意味 | 例文 |
「は」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼女は言語が人類の最大の発明だと考えている。
她认为语言是人类最大的发明。 - 中国語会話例文集
家族の幸福のことを考えて、彼女はマネービルを始めた。
考虑到家人的幸福,她开始积累钱财了。 - 中国語会話例文集
お盆休みは奈良県にある祖父のお墓参りをしました。
盂兰盆节的时候,我去给在奈良县的爷爷扫墓了。 - 中国語会話例文集
この商品は日本でも通信販売でしか買えません。
这个商品在日本也只有邮购才能买到。 - 中国語会話例文集
横浜市は日本で東京に次いで二番目に人口の多い都市です。
横滨市是日本继东京之后人口第二多的城市。 - 中国語会話例文集
Jカーブ効果が表れるのは半年から1年後だろう。
J型曲线效果显现出来应该是半年到一年后吧。 - 中国語会話例文集
OTB法は、仕入れすぎにブレーキをかける役割を果たしている。
OTB法发挥制止过多购入的作用。 - 中国語会話例文集
私は幅広い知識を身に付け、T型人材を目指します。
我以可以掌握的广泛的知识和成为T型人才为目标。 - 中国語会話例文集
彼は顎に手をやって何か考えながら話しています。
他手撑着下巴,一边在想着什么一边在说话。 - 中国語会話例文集
我々は打合せの結果を反映して、仕様書を修正します。
我们按照讨论的结果,修改了工序说明书。 - 中国語会話例文集
私があんなに夢中になったのは生まれて初めてだった。
我从出生开始第一次那么着迷。 - 中国語会話例文集
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。
我们随机分组,分成了两个小组。 - 中国語会話例文集
返答をいただくまでは、お支払することができません。
在得到您的答复之前无法进行支付。 - 中国語会話例文集
建物の配置はスライドに掲載されている図のとおりです。
建筑物的配置是和幻灯片上的图一样的。 - 中国語会話例文集
そのリストは、会社間の認識のズレを把握するためのものです。
那个清单是为了把握公司间认知的分歧的。 - 中国語会話例文集
あの商品はコロラドから日本に配送される予定でした。
那个商品预定从科罗拉多发送到日本。 - 中国語会話例文集
私たちは、遅延によって発生した損害を請求するつもりです。
我们打算请求赔偿因延迟而导致的损害。 - 中国語会話例文集
この機能は次の点を考慮して開発されました。
在考虑以下问题的基础上开发了这个功能。 - 中国語会話例文集
私たちは何の製品を開発すべきか考える必要がある。
我们有必要考虑一下应该开发什么产品。 - 中国語会話例文集
おとり販売は、売り上げを促進するための価格戦略の一つだ。
亏本销售是为了提高营业额的一种价格战略。 - 中国語会話例文集
妻が起きているので、今は電話で話すことができない。
因为妻子还没睡,所以现在不能打电话说。 - 中国語会話例文集
彼女は隣にあるゲストハウスを管理しながら、生活しています。
她一边管理隔壁的招待所,一边生活。 - 中国語会話例文集
岐阜県に住んでますが働いているところは名古屋です。
我虽然住在岐阜县,但是工作的地方在名古屋。 - 中国語会話例文集
この中にはいったい何が入っているのかなと思いました。
我曾经想这里面到底放了什么? - 中国語会話例文集
CEOは経営の安定を図るためスクイーズアウトを決断した。
CEO为稳定经营作出了强制挤出的决定。 - 中国語会話例文集
我々はストラテジーマップを用いて目標について話し合った。
我们使用战略地图讨论了目标。 - 中国語会話例文集
これらの魚は港からチルド輸送で運ばれたものだ。
这些鱼是用冷冻运送的方式从港口运来的。 - 中国語会話例文集
私達は送料と商品代金を一緒に払いたいです。
我们想一并支付运送费和商品的钱。 - 中国語会話例文集
彼らは午後5時に羽田空港を出発する予定です。
他们计划在下午5点从羽田机场出发。 - 中国語会話例文集
彼らはまだ未開発で、かつ安い土地を沢山保有しています。
他们持有很多还没有发开的,而且很便宜的土地。 - 中国語会話例文集
彼らはまだ未開発の安い土地を沢山保有しています。
他们持有很多还没有开发的便宜的土地。 - 中国語会話例文集
私が楽しい話をすることであなたは元気になってくれますか?
我们说开心的事情能让你打起精神吗? - 中国語会話例文集
今日は初めて娘の保育園のお迎えを主人に頼みました。
今天第一次拜托老公去幼儿园接女儿。 - 中国語会話例文集
私たちは、その部品を10万円で販売しても宜しいでしょうか?
我们可以把那个零件定价为10万日元销售吗? - 中国語会話例文集
私たちがあなたに支払った金額の明細は下記のとおりです。
我们付给你的金额的明细如下所示。 - 中国語会話例文集
この商品は国内市場をターゲットとして開発されました。
这件商品是以国内市场为目标来开发的。 - 中国語会話例文集
それは私にとって滅多にない喜ばしい発見でした。
那对我来说是少有的令人高兴的发现。 - 中国語会話例文集
それは私にとって滅多にない嬉しい発見でした。
那对我来说是不可多得的令人欢喜的发现。 - 中国語会話例文集
1口当り純資産額から判断してその銘柄は割安だ。
从单份纯资产数额判断,那个品种还是相对便宜的。 - 中国語会話例文集
その子供は院内感染で肺炎にかかった可能性がある。
那个孩子有在医院内感染肺炎的可能性。 - 中国語会話例文集
もし英語が話せたらあなたの世界は広がるだろう。
如果会说英语,你的世界就会变得更宽广吧。 - 中国語会話例文集
この仕事が終われば、僕は夏休みに入ることが出来る。
这个工作做完的话,我就能放暑假了。 - 中国語会話例文集
このような不良はわが社で繰り返し発見されています。
这样残次品在我们公司再三的被发现。 - 中国語会話例文集
そのマンションは、居酒屋から少し離れた場所に位置します。
那栋公寓在离居酒屋有点远的位置。 - 中国語会話例文集
明日の朝、歯医者に行かなくてはならない事をすっかり忘れてた。
把明天早上必须要去看牙医的事情忘得一干二净。 - 中国語会話例文集
支払われる保険金額は過失割合によって異なる。
被支付的保险金额因过失的比例的不同而不同。 - 中国語会話例文集
この保険商品では解約返戻金が支払われない。
这个保险商品是不支付退保金额的。 - 中国語会話例文集
この商品は割引価格政策で販売シェアがアップした。
这个商品因折扣价格政策使销售份额上升了。 - 中国語会話例文集
私は、株価格付け情報を参考に投資判断をします。
我参考股价评级信息进行投资决策。 - 中国語会話例文集
株価収益率とは、株価の状況を判断する指標である。
股票价格收益比率是判断股价状况的指标。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |