意味 | 例文 |
「のうあつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47959件
分散型サブシステム10の自律的メモリ装置102は、画像処理のようなあるクラスのアプリケーションについては理想的である。
在分布式子系统 10中的自主存储器装置 102对于诸如图像处理的应用的一些类别是理想的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】方向性結合器の動作を示す説明図である。
图 2是示出定向耦合器操作的方式的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施例に従う通信装置を示す図である。
图 2示出根据本发明的实施例的通信装置; - 中国語 特許翻訳例文集
通信部220は、例えば、通信装置によって構成されるものである。
通信部分 220例如包括通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中、最上部の一列が入力信号列である。
在该图中,位于最上部分的一行是输入信号线。 - 中国語 特許翻訳例文集
そちらの状況についてお知らせ頂きありがとう御座います。
谢谢你通知我那边的状况。 - 中国語会話例文集
報告通貨は財務諸表で用いられる通貨のことである。
报告货币是在财务报表中使用的货币。 - 中国語会話例文集
あなたの素早い対応について、ほんとうに嬉しく感じています。
你迅速的应对真的让我很高兴。 - 中国語会話例文集
歴史から見れば,‘党八股’は五四運動に対する一つの反動である.
从历史看,党八股是对于五四运动的一个反动。 - 白水社 中国語辞典
彼が少し悲しそうであるのを見て,彼を慰めるうそをついた.
因为看他有些凄然,便说了一个慰安他的谎话。 - 白水社 中国語辞典
あなたは最近よく勉強している,この熱心さを保つよう希望する.
你最近学习很好,希望保持这个热度。 - 白水社 中国語辞典
人々はいつまでも彼の英雄的な功績を褒めたたえるであろう.
人们将永远颂扬他的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
どうやら彼は既に長年にわたってそのつもりでいたようである.
看来他已蓄意多年了。 - 白水社 中国語辞典
作家は生活の中から栄養素を吸収する必要がある.
作家必须从生活中吸收养分。 - 白水社 中国語辞典
数年前彼の給与は低く,生活は非常に窮屈であった.
前几年他工资低,生活挺窄憋。 - 白水社 中国語辞典
学校の交歓会が開始され,まず校長先生があいさつされた.
学校联欢会开始了,先由校长致辞。 - 白水社 中国語辞典
都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない.
城市交通复杂,儿童穿越马路尤须注意安全。 - 白水社 中国語辞典
その結果、第1λ/4伝送路24aの位相特性に誤差が生じ、損失につながるという問題がある。
结果,第一λ/4传输线 24a的相位特性经受误差,从而引起损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像画像333は、図4(a)に示す撮像画像333と同一であるものとする。
假设该捕获图像333与图 4A所示的捕获图像 333相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像画像343は、図4(b)に示す撮像画像343と同一であるものとする。
假设这个捕获图像 343与图 4B所示的捕获图像 343相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−22は任意のステップであり、いくつかの実施形態では省略可能である。
步骤 5-22是可选步骤,在一些实施方式中其可以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の機能構成について示す説明図である。
图 4是示出根据本发明实施例的记录器 100的功能配置的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
第1の接続501は、例えば、航空機が飛行中である間の無線通信用であってもよく、第2の接続502は、航空機が着陸したときのための物理接続であってもよい。
当飞行器在空中时,第一连接 501可用于例如无线电通信,若是飞行器已经着陆,则第二连接 502可以是物理连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、撮像範囲の幅Waと顔の幅Wrefとの比率は、一般的に、画像の幅Wwと顔画像の幅Wfとの比率と同じである。
在这种情况下,图像捕获范围宽度 Wa与面孔宽度 Wref的比率通常和图像宽度 Ww与面孔图像宽度 Wf的比率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、撮像範囲の幅Waと顔の幅Wrefとの比率は、一般的に、画像の幅Wwと顔画像の幅Wfとの比率と同じである。
在此情况下,图像捕获范围宽度 Wa与面部宽度 Wref的比率通常和图像宽度 Ww与面部图像宽度 Wf的比率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画像形成装置が複数ある場合について説明する。
以下解释的是当多个图像形成装置存在于手持设备 2的通信范围内的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗黙知の共有が進んでおらず、従業員の間で能率に大きな開きがあります。
暗默知的分享没有进展,职员间的能力效率差大幅拉开。 - 中国語会話例文集
彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。
她已经无法承受总被当圣人一样的人物看的重压了。 - 中国語会話例文集
仕事の上での必要から,彼はいつも農村や工場へ足を運んで視察する.
由于工作上的需要,他经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典
通信端末10Bと通信端末20との間で通信フレーム2を送受信する場合も、上述した通信端末10Aと通信端末20との間の送受信処理と同様の処理が行なわれる。
对于在通信终端 10B和通信终端 20之间接收发送通信帧 2的情况下,也进行与上述的通信终端 10A和通信终端 20之间的接收发送处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また抽出エリアR1−Lのサイズも任意である。
提取区 R1-L的任何尺寸也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、通知デバイスはスピーカ116である。
在此情况下,通知装置为扬声器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
何か新しいことを試すのを恐れる必要はありません。
你不需要害怕尝试新事物。 - 中国語会話例文集
あなたが彼と出会ったのは必然ではなく運命です。
你和他的相遇不是必然而是命运。 - 中国語会話例文集
これは他の文献を参考にして作り上げた本である。
这是参考别的文献写出来的书。 - 中国語会話例文集
そのあとに親戚みんなで集まって夕飯を食べた。
在那之后亲戚们聚在一起吃了晚饭。 - 中国語会話例文集
あなたの幸せと成功を常に願っています。
我一直祈祷你的幸福和成功。 - 中国語会話例文集
あなたの都合に合わせて休みを取りたい。
我想配合你的时间休假。 - 中国語会話例文集
6月に卓球の試合がありました。
我六月有乒乓球的比赛。 - 中国語会話例文集
彼の勤務態度を把握する必要がある。
我有必要了解他的工作态度。 - 中国語会話例文集
それはあなたの都合に合わせて出荷して下さい。
请根据你的时间来发货。 - 中国語会話例文集
あなたの作品を改良するために素材を集めなさい。
为了改进你的作品请收集素材。 - 中国語会話例文集
プレミアムの定義を明確にすることが必要である。
明确奖励的定义是必要的。 - 中国語会話例文集
トルコの国鳥はワキアカツグミである。
土耳其的国鸟是白眉歌鸫。 - 中国語会話例文集
あなたのお母さんは普段週末に何をしますか。
你的母亲一般周末都干什么呢? - 中国語会話例文集
この原因を明らかにする必要がある。
你有必要弄明白这个原因 - 中国語会話例文集
これは他の文献を参考にして作り上げた本である。
这是参考了别的文献做成的书。 - 中国語会話例文集
あなたたちはその会場に13時に集まってください。
请你们13点在那个会场集合。 - 中国語会話例文集
あなたたちはその会場にお集まりください。
请你们在那个会场集合。 - 中国語会話例文集
あなたの事を一生愛し続けます。
我会爱你一辈子的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |