「に」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にの意味・解説 > にに関連した中国語例文


「に」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 944 945 946 947 948 949 950 951 952 .... 999 1000 次へ>

初めて海外旅行行くとき、あなたはどこを訪れてみたいですか。そして友達どこ行ってもらいたいですか?

第一次去海外旅行的时候,你想拜访哪里呢?然后想让朋友去哪儿? - 中国語会話例文集

私は宇宙生物学の道進み,火星おける生命存在の可能性関する研究をしたい。

我想继续宇宙生物学的道路,做关于火星上生命存在可能性的研究 - 中国語会話例文集

私があなた興味を持っているようはあなたは私それほど興味を持っていないと思います。

虽然我对你感兴趣但是你并没有那般的对我干兴趣。 - 中国語会話例文集

彼らは新しい事業ついてのアイディアを友好的、そして時は議論し合いながら交換した。

他们交换了对新事业的想法,进行了友好且具有互动性的交流。 - 中国語会話例文集

決まりはありませんが、毎回のお食事の前飲んだり、夕食の前飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。

虽然没有特别的规定,但是每次饭前喝,或者晚饭前喝,试试养成这样的习惯怎么样? - 中国語会話例文集

死角位置している場合、左折する大型車の後輪よる巻き込み事故が多いので、内輪差などを具体的知っておくことが必要です。

位于死角的时候,被左转的大型车辆的后轮卷入的事故很多,需要知道具体的内轮差。 - 中国語会話例文集

こんなもあたたくて優しい沢山の方々、誕生日を祝ってもらえることを、本当ありがたく思っております。

能收到这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。 - 中国語会話例文集

排水管のカーブ添ってブラシヘッドが自在曲がるからパイプ曲線部の汚れがキレイお掃除できる

配合排水管的弯道,刷头可以自由弯曲,所以可以干净的清除管道弯曲部分的脏东西。 - 中国語会話例文集

手順を覚えるだけでなく、より効率よく、より正確できるはどうしたらよいかを常考えています。

不仅仅记住步骤,还常常思考怎么样才能做到更加高效、更加正确。 - 中国語会話例文集

料金つき、弊社ではすで弊社負担で鑑定終了しており、貴社分は貴社てご負担いただきたく、お願いいたします。

对于费用,本公司已经估好了本公司应该承担的价格,希望贵公司能承担贵公司的部分。 - 中国語会話例文集


私は、候補者の名前を平仮名変えるよう提案したところ、昔からの支持者強く反対された。

我提议将候选人的名字改为平假名的时候,遭到了从很久以前就支持我的人的强烈反对。 - 中国語会話例文集

いずれせよ、現状は正常輸出が出来ない状況ですので、具体的話を進めるのが難しいかと考えます。

不管怎么样,因为现在是不能正常出口的状况,所以很难具体地将话题进展下去。 - 中国語会話例文集

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺よって副甲状腺ホルモンが過剰分泌された時起こる。

甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引起的。 - 中国語会話例文集

目をこすらず直ち水道水で最低10分間洗浄した後、速やか眼科医の手当てを受ける事。

不揉眼睛马上用水最低冲洗10分钟后,及时的去眼科医师那里接受处理。 - 中国語会話例文集

美容院へ行ったんですが、特希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌あるスタイルしました。

虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集

この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更流暢話せるようなりたい。

通过这个讲座,我想提高法语的会话能力,可以更加流畅的说话。 - 中国語会話例文集

災害強いまちづくり向け、防災と減災向けた体制を整えるなど、出来る限りの備えをしてまいります。

面向对抗灾害的坚固的城市建设,并完善防灾减灾的体制等,尽可能的做好准备。 - 中国語会話例文集

両国民の友好は、必ずやアジアならび世界の平和と安全大い貢献するものと信じます。

我相信两国国民的友好一定会对于亚洲乃至世界的和平和安全作出巨大的贡献。 - 中国語会話例文集

本日はお忙しい中、若い二人のためお集まりいただきまして、誠ありがとうございました。

今天在百忙之中为了年轻的两个人集合在一起,真的是万分感谢。 - 中国語会話例文集

私の仕事が手間取ったため他の部署迷惑をかけているのだから、このままやりかけで帰るわけは行かない。

因为我的工作耗费了时间,给其他的部门添了麻烦,所以不能就这样做到一半就回去。 - 中国語会話例文集

彼女はいつでも本当対応が早く、私が問題当たった時は、もう問題は解決しているような感じです。

她真的是一直都很快的应对,当我遇到问题时就感觉已经解决了一样。 - 中国語会話例文集

1年中食べますが、夏は夏バテ防止なります。うなぎはビタミンとタンパク質とが豊富含まれています。

虽然一整年都在食用,但是夏天的时候能够预防苦夏的症状。鳗鱼里富含维生素和蛋白质。 - 中国語会話例文集

牛肉は煮過ぎると味が悪くなります。ボウル卵を割って溶き、それ浸して召し上がってください。

牛肉煮太久味道会变差。在碗里打入鸡蛋并打散,和牛肉搅拌在一起吃。 - 中国語会話例文集

水着は着ません。私たちのほとんどは温泉では、人前で裸なることを気しません。その方がお互いを身近感じます。

不穿泳衣。我们在温泉几乎都不会在意在别人面前裸露身体。那样会使人感觉亲近。 - 中国語会話例文集

まず賽銭箱お金を投げます。次おじぎを2回し、2回手を打ちます。そして願い事をして最後おじぎを1回します。

首先向功德箱投入钱。接下来行两次礼,拍两次手。然后许愿之后再行一次礼。 - 中国語会話例文集

それは季節の贈り物です。お世話なったことを感謝するため、両親や親戚、上司など贈ります。

那个是季节的习俗礼物。为了感谢他人的照顾而赠送给父母或者上司。 - 中国語会話例文集

ほとんどの人は花粉症を予防するためマスクをしています。毎年この時期目のかゆみや鼻水苦しみます。

几乎所有人都会为了预防花粉症而戴口罩。每年这个时候都会因为眼睛发痒和鼻涕而痛苦。 - 中国語会話例文集

帰宅したらすぐ、あなた草稿を送るので、それを仕上げて水曜日彼らメールで送ってもらえるとありがたいです。

我一到家就把草稿发给你,如果你把它完成并在星期三的时候用邮件发给他的话我会很感激。 - 中国語会話例文集

Baronが企業買収成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手入れることなる。

如果男爵的企业收购成功的话,该公司将会获得树立了名声的霍华德酒店品牌及其豪华的接待技术。 - 中国語会話例文集

会場関して、昨年と同様食堂を使うつもりなら、パーティーのため料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。

关于会场,如果和去年一样使用食堂的话,就需要考虑让他们准备派对上的料理。 - 中国語会話例文集

Jackson工場到着。工場長Otis Cookeよる歓迎の言葉(Cooke氏よる工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)

到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人) - 中国語会話例文集

技術部のPhil Powersが、先週後半異動の辞令を受け、来月末Dunkirk工場へ転勤することなりました。

技术部的Phil Powers上周后半段收到了调职的委任令,下个月末会调到Dunkirk工厂。 - 中国語会話例文集

The Malay Times 掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職関する広告ついてご連絡を差し上げています。

关于在The Malay Times上刊登的外聘下级市场证券分析师的招聘广告,我发邮件和您联系。 - 中国語会話例文集

支払い期日お支払いください。支払いがこの日付まで受領されない場合、5%の遅延損害金が請求総額追加されます。

请在付款期限前支付。如果在这之前没有完成付款的话,会追加5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集

また、ご注文の際指定いただいたよう、ヘッドホンを2 つの別々の場所発送する準備もできております。

另外,按照您订购时指定的要求,我们已经准备好了把两幅耳机分别送到不同的地方。 - 中国語会話例文集

大勢の変更対する社員の不安対処するため、人事部は会議を開くことなっています。

为了应对公司员工由于大变动而产生的不安,人事部将召开会议。 - 中国語会話例文集

配達トラックの運転手は、そのとき初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るよう指示しておきます。

已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。 - 中国語会話例文集

デスクランプはすべての添付書類ととも、送られてきた箱入れて配達人お渡しください。

请把台灯和所有的添加资料一起放到送给您的箱子里,然后交给快递员。 - 中国語会話例文集

展覧会はDriscoll のアンティークのおもちゃコレクションもあり、その一部はこの街ある工場で20 世紀中ごろまで作られました。

展览会上还有德里斯科尔的古董玩具收藏,其中一部分是这条街的某个工厂在二十世纪中期作成的。 - 中国語会話例文集

ご出欠のご返事を、添付の出欠票て4月20日まで、FAXかメールへのご返信てご連絡下さいますでしょうか。

请将能否出席的回复写在附件出席票上,并于4月20日之前用传真或者邮件联络。 - 中国語会話例文集

いただいたご相談つきましては、私決定する権限がございませんので、上司相談したいと思います。

关于您找我谈的事,我没有决定的权利,我想和上司讨论一下。 - 中国語会話例文集

仮押さえ済みの物件ついて、他交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期検討結果をご連絡下さい。

关于您的保留物件,因为有别的客户也感兴趣,所以请您尽快告知考虑结果。 - 中国語会話例文集

次の企画ついてクライアント説明をしましたが、企画の方向性そのものついて、同意を得られませんでした。

虽然已经向客户说明了下一个计划,但是关于计划的方向性还没有获得同意。 - 中国語会話例文集

御社すぐ承諾していただいたおかげで、弊社としても臨機応変対応することができました。

多亏贵公司马上就同意了,于是弊公司也能够随机应变了。 - 中国語会話例文集

田中部長は、ここぞというとき私の申し出を許可していただいたおかげで、本当感謝しております。

多亏了田中部长在关键时刻批准了我的申请,真的非常感谢。 - 中国語会話例文集

今後は、打ち合わせの前日の16時まで、月次の報告書を課長提出するようしてください。

今后在商谈的前一天的16点之前,请把这个月的报告书提交给课长。 - 中国語会話例文集

この会議は、できるだけ全員が出席できますよう、なとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。

在这个会议中,为了尽可能地让全体员工出席,请关照每个部门的情况。 - 中国語会話例文集

次回の議題ついては、予定している議題ついての議論が終わった後話し合うと思います。

关于下次的议题,我想在已计划的议题的讨论结束之后谈一谈。 - 中国語会話例文集

前回のお打ち合わせの際お話でましたが、弊社と田中広告社とは、既契約しております。

在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。 - 中国語会話例文集

明日の懇親会では、企画中の製品ついての、メリットとデメリットついて、ざっくばらん話し合います。

在明天的联欢会上,将会就计划中的产品的优缺点坦率地谈一谈。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 944 945 946 947 948 949 950 951 952 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS