「の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した中国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 630 631 632 633 634 635 636 637 638 .... 999 1000 次へ>

ため、上記第1カウント値及び第2カウント値うち、カウント期間が長い方カウント値については、カウント期間が短い方カウント値以上精度が保証されていることになる。

因而,保证了上述第 1计数值和第 2计数值中计数期间长的计数值的精度大于等于计数期间短的计数值的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

605で、スライス内画素ブロック特性が、デブロッキング品質最適化とデブロッキング・フィルタ複雑度最小化と少なくとも一方ために調整されうる。

在 605,可以调整片内的像素块的特性,以便优化解块质量和 /或最小化解块滤波器的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定において、演算処理部32では、例えば、あらかじめ登録されている人正面画像とカメラ34から得られたユーザ画像とパターンマッチングを行う。

在该判定中,在运算处理部 32中例如进行预先注册的人脸的正面的图像与从照相机 34得到的用户的脸的图像的图案匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、図10(a)に示す入力座標系4096個入力値と、色分解処理用3D−LUT1002出力座標系4096個出力値(第2出力値)とを対応付けて合成する。

最后,图 10A所示的输入坐标系的 4096个输入值和用于颜色分离处理的 3D-LUT 1002的输出坐标系的 4096个输出值彼此相关联地被组合 (S804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ストリーム又はチャンネルが第1チューナ120により出力されるか特定選択は、コントローラ150ユーザにより行われ、プロセッサ130を介して第1チューナ120に送信されてもよい。

关于哪个第一流或频道要由第一调谐器 120输出的特定选择可以由控制器 150的用户来作出,并且通过处理器 130被发送到第一调谐器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量抽出部43は、処理対象画像から検出された顔うち、顔サイズについて抽出条件と、顔位置について抽出条件を満たす顔についてそ特徴量を抽出する。

特征量提取单元 43检查从处理目标图像检测的面部,并提取满足面部尺寸提取条件和面部位置提取条件的面部的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

記述では、説明目的ために、多数特定詳細が、1または複数実施形態について完全な理解を提供するために記述される。

在以下描述中,出于解释的目的,阐述了众多的具体细节以图提供对一个或多个实施例的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号は、所望セル(例えば、eノードB、ホーム・ノードB等)同期信号、パイロット信号、および/または基準信号であり、所望されないセル類似する信号から高レベル干渉を伴う。

该信号可以是合需蜂窝小区 (例如,演进型 B节点、家庭 B节点等 )的具有来自不合需蜂窝小区的类似信号的高度干扰的同步信号、导频信号、和 /或基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記オブジェクトベースオーディオコンテンツは、順次再生する複数フレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数フレーム再生により変化する、請求項10に記載オブジェクトベースオーディオコンテンツ生成方法。

15.如权利要求 10所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記オブジェクトベースオーディオコンテンツは、順次再生する複数フレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数フレーム再生により変化する、請求項24に記載オブジェクトベースオーディオコンテンツ再生方法。

27.如权利要求 24所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集


記述では、説明目的ために、多数特定詳細が、1または複数実施形態について完全な理解を提供するために記述される。

在下面的描述中,为了解释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述例で使用された3つ異なるタイプバックプレッシャーメッセージ30が、図左側に示されており、それぞれ実際形式は、メッセージタイプ序数を示す2進数である。

在前面的例子中使用的三种不同类型的背压消息 30在图的左侧一列中示出,其中,每一个背压消息 30的实际格式是表示消息类型的序数的二进制数字。 - 中国語 特許翻訳例文集

各VOQフロー制御メッセージ31形式は、各VOQ34に1ビットフィールドを含み、メッセージ31中ような各フィールド位置が、VOQ割当て表48中VOQ数値識別子に対応する。

每一个 VOQ流控制消息 31的格式包括用于每个 VOQ 34的一个比特的字段; 消息 31中每个这种字段的位置对应于 VOQ分配表 48中 VOQ的数字标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、適用される一定フロー制御は、問題VOQから所与トラフィックフローすべてデータパケットを停止することである。

在这个例子中,所应用的流控制措施是暂停来自所讨论的 VOQ的指定业务的所有数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

他に明示的に定められていない限り、それぞれ数値および範囲は、単語「約(about)」または「およそ(approximately)」がそ値または範囲前に置かれるかように近似と解釈されるべきである。

除非明显阐述,每个数值和范围应该理解为近似,好像在值或范围的值之前的词语“关于”或“大约”。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一既知拡散シーケンスは第一ゴーレイシーケンスとなり得、第二既知拡散シーケンスが、第一ゴーレイシーケンスを補完する第二ゴーレイシーケンスとなり得る。

第一已知扩展序列可以是第一格雷 (Golay)序列,并且第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列互补的第二格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一既知拡散シーケンスが第一ゴーレイシーケンスとなり得、第二既知拡散シーケンスが第一ゴーレイシーケンスを補完する第二ゴーレイシーケンスとなり得る。

第一已知扩展序列可以是第一格雷序列,而第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列互补的第二格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者には理解されることであるが、複数セッションが一つドメインから他ドメインへ移行され得て、複数セッション各々がアクティブでありドメイン転送間、アクティブままとなる。

但是,本领域的技术人员会知道,多个会话可从一个域转变到另一个域,其中会话的每个为活动的,并且跨域转移保持活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、これらメディアフレーム各々は、メディアフレームにおけるメディア種々レンダリング時間を規定する複数割り当てられたタイムスタンプを有する。

作为结果,这些媒体帧中的每一个具有多个所分配的时间戳,定义媒体帧中媒体的不同的呈现时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替タイムスタンプは、メディアストリームにおける全てメディアフレーム又はそ一部にみ割り当てられ、且つフレームグループ全てメディアフレーム又はそ一部にみ割り当てられる。

可以将替换时间戳分配给媒体流中的全部媒体帧,或仅仅其中的一部分,分配给帧分组中的全部媒体帧或仅仅其中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、アップミキシングプロセスはメディアストリームため既存チャネル数がこメディアストリームため所望チャネル数よりも小さいプロセスを備えてよい。

在一实施例中,上混合过程可包含其中用于媒体流的通道的现存数目可小于用于所述媒体流的通道的所要数目的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、第1合成器信号は、第1入力オーディオ信号84A調整されたバージョンであり、第2合成器信号は、第2入力オーディオ信号84B調整されたバージョンである。

在另一实施例中,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调整的版本,和第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调整的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、メモリバッファ124A第1セグメント内オーディオサンプルは、メモリバッファ124A第2セグメント内オーディオサンプルと相関している場合がある。

在另一实施例中,可使存储器缓冲器 124A的第一区段中的音频样本与存储器缓冲器 124A的第二区段中的音频样本相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ202は、DNSメッセージタイプを記述し、それについて情報を提供するフィールド、およびメッセージセクション中エントリ数を示すフィールドを含む。

标头 202包含描述 DNS消息的类型并提供其相关信息的字段以及指示消息的其他部分中的表项数的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明第1実施形態における選択部170による合成対象画像選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 8A、8B、8C和 8D是示意地说明根据本发明的第一实施例的、选择部分的合成目标图像的选择处理和图层处理部分的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明第1実施形態における撮像装置100とこ撮像対象となる人物300と位置関係、および、そ位置関係で生成される動画関係を模式的に示す図である。

图 3A至 3C是示意地说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备 100与作为图像捕获目标的人 300的位置关系以及从该位置关系生成的动作图像的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明第1実施形態における選択部170による合成対象画像選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 8A、8B、8C和 8D是示意地说明根据本发明的第一实施例的、选择部分 170的合成目标图像的选择处理和图层处理部分 180的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、本発明第2実施形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間距離変化に依存せず、インパクト音発生位置を高い精度で検出することができる。

按照这种方式,根据本发明的第二实施例,可以高精度地检测碰撞声音的生成位置,而不用依赖于由变焦操控引起的图像捕获设备 500与目标对象之间的距离的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体情報として、例えば、注目被写体領域とそ背景領域とを判別するため情報以外に、各画像間時間軸における一定変化を検出するため情報が生成される。

作为对象信息,例如,除了用于辨别目标对象的区域与其背景区域的信息之外,还生成用于检测相应图像之间在时间轴上的特定变化的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明第1実施形態における選択部170による合成対象画像選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 8A、8B、8C和 8D是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过选择部分的合成目标图像的选择处理和通过层处理部分的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明第1実施形態における撮像装置100とこ撮像対象となる人物300と位置関係、および、そ位置関係で生成される動画関係を模式的に示す図である。

图 3A到 3C是示意性图示根据本发明的第一实施例、图像捕获装置 100和作为图像捕获目标的人 300之间的位置关系以及以该位置关系生成的运动图像的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明第1実施形態における選択部170による合成対象画像選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 8A、8B、8C和 8D是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过选择部分 170的合成目标图像的选择处理和通过层处理部分 180的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、本発明第2実施形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間距離変化に依存せず、インパクト音発生位置を高い精度で検出することができる。

以此方式,根据本发明的第二实施例,可能用高精度检测撞击声音的生成位置,而不依赖于由于变焦操作的图像捕获装置 500和目标对象之间距离的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体情報として、例えば、注目被写体領域とそ背景領域とを判別するため情報以外に、各画像間時間軸における一定変化を検出するため情報が生成される。

例如,作为对象信息,除了用于辨别目标对象的区域和其背景区域的信息外,生成用于检测各个图像之间时间轴上的特定变化的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロストーク寄与結果として「チャンネル間干渉(ICI:inter channel interference)」は、図1右側参照符号131により示される2つ信号重ね合せにより例示される。

由串扰贡献产生的“信道间干扰”(“ICI”)由图 1右侧的附图标记 131标记的两个信号的叠加所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に言えば、データ線上これら装置間で送信される信号は、すぐ近く線上に、他線上信号品質を低下させ得るシャドー信号すなわち「クロストーク」を生成する傾向がある。

一般而言,在数据线路上的这些设备之间传输的信号具有在其他附近线路上产生阴影信号或“串扰”的倾向,这可以降低这些其他线路上的信号的质量; - 中国語 特許翻訳例文集

特定方法用途に関係なく、試験は、較正対象となる任意線(例えば16ビット幅並列データバス16本線)毎に実行される。

不论使用什么具体方法,都为任何数量的将成为校准主体的线路执行测试,比如,十六比特宽的并行数据总线的十六条线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定条件が満たされていることを決定したことに応じて、無線チャネル複数サブバンドうち個々に関するフィードバック情報が、基地局に送信される第1報告に含まれる。

响应于确定满足预定义条件,将关于无线信道的复数个子带中的单独一个的反馈信息包括在要发送给基站的第一报告中。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、報告間隔3及び4において、それぞれ報告サブバンドCQI情報フィールド204は、Mサブバンド中から対応する第2及び第3サブバンド個々CQIを含む。

类似地,在报告间隔 3和 4中,相应报告的子带 CQI信息字段 204包含针对来自 M个子带的对应第二和第三子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述実施形態は、本発明適用例を表すことできる考えられる特定実施形態少数みを例示するもであることを理解されたい。

应当理解,上述实施方式仅示出了若干可能的特定实施方式,其可以代表本发明的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作は、AMFテーブル600「送信元アドレス」フィールド(612)を参照し、MHLテーブル700「次送信先ノードアドレス」(列702)(806)を参照することによって、自ノードアドレス最後エントリまで(2034)すべて実行する(2030)。

通过参照与 AMF表 600中“源地址”字段 (612)有关的 MHL表 700的“下一个目标节点地址”(列 702)(806),对所有的自节点地址 (2030)执行此操作直到最后一个项目为止 (2034)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記検出用発光波長は、前記読取り用照明波長に比べて前記撮像手段感度高い波長に設定されていることを特徴とする請求項1に記載帳票読取り装置。

2.根据权利要求 1所述的表单读取装置,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記検出用発光波長は、前記読取り用照明波長に比べて前記撮像手段感度高い波長に設定されていることを特徴とする請求項5に記載帳票検出方法。

6.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、セクタ化アンテナアレイから出力が所望方向送信/受信ビームを形成し、他方向出力が最小限に抑えられ、そことを図2で図式的に見ることができる。

这使扇形天线阵列的输出在期望方向上形成发射 /接收波束,并最小化了其它方向上的输出,这可在图形上从图 2中看出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3相対的に短い矢印は2つような対を示し、一方対(実線矢印)は2.5GHz変調周波数に対応し、他方対(破線矢印)は7.5GHz変調周波数に対応する。

图3中相对较短的箭头示出了两个这样的对,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (虚线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

高さ、長さ、幅、上、下等用語使用は、専ら発明記載を容易にするためであり、発明を特定向きに限定することを意図するもではない。

诸如高度、长度、宽度、顶部、底部之类术语的使用确实帮助了对本发明的描述,但并不是要将本发明限制到特定的朝向。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. アクティビティために前記物理的なチャンネルを監視する前記ステップは、電源オンとチャンネル変更イベントうち少なくとも一方後に実行される、請求項1に記載方法。

6.根据权利要求 1所述的方法,其中在开机或信道改变事件中的至少一个之后,执行针对活动监测物理信道的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記プロセッサは、電源オンとチャンネル変更イベントうち少なくとも一方後に前記アクティビティ前記物理的なチャンネル上で受信された前記データを監視する、請求項8に記載装置。

13.根据权利要求 8所述的装置,其中所述处理器在开机或信道改变事件中的至少一个之后,针对活动监测在物理信道上接收的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

カーニバルマスクように、入口または内部に配置された観察者目に対して定期的に変更できるが、一連舞踏会間、時間が経過しても、同一一定仮名に取り付けられたままとなり得る。

像狂欢节面具一样,可以规则的改变位于入口或内部的观测者的眼睛,但是,在舞会时只能够保持附属于同一个不变的假名。 - 中国語 特許翻訳例文集

資源要素kはMIMOチャネル単一使用に対応し、例えば、時間間隔、特定周波数レンジ、拡散符号、及び、これら1つ以上いずれか組み合わせに対応しているかもしれない。

资源元素 k对应于 MIMO信道的单一使用,并且例如可对应于时间间隔、频率的特定范围、扩频码或一个或多个这些量的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 630 631 632 633 634 635 636 637 638 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS