意味 | 例文 |
「べつい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7117件
ダウンリンク個別物理チャネル(DPCH)は、個別物理データチャネル(DPDCH)も個別物理制御チャネル(DPCCH)も伝える。
下行链路专用物理信道 (DPCH)携载专用物理数据信道 (DPDCH)和专用物理控制信道 (DPCCH)二者。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ユーザの1人は空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子(R1)を選択する。
亦即,一个用户选择空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 (R1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザの他の1人は空間位置識別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲識別子(R2)を選択する。
另一用户选择空间位置标识符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标识符 (R2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ7はそれぞれ、メッセージ7の一意の識別を可能とする識別子8(Identifier)を有する。
消息 7分别具有标识 8(所谓的标识符 (Identifier)),该标识 8能够实现对消息7的唯一识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィジェットIDは、各ウィジェット21を一意に識別する識別情報である。
小程序 ID是用于唯一识别每个小程序 21的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の可能性としては、ネットワークAの別のデバイスも送信を受信することがある。
另一个可能性是网络 A内的其它设备也可能接收该传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別器が、メッセージに基づいて送信者のアドレスおよび感情を判別する。
确定器根据该消息确定发送者的地址和情感。 - 中国語 特許翻訳例文集
読みやすさの向上のために、時間軸31aおよび31bは、別々に表されている。
为了更加清晰,分别地表示时间轴 31a和 31b; - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、これらは、データと一緒に又は別々に送信されることができる。
通常,这些可以连同数据一起或单独地被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数ドメイン信号は、OFDM信号の各副搬送波に対する別々のストリームを含む。
频域信号包含用于 OFDM信号的每一子载波的一单独流。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライベート識別番号はRFC4282に規定されるようにネットワークアクセス識別子(NAI)の形をとる。
私有身份采用如 RFC 4282中定义的网络接入标识符 (NAI)的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
個別償却は、資産ごとに耐用年数を決め、個別的に減価償却の計算を行う。
单件折旧是决定每件资产的耐用年数,单独进行折旧的计算。 - 中国語会話例文集
農民には富農・中農・貧農の3種があって,革命に対する感想も別々である.
农民中有富农、中农、贫农三种,对于革命的观感也各别。 - 白水社 中国語辞典
図3は、識別装置300の一実施の形態を示している。
图 3说明识别系统 300的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
特別な場合は水を飲んでもいいです。
特殊场合可以喝水。 - 中国語会話例文集
わたしたちは別の機会に出かけた方がいいですね
我们还是找别的机会出门比较好啊。 - 中国語会話例文集
当社では年齢別最低賃金は設けていません。
我公司没有设立按照年龄的最低工资。 - 中国語会話例文集
あいにく彼は今別の電話に出ています。
很不巧他现在在接听别的电话。 - 中国語会話例文集
この一か月、特別なことはしていない。
我这个月没做什么特别的事。 - 中国語会話例文集
私たちは年二回特別展示を開催しています。
我们每年举办两次特别展会。 - 中国語会話例文集
そのデータは生態型別に分類されている。
那些数据是根据生态类型分类的。 - 中国語会話例文集
それをしてもいいかどうかは別問題です。
那个可不可以做是另外一件事。 - 中国語会話例文集
送別会を計画して頂き、ありがとうございます。
谢谢您为我筹备欢送会。 - 中国語会話例文集
わたしたちは別の機会に出かけた方がいいですね。
我们还是抓住别的机会出去比较好呢。 - 中国語会話例文集
よいものか悪いものか明確に区別する必要がある.
好的赖的要分清。 - 白水社 中国語辞典
あそこの水稲の生育は特別よい.
那里的水稻长得特别好。 - 白水社 中国語辞典
それは全く別の事柄だ,誤解してはいけない.
那是两码事,你别弄拧了。 - 白水社 中国語辞典
これは偶然の事で,別に深い意味はない.
这是偶尔的事儿,没有什么深意。 - 白水社 中国語辞典
新しい社会では,我々は二度と差別されない.
在新社会,我们不再被人歧视。 - 白水社 中国語辞典
一別以後幸いに体は頑健である.
别后幸且顽健。 - 白水社 中国語辞典
古い妻を捨てて,別に新しい恋人を求める.
抛弃旧妻,另寻新欢。 - 白水社 中国語辞典
高い山が気流を妨げ雨量の特別少ない区域.
雨影区 - 白水社 中国語辞典
これらの図書に対して詳しい選別を加えねばならない.
对这批图书要详加甄选。 - 白水社 中国語辞典
本発明の別の変形例を説明する。
说明本发明的其他变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに別の変形例を説明する。
说明本发明的另外的变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の別の実施形態の概略図である。
图 2是本发明另一实施例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、別の素数生成法のステップを示している。
图 5示出了另一素数生成方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある別の実施形態では、テキストは翻訳されない。
在另一个实施方案中,不翻译文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】階調カーブについて説明する別の図である。
图 5是说明灰度曲线的其他图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】階調カーブについて説明する別の図である。
图 9是说明灰度曲线的其他图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】階調カーブについて説明する別の図である。
图 11是说明灰度曲线的其他图。 - 中国語 特許翻訳例文集
着ている服を脱いで別の服に着替える。
把穿着的衣服脱下来换上别的衣服。 - 中国語会話例文集
別にどこがどうっていうんじゃないけど。
并不是说哪里怎么了。 - 中国語会話例文集
あなたの性別・年代に丸をつけてください。
请在你的性别和年龄上画圈。 - 中国語会話例文集
その時間は既に別の予定が入っています。
那个时间已经有别的安排了。 - 中国語会話例文集
その日は別の仕事の予定が入っています。
那天有其他工作的预定。 - 中国語会話例文集
特別分配金は非課税扱いとなる。
特殊分红是不上税的。 - 中国語会話例文集
皆さん、差別と聞いてなにを思い浮かべますか?
大家听到歧视脑子里会浮现出什么呢? - 中国語会話例文集
皆さんは差別と聞いてなにを思い浮かべますか?
大家听到歧视会想到什么呢? - 中国語会話例文集
教育の人種差別待遇廃止を達成する
達成了废除教育上的人種差別待遇。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |