「の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した中国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 .... 999 1000 次へ>

コードブックは可能性あるセットから、例えば、同じ送信ランクをもつ可能性あるセットにおけるマトリクスペア距離指標を評価することにより選択されても良い。

例如,通过评估在可行性集合中具有相同传输秩的矩阵对之间的距离度量,可从可行性集合中选择码本。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子1Aは、カメラ本体部403A読み出し制御部33Aにおける図13ステップSD5処理に従い、図14ステップSE7処理で、ドラフトモードで画素読み出し指示を受ける。

在图 14的步骤 SE7,根据由相机机身单元 403A的读取控制器 33A执行的图 13的步骤 SD5中的处理,固态图像拾取元件 1A在草图模式下接收读取所有像素的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定実施形態において、複数フィルタ204うち各フィルタ量子化されたフィルタ係数は、約0から約2n乗まで範囲内となるようにクリップされる。

在特定实施例中,将多个滤波程序 204中的滤波程序中的每一者的经量化滤波系数限于约 0到约 2自乘 n次幂的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングプラットフォームは、フィードバックに応答して第1および第2リンクうち一方信号対干渉雑音比(SINR)相対的変更ため送信に調整を行う。

计算平台用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使所述第一链路和所述第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

記述では、説明目的ために、多数特定詳細が、1または複数実施形態について完全な理解を提供するために記述される。

在下面的描述中,为便于解释,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、例によれば、システム200は、例えばマクロ・セル202a−202gような複数セル202ため通信を提供する。 ここで、おセルは、対応するアクセス・ポイント(AP)204(例えば、AP204a−204g)によってサービス提供される。

如图 2所示,作为示例,系统 200为多个小区 202(例如,宏小区 202a-202g)提供通信,其中每个小区由相应的接入点 (AP)204(例如,AP 204a-204g)提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ようなサービス場合、ある区間でデータ転送開始時と、次区間でデータ転送開始時とでは、そ間にTCP送信制御情報が再計算されてしまうため、異なる値が用いられることになる。

在这样的服务的情况下,在某个区间内的数据传输开始时和下一区间内的数据传输开始时,在该期间内重新计算 TCP发送控制信息,因此使用不同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信器および受信器中位相および利得不均衡によって引き起こされた4つ欠陥は、信号スペクトル正側帯域と負側帯域と干渉を引き起こす。

由发射器及接收器中的相位不平衡及增益不平衡所引起的四个减损(impairment)引起信号频谱的正边带与负边带之间的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つI/Q欠陥を全て同時に推定する方法48は、評価信号105側波帯複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2を使用して補正回路22および448つ乗算器ため倍数係数を算出する。

同时估计所有四个 I/Q减损的方法 48使用评估信号 105的边带的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2来计算校正电路 22及44的八个乘法器的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正回路22および448つ乗算器ため倍数係数を決定することは、評価信号105側波帯観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2を使用した複数計算において実行される。

校正电路 22及 44的八个乘法器的乘法因子的确定是在若干计算中使用评估信号 105的边带的所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集


ある例では、これに続くサービス発見IEデコードにより、他無線デバイスMACアドレス及び他無線デバイスサービス少なくとも1つ属性を含むSPDUを抽出する。

在一个示例中,服务发现 IE的后续解码提取其他无线设备的 MAC地址以及 SPDU(包括其他无线设备的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明一つ実施形態に従って、大半が他より低解像度である複数画像セットを獲得するプロセス流れ図である。

图 2为根据本发明实施例,获取多个图像的集合的过程的流程图,所述多个图像的大部分图像比其他图像的分辨率低; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明ある実施形態にしたがって、そ大半が他より低解像度である複数画像セットを獲得するプロセス流れ図である。

图 2为根据本发明的实施例的获取多个图像集的过程的流程图,所述多个图像集的大部分图像比其他图像分辨率低。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明ある実施形態にしたがって、獲得セット内複数画像獲得されたセットから改良された単一画像を形成するためさらなるプロセス模式図である。

图 4为根据本发明的实施例,从捕捉集中的多个图像的获取集形成改良的单个图像的进一步的过程的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的なオプションは、ステップ660と670と間などでように複数画像が動き補正を手助けするためにエッジが特定された後に、獲得セット内複数画像画像処理を実行することである。

一个可选的选择是,在对所述多个图像进行边缘识别以辅助对运动进行修正之后,如步骤 660和 670之间的步骤,再执行捕捉集中的多个图像的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、1etu前半50%区間みがサブキャリア変調された系列Dを受信した場合I信号とQ信号波形例が示されている。

该例子示出当接收到系列 D时的 I-信号和 Q-信号的波形,其中仅在 1etu的第一半 50%的间隔期间通过子载波调制获得系列 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1分割領域161ごと代表明度値R1,G1,B1逆数KR、KG、KBを、対応する第2分割領域181内各画素RGB輝度値に乗算する。

随后,第二分割区 181中的每个像素的亮度值 R、G、B乘以每个对应的第一分割区 161的代表性明度值 R1、G1、B1的倒数 KR、KG、KB。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、第1アンテナ(4)について、受信された信号と第1アンテナシンボルについて複数候補と部分距離が計算される(212,214,…,242)。

首先,对于第一天线(4),计算所接收的信号与第一天线符号的多个候选(212、214、...、242)之间的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明様々な実施形態に従う、複数送信アンテナと複数受信アンテナと通信を検出するためプロセスフロー図である。

图 1为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明様々な実施形態に従う、複数送信アンテナと複数受信アンテナと通信を検出するため回路ブロック図である。

图 3为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的电路的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明様々な実施形態に従う、複数送信アンテナと複数受信アンテナと通信を検出するためプロセス100フロー図である。

图 1为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的过程 100的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明様々な実施形態に従う、複数送信アンテナと複数受信アンテナと通信を検出するため回路ブロック図である。

图 3为用于检测根据本发明的各种实施例的多个发射天线与多个接收天线之间的通信的电路的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブブロック420から422各々は、コンスタレーション内シンボル直交位相振幅を有するサブブロック候補各対について部分距離を決定する。

子块 420到子块 422中的每一者为子块的候选与群集中的符号的正交相位振幅的每一配对确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブブロック432から434各々は、コンスタレーション内シンボル同位相振幅を有するサブブロック候補各対について部分距離を決定する。

子块 432到子块 434中的每一者为子块的候选与群集中的符号的同相振幅的每一配对确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中ステップ各々は、システム中被害者ユーザ各々について独立して行われる、請求項8システム。

12.如权利要求 8所述的系统,其中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、こ図7では、説明便宜上、GATE処理部234動作切り替え後に、OAM処理部263動作切り替える場合を例示したが、こ順序に限定されるもではない。

应注意,为了便于描述,在图 7中说明了在切换门处理单元 234的操作之后对 OAM处理单元 263的操作进行切换的情况,但并非局限于此顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1接点12が第1折返し部21に設けられた第2接点13と接触して第1スイッチとなり、合焦開始指示ため電気的出力を得られる。

然后,第一触点 12与设置于第一折回部 21的第二触点 13接触以作为第一开关获得用于指示自动对焦的开始的电输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下実施形態中で説明されている特徴組み合わせ全てが本発明課題解決手段として必須であるとは限らない。

作为用于解决本发明的问题的部件,以下实施例所述特征的组合并非是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

在参照附图而进行的下述实施例的详细说明后,本发明的上述目的、其它目的、特征及优点将更加明了。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像画像間2次元回転が、スイープ動作回転軸に対する撮像方向角度だけでなく、他撮像条件によって変化する場合、他撮像条件検出も行うようにする。

在摄取图像间的二维旋转不仅通过图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的角度改变还通过另外的图像摄取条件改变的情况中,还执行其他图像摄取条件的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロックと差分は、ブロック内画素画素値と、そ画素に対応する撮像画像I(t+1)画素画素値と差分絶対値和とされる。

例如,与所述块的差被设定为所述块中的像素的像素值与摄取图像 I(t+1)中与所述像素相对应的像素的像素值之间的差的绝对值的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、MAC層回路108がノイズ相殺行列を計算した後、MAC層回路108は、受信信号へ適用ためメモリ209における記憶ために、ノイズ相殺行列を物理層回路110に供給する。

在一些实施例中,在 MAC层电路 108计算噪声消除矩阵之后,MAC层电路 108可向物理层电路 110提供噪声消除矩阵,以便存储在存储器 209中,用于后来应用于接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、制御装置103は、地図メッシュ撮影画像数に応じて、一つメッシュ領域みを選択してそ領域内拡大地図を表示することとしてもよい。

但是,控制装置 103也可以根据地图网格中的摄影图像的数量而选择一个网格区域,并显示所选择的区域内的放大地图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明第1実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 11A到图 11C是示意性示出根据本发明第一实施例的由图像处理单元执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元执行的合成图像生成处理的流程示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明第1実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 14A到图 14C是示意性示出根据本发明第一实施例的由图像处理单元执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元执行的合成图像生成处理的流程示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】本発明第3実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 27A到图 27C是示意性示出根据本发明第三实施例的由图像处理单元执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元执行的合成图像生成处理的流程示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明第1実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 11A到图 11C是示意性示出根据本发明第一实施例的由图像处理单元 150执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元 160执行的合成图像生成处理的流程示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本発明第1実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 14A到图 14C是示意性示出根据本发明第一实施例的由图像处理单元 150执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元 160执行的合成图像生成处理的流程示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27は、本発明第3実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 27A到图 27C是示意性示出根据本发明第三实施例的由图像处理单元 150执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元 160执行的合成图像生成处理的流程示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施形態では、三次元画像表示システム全体構成は図1および図2において説明した第1実施形態と同様構成となるため、ここでは説明を省略する。

在第二实施例中,由于三维图像显示系统的整个配置与参照图 1和图 2所描述的第一实施例相同,因此此处将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施形態でも上述第1実施形態と同様に、表示面710から視聴距離L位置に両眼720が存在すると仮定している。

在第二实施例中,类似于前述第一实施例,假设双眼 720位于与显示平面 710相距观看距离 L的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図30ように、オブジェクト領域認識部270によって抽出された物体740中心座標CX座標をSxとすると、こ中心座標Sxと物体740右隅座標xp距離は、「xp−Sx」となる。

首先,如图 30中所示,若以 Sx表示由对象区域识别部分 270提取的对象 740的中心坐标 C的 X坐标,则中心坐标 Sx与对象 740的右角的坐标 xp之间的距离变为″ xp-Sx″。 - 中国語 特許翻訳例文集

個人情報には、ユーザ年齢や、そ家族年齢が含まれており、表示制御装置1では、ユーザ家族年齢に応じて3Dコンテンツ視差制御が行われる。

由于个人信息包括用户的年龄或其家庭成员的年龄,因此,显示控制装置 1根据用户家庭成员的年龄来控制 3D图像数据的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりは、回転支持ピン24が挿入された第1アーム15端部高さよりも、回転支持ピン25が挿入された第2アーム16端部高さ方が高い位置となる(図3参照)。

结果,与插入旋转支承销 24的第一臂 15的端部相比,插入旋转支承销 25的第二臂 16的端部被置于更高的位置 (参见图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施例となる携帯電話機場合、上述第1実施例携帯電話機よりも簡素化された構成スライド回転機構11を有している。

按照第二实施例的便携式电话机具有与按照第一实施例的便携式电话机相比,结构更简单的滑动旋转机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記送信順序前記第2指示を追加するステップは、第1指示が前記モニタリングするステップにおいて検出されなかった場合にみ実行される、請求項1ないし6いずれか一項に記載方法。

9. 权利要求 1到 6的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤仅仅在监视步骤没有检测到第一指示时才被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ショートBSRは、論理チャネル単一グループ識別子と、現在、送信を待機している前記UEバッファ内にある前記論理チャネルグループに対応するデータ6ビットインジケータとを有する。

短 BSR包括单个逻辑信道群的身份,连同对应于那个逻辑信道群的、当前驻留在UE的缓冲器中等待传送的数据量的 6比特指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4A】本開示いくつか実施形態による、ユーザ端末観点から、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を搬送するため図4例示的な動作に対応する手段ブロック図。

图 4A是根据本公开的某些实施例与图 4中从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中使用 CDMA传达信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】本開示いくつか実施形態による、AP観点から、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するため図7例示的な動作に対応する手段ブロック図。

图 7A是根据本公开的某些实施例与图 7中从 AP的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

短いBSRは、論理チャネル単一グループ識別を、伝送を待っているUEバッファに現在存在する論理チャネルグループに対応するデータ6ビット表示と共に有する。

短的 BSR包括单个逻辑信道组的标识以及与当前驻留在 UE的缓冲器中等待传输的那个逻辑信道组相对应的数据量的 6比特指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS