意味 | 例文 |
「また」を含む例文一覧
該当件数 : 19742件
別の実施形態では、論理ゲート128は、単一の「AND」または「OR」ゲートの代わりに、複数の「AND」ゲートおよび/または「OR」ゲートを備える場合がある。
在另一实施例中,逻辑门 128可包含多个“AND”门和 /或“OR”门,而非单一“AND”或“OR”门。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モードコントローラ204は、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合があることにも留意されたい。
还应注意,模式控制器 204可实施控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示された方法は、記載された方法を達成するための1つまたは複数のステップまたは動作を備える。
本文中揭示的方法包含用于实现所描述的方法的一个或一个以上步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘルプモード又は緊急モードをキャンセルするためにリセットスイッチ又はボタン86もまたベースユニット16上に配置される。
复位开关或按钮 86也设置在基础单元 16上,以取消帮助或应急模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されたプロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が代表的なアプローチの実例であることは、理解される。
应当理解,公开的处理中的步骤或方框的特定顺序或层次是对示例性方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
設計選択に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が再編成され得ることは理解される。
根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行重新布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に描かれた回路は、図5に見た1つまたは複数の調整可能インピーダンス回路511、513、または515として使用されてよい。
例如,图 6中所描绘的电路可以用作一个或多个图 5中所见的可调阻抗电路 511、513或 515。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間帯域275もまたWDMチャネルを搬送することができ、これらのチャネルのパワーもまた監視されることが望ましい。
该中间波段 275也可以携带 WDM通道,并且也期望监测这些通道的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらのコンポーネントは、システム・バス1230を通じて、直接または間接的に他のコンポーネントにも接続することができる。
这些组件还可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル・セクタまたはセル内のビームは、(図6に示されるような)非重複ビームまたは(図7に示されるような)重複ビームでよい。
小区扇区或小区内的波束可为(诸如图 6中所示的)不重叠波束或(诸如图 7中所示的)重叠波束。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还可以指用于从一组事件和 /或数据中组成较高层事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
単語“例示の”及び/または“例”は“例、実例、または例証としてサーブしていること”を意味してこの中で使用される。
措辞“示例性”和 /或“示例”在本文中用于表示“用作示例、实例或解说”。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ可読ストレージ媒体は、電子、磁気、光、電磁気、赤外線、または半導体の媒体、システム、装置またはデバイスとすればよい。
计算机可读介质可以是电子、磁、光学、电磁、红外或者半导体介质、系统、装置或者设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
追跡は、人物または機器に取着、埋設、または着用されている送信器106を利用して行う。
通过使用发射器 106来实现跟踪,该发射器 106附着到、嵌入到或以其他方式由个人或设备所佩戴。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施形態では、人物または物体の動きまたは軌跡は、移動可能な環境の動きを基準として決定され得る。
在这种实施方式中,可相对于移动环境的移动来确定个人或物体的运动或轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、集積回路化の手法はLSIに限るものではなく、専用回路または汎用プロセッサで実現してもよい。
另外,实现集成电路化的方法不仅限于 LSI,也可使用专用电路或通用处理器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
まとめてI/O 830と示されている一つまたは複数のI/Oポートおよび/またはI/Oデバイスもプロセッサ840およびメモリ810に接続されていてもよい。
一个或多个 I/O端口和 /或 I/O设备 (总体示为 I/O 830)也可以连接到处理器 840和存储器 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。
程序可通过通信单元 109经由有线或无线传输介质来接收,并可被安装在存储单元 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。
另外,程序可经由有线或无线传输介质由通信单元 109接收并安装在存储单元 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリアアレイCOMS画像センサ114は本明細書ではフルアレイ、エリアアレイ、またはCMOS画像センサ、またはこれらの組み合わせとも称される。
面阵 CMOS图像传感器 114在这里还称作全阵列、面阵或CMOS图像传感器或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上の実施形態において、インターロック134は、機械的または電気的なインターロック、またはこれらの組み合わせを含んでよい。
根据一个或多个实施方式,互锁装置 134可以包括机械互锁装置或电子互锁装置或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102のおのおののセクタ)は、1または複数の多元接続技術(例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA)を使用しうる。
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、…)。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセットラインRaXおよび/またはRbXは、所望の読み出しモードに応じて、個々にまたはグループで制御されてもよい。
根据期望的读出模式,可单独地或成组地控制复位线 RaX与 /或 RbX。 - 中国語 特許翻訳例文集
一構成では、限定されたエアレンジまたはフットプリントはレジデンスまたはオフィスに限定される。
在一个配置中,有限的空中范围或占据面积可限于住所或办公室。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のピコFLO端末360および370ならびに1つまたは複数のピコFLOノード330、335、340、345および350はUMM380を備える。
所述一个或一个以上 picoFLO终端 360和 370以及所述一个或一个以上 picoFLO节点 330、335、340、345和 350配备有 UMM 380。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディアデータまたはコンテンツ608Aは、オーディオおよびビデオデータの1つまたは複数のストリームを含む。
多媒体数据或内容 608A包括一个或一个以上音频和视频数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOエアインターフェース408は、ピコFLO多重チャネル600Aまたは600B(図6Aまたは図6B)を発生するときに登録リストを使用するであろう。
picoFLO空中接口 408在产生 picoFLO多路复用信道 600A或 600B(图 6A或图 6B)时将使用所述经注册列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ708は、カメラファイルストリームを受信し、画像またはビデオコンテンツを提示または再生する。
监视器 708接收相机文件流且呈现或播放图像或视频内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示された方法は、説明された方法を達成するための1または複数のステップまたは動作を備える。
本文中所揭示的方法包含用于实现所描述方法的一个或一个以上步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、PTPコア206またはその部分が、PHYモジュールおよび/またはMACモジュールにより実装されてもよい。
备选地,PTP核 206或者其中的部分可由 PHY模块和 /或 MAC模块来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1010は、図6中のプロセス600、および/または、ここで記述した技術に対する他のプロセスを実行または指示してもよい。
处理器 1010可执行或指导图 6中的过程 600及 /或用于本文中所描述的技术的其它过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにまたはあるいは、可聴信号が遠隔ディスプレイ6bおよび/またはヘッドホン6aを介して通信されてもよい。
另选地或附加地,可以通过远程和 /或耳机 6a来传送可听信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、連続して示される2つ以上のブロックは、同時にまたは部分的に同時に実行されてもよい。
而且,可以同时地或者部分同时地执行两个或更多个连续示出的框。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ローカルの色変更を可能とするために、このColorFunctionは、2次元的な(2−D)または空間情報を表すか、提供する。
该 ColorFunction还能够代表或提供二维 (2-D)或空间信息,以便允许局部颜色变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
Javaプロファイル配列コード620は、適切なプロファイルまたはColorFunctionを選択および/または適用するために使用される。
Java配置文件对齐代码 620被用于选择和 /或应用合适的配置文件或ColorFunction。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施では、クライアントデバイス204は、ポータブルまたはモバイルではなく、代わりにデスクトップコンピュータまたはサーバである。
在另一种实施方式中,客户端设备 204不是便携或移动的,而是台式计算机或服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMDは、各々がオン状態またはオフ状態で作動可能なマイクロミラーまたは画素の二次元アレイから成る。
DMD由微镜或像素的二维阵列构成,其中每一个微镜或像素可驱动于接通状态或关断状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还指的是用于根据一组事件和 /或数据来构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、少なくとも部分的に、1以上のプロセス24'および/または28'が、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'に信号を伝える。
这可以至少部分地使得一个或多个进程 24’和 /或 28’发信号到一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の1つまたはそれ以上の実施形態において、共有機能は、ベースバンド(またはIF)周波数スペクトルにおいて行われる。
在本发明的一个或更多实施例中,在基带 (或 IF)频谱中执行共享功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、1または複数のAT620、および、1または複数のAP640を備える典型的な通信システム600を図示する。
图 6描绘包含一个或一个以上 AT 620及一个或一个以上 AP 640的示范性通信系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部309で受信し、記録部308にインストールすることができる。
还可以经由有线或无线传输介质通过通信单元 309接收程序,并且将其安装在记录单元 308中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザの数が増加するにつれて、1または複数のユーザが同じ第1の識別子を有し得るまたは選択し得る可能性が増す。
随着用户的数量增加,一个或多个用户可能具有或可能选择相同的第一标识符的可能性增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な通信システムまたはネットワークは、1または複数の共有リソースへ、複数のユーザ・アクセスを提供しうる。
典型的通信系统或网络可以为多个用户提供对一个或多个共享资源的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。
光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一またはデュアルケーブル用の同様なケーブル保持器252Hが、また、図9A、9Bおよび10に示されている。
用于单个或两个线缆的类似线缆保持器 252H也在图 9A、9B和 10中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、保持器252Hは、ケーブルを接合または圧着するために、図9Bに示された1または2個のカラー252CLを備えることができる。
可替换地,保持器 252H可以被提供有图 9B中所示的用于接合或压接线缆的一个或两个套环252CL。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサP105は、(例えば、RAM P115および/またはROM P120内)プロセッサP105のメインメモリに存在する符号化された命令P110および/またはP112を実行する。
处理器P105执行当前在处理器 P105(例如,在 RAM P115和 /或 ROM P120中 )的主存储器中的代码指令 P110和 /或 P112。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ、スピーカ、プリンタなどの1つ(または複数)の出力デバイス214もまた含めることができる。
还可包括诸如显示器、扬声器、打印机等等的输出装置 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |