例文 |
「ぶんりし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7389件
すなわち、この動作を所望のサイクル分繰り返すことにより、このサイクル分だけ画像信号を積分した積分信号電荷を蓄積、記憶することができる。
即,通过反复的积分所期望的循环份,则能够积蓄并存储积分有该循环份的图像信号的积分信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図7Aに示す画像間の時間差分値が大きい方から順に時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3、時間差分値4であった場合、目標値sn=5なので、時間差分値1から時間差分値4までに対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。
例如,如果假定按降序在图 7中 A示出的图像之间的时间差值是时间差值 1、时间差值 2、时间差值 3,和时间差值 4,则由于目标值 sn= 5,与时间差值 1到时间差值 4对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この文書処理が終了すると、その処理済み文書データD23を画像処理装置10に送信する(ステップS209)。
若该文本处理结束,则将该已处理的文本数据 D23发送到图像处理装置 10(步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ベースバンド信号は直流成分や低周波成分を含んでいるためである。
这是因为基带信号包含直流成分及低频成分的缘故。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図13のパリティ検査行列を6個の部分ブロックに分割した図である。
图 14是一个举例说明图 13的奇偶校验矩阵的示意图,该奇偶校验矩阵被分成 6个部分块; - 中国語 特許翻訳例文集
(調査・監督・指導をしたり学習のために新聞を輪読したりするグループの)一員.
组员 - 白水社 中国語辞典
独立量子化部1004による、独立して量子化する対象として設定された各色成分の量子化値、及び量子化値決定部1005で配分された各色成分の量子化値と、それらの量子化前の値との差分を、着目画素における各色成分の量子化誤差として未量子化画素位置に分配する。
被设置为由独立量化部 1004独立量化的各颜色分量的量化值和通过量化值确定部 1005进行划分获得的各颜色分量的量化值与它们的量化前的值之差,作为当前处理像素中各颜色分量的量化误差被分配给未量化像素位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日レストランに電話して、彼の分の席の予約を取りました。
我昨天给餐厅打电话,预约了他的座位。 - 中国語会話例文集
今日、別の新入社員が気分悪くなったと報告がありました。
今天有别的新进员工不舒服的汇报。 - 中国語会話例文集
あなたがお探しの文献は私たちの図書館にあります。
你要找的文献在我们图书馆有。 - 中国語会話例文集
しかし自分の同僚はとても協力的だと彼は言った。
但是他说了自己的同僚会非常的协助的。 - 中国語会話例文集
私たちは自分たち自身のために勉強しなければなりません。
我们不得不为了我们自己而学习。 - 中国語会話例文集
今週の宿題は先週の宿題と重なる部分があります。
这周的作业和上周的作业有重合的部分。 - 中国語会話例文集
私は自分の夫が重婚者であったことを知りショックを受けた。
知道丈夫犯了重婚罪,我受到了很大的打击。 - 中国語会話例文集
そのプレゼントで私の兄はとても幸せな気分になりました。
因为那个礼物,我的哥哥变得非常幸福。 - 中国語会話例文集
彼はごろつきが自分を殴りに来るのが怖くて,身を隠してしまった.
他怕流氓来打他,所以躲起来了。 - 白水社 中国語辞典
民族遺産を掘り起こし,民族文化を発展させ輝かしいものにする.
发掘民族遗产,弘扬民族文化。 - 白水社 中国語辞典
この件を利用して(政治的に)自分を利するようなことをしようとするな.
休想在这件事情上面捞[政治]稻草。 - 白水社 中国語辞典
自分は包囲攻撃に陥り,しばしば挫折するというめに遭った.
身陷困围,累累遭受挫折。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は彼にやらせるより,むしろ私が自分でする方がよい.
这项工作与其让他做,莫如我自己去。 - 白水社 中国語辞典
1瓶の香水がかなり揮発して,瓶の半分しか残っていない.
一瓶香水跑了不少,只剩半瓶了。 - 白水社 中国語辞典
今年の春は土の湿り気が十分で,小麦の伸び具合は喜ばしい.
今年春天墒情好,小麦长势喜人。 - 白水社 中国語辞典
文法をマスターしない人は,誰でも中国語をしっかりと学べない.
谁不掌握语法,谁就不能学好中文。 - 白水社 中国語辞典
この事はまだはっきりしていないので,当分言い触らしてはいけない.
这件事还没弄清楚,先别声张。 - 白水社 中国語辞典
各種の伝聞は,真偽が混ざり合って,どうしてよいかわからなくなった.
各种传闻,虚虚实实,弄得无法措手足。〔〕 - 白水社 中国語辞典
ちょっと油断して,彼は自分の手の指を押し切りで切った.
一不小心,他把自己的手指头铡了。 - 白水社 中国語辞典
我々は困難に対して十分な心づもりをしていなければならない.
我门对困难要有足够的估计。 - 白水社 中国語辞典
ただし、他の例では境界44はフレーム40の左側部の一部分、例えば、上半分または下半分に沿ってのみ延びるにすぎないことがある。
然而,在其它实例中,边界 44可仅沿帧 40的左侧的一部分 (例如,上半部分或下半部分 )延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7において、701は文書名変更ボタンである。 文書名変更ボタン701が押されると、図8の文書名入力画面を表示する。
当用户按下图 7中的文档名改变按钮701时,图 8中的文档名输入窗口显现。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。
也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、領域分離処理部24にて文字に分離された領域に対しては、階調再現処理部29は、高周波成分の再現に適した高解像度のスクリーンによる二値化又は多値化の処理を行なう。
例如,对于被区域分离处理部 24分离为文字的区域,灰度等级再现处理部 29利用适于再现高频成分的高分辨率的屏幕进行二值化或多值化的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔追跡結果によって処理を分岐する。
根据面部跟踪结果,使处理分支。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、容量を区分する別の方法を示す。
在图 4中,示意了用于划分容量的另一方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
[合成対象画像のレイヤ分離例]
[合成目标图像的层分离示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[合成対象画像のレイヤ分離例]
合成目标图像的层分离的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
このモードは、上記4分法処理に対応する。
该模式与上述四分法处理对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】データの分離の例を示す図である。
图 29是示出数据分离的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの文書は、3GPPから公に利用可能である。
这些文献可从 3GPP公开得到。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】部分画像探索処理を説明する図である。
图 20是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】部分画像探索処理を説明する図である。
图 21是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】部分画像探索処理を説明する図である。
图 22是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】部分画像探索処理を説明する図である。
图 23是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】部分画像探索処理を説明する図である。
图 24是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、色温度は、図8に示す要領で分布する。
此外,色温度按图 8所示的要领进行分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分は仕事が早く、要領がいいと感じることがある。
会感觉自己工作快,有窍门。 - 中国語会話例文集
チャート分析で魅力的な株式銘柄を見つけた。
通过图表分析发现了有魅力的股票。 - 中国語会話例文集
この文章はよく整理されている。
这篇文章整理得很好。 - 中国語会話例文集
彼はそれを理解するには十分な年だ。
他对于理解那个已经到年龄了。 - 中国語会話例文集
自分の理解度を知るためにテストを受けます。
我为了了解自己的理解度而参加考试。 - 中国語会話例文集
彼は自分が両親を困らせていると思った。
他觉得自己给父母添了麻烦。 - 中国語会話例文集
例文 |