力部211が存在するよう構成した場合は、本ランキングデータ入力部1503は、重要シーンデータ生成部203が実行された場合、中央処理装置101よって実行されるよう構成すればよい。

此外,在以存在本等级数据输入部 211的方式进行构成的情况下,可构成为当重要场景数据生成部 203被执行时,由中央处理装置 101来执行本等级数据输入部 1503。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィールド間画素値差分Vcnは、図8示すよう、現在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素C対して垂直方向隣接した1フィールド前(Current)のフィールドの画素B,Dのデータより、以下の(1)式より求められる。

通过使用以下数据的等式(1)来获得场间像素值差Vcn,在该等式(1)中使用如图8所图示的当前的 (接着的 )场的所注意的像素 C和在垂直方向上邻近所注意的像素 C的1个场之前的 (目前的 )场的像素 B和 D的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フィールド内画素値差分Vnは、図8示すよう、現在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素C対して垂直方向隣接した現在(Next)のフィールドの画素A,Eのデータより、以下の(2)式より求められる。

此外,通过使用以下数据的等式(2)来获得场内像素值差Vn,在该等式(2)中使用如图 8所图示的当前的 (接着的 )场的所注意的像素 C和在垂直方向上邻近所注意的像素C的当前的 (接着的 )场的像素 A和 E的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、5または1等しいNUTを有するNALユニットの直前の14等しいNUTを有するNALユニットは、それらのNALユニット(非VCL−NALユニットである)がAVCとの互換性を有し、AVCデコーダよって復号可能であるよう、基本層スライスのシグナリングを行う。

然而,紧接在具有等于5或 1的 NUT的 NAL单元之前的具有等于 14的 NUT的 NAL单元用信号发送基本层条带,使得作为非 VCL NAL单元的这些 NAL单元与 AVC相兼容,并且能够由 AVC解码器来进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

NAL分離器52は、NALユニットのNUT値基づきビットストリームを3つのサブビットストリーム分離するが、図4の場合と異なり、基本層ビットストリームは、AVC−NALユニットだけでなく、SVC−非VCL−NALユニット(上述のよう、AVC対する互換性を有するNALユニットを含む)も含む。

NAL分离器 52基于 NAL单元的 NUT值将比特流分成三个子比特流,但是与图 4中的情况不同,该基本层比特流不仅包括 AVC NAL单元,还包括 SVC非VCLNAL单元 (如上所述,包括与 AVC兼容的 NAL单元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

各T−STDバッファは、図4関連して記載したのと同様して受信したビットストリームを、バッファDRB0が図6A示す構造を有するアクセスユニットを出力し、バッファDRB1およびDRB2が各々図6B示す構造を有するアクセスユニットを出力するよう、処理する。

每个 T-STD缓冲器对以与参考图 4描述的方式类似的方式接收到的比特流进行处理,使得缓冲器 DRB0输出具有图 6A中所示的结构的访问单元,并且缓冲器 DRB1和 DRB2的每一个都输出具有图 6B中所示的结构的访问单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載した好適な実施形態おいて、制御インテリジェンスは、受信する場所存在し(受信機マイクロプロセッサー40中)、リターン伝送ラインのFECオーバーヘッドチャンネル含まれるコマンド信号を送信機送る。

在上述优选实施例中,控制智能 (control intelligence)驻留在接收位置 (接收器微处理器 40)中,并且向包含在返回传输线的 FEC开销信道中的发送器发送命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

世界中の顧客共通所有されている携帯型または移動型無線通信機器の使用よって、1つ以上の支払機器から顧客が選択的支払いを指示することを可能するシステム対し、世界的な要求もある。

全世界范围内还需要一种允许顾客通过使用全世界范围内的顾客共同拥有的便携式或移动无线通信工具而从一个或一个以上支付工具选择性地引导支付的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん金融機関支払われると、商人は支払いを受け取る。

一旦已向金融机构支付,商家就接收支付。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的は、本文書おいて開示され図示されクレームされている装置、システムおよび方法の少なくとも1つの態様おいて、概略図的、図式的図1示されているよう携帯型または移動型の無線通信機器12を含むPOS支払いシステム10が提供される。

更明确地说,在本文献中揭示、说明和主张的设备、系统和方法的至少一个方面中,提供销售点支付系统 10,其包含便携式或移动无线通信工具 12,如图 1中示意且用图解法说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 947 948 949 950 951 952 953 954 955 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS