意味 | 例文 |
「ゆにわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4975件
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
在那个季节结束的时候,他收到了来自日本友人的信。 - 中国語会話例文集
夕日が西に落ち,大空には厳かで静かな表情が現われた.
夕阳西下,天空呈现出一片肃穆的神色。 - 白水社 中国語辞典
私は彼にひとしきり皮肉られ,心中極めて不愉快になった.
我受了他的一顿奚落,心里很不是滋味。 - 白水社 中国語辞典
私はいつもあなたに合わせているのに,なぜあなたは私に歩み寄ってくれないのか?
我老凑合你,为什么你不能凑合我呢? - 白水社 中国語辞典
ユーザのグループにより共有される共通のパラメータの有効な組み合わせを選択し、有効な組み合わせを表すコードに必要なセット及びビットの数を低減する方法を提供することが有用である。
提供方法以选取用户组共享的共同参数的有效组合以减少表示有效组合的码所要求的比特和集合的数量将是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
堂々と行なわれる悪事に立ち向かうには勇気が必要であるが,じわじわと行なわれる不正には忍耐が必要である.
碰硬需要勇气,碰软则需要靭性。 - 白水社 中国語辞典
サービスユニットの割当ては、ユーザ130のアカウントにおける残高全体を表してよい。
服务单元的分配可表示用户130的账户中的整个余额。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスクには、いわゆる二層ディスクのような、記録層を複数含むものがある。
在光盘中,有些为如所谓的双层盘那样包括多个记录层。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々の任務は、小売提携者を見つけ、世にあらゆる種類の製品を提供することである。
我们的任务是寻找零售合作者,提供世上所有种类的产品。 - 中国語会話例文集
大慶油田建設の成功によりわが国は「貧油」国というレッテルを返上した.
大庆油田的胜利建成使我国甩掉了“贫油”的帽子。 - 白水社 中国語辞典
私の友人が既にその部長に私の事を紹介してくれています。
我朋友已经向那个部长介绍了我的事情。 - 中国語会話例文集
それについて明日もう一度、郵便局に問い合わせをします。
对于那件事,我明天再去邮局询问一次。 - 中国語会話例文集
彼女は優雅さに欠けた泳ぎで我々の方にやってきた。
她毫无优雅地向我们游了过来。 - 中国語会話例文集
それを小学生の時に友人に教わり知ることができました。
我上小学的时候朋友教我了那个。 - 中国語会話例文集
中国語の水準について言うなら,誰も彼にかなわない.
论中文水平,谁都比不上他。 - 白水社 中国語辞典
取るに足りないことをとやかく言う,つまらない利害にひどくとらわれる.
斤斤计较 - 白水社 中国語辞典
金や物の誘惑の前に,私の心の堤防に穴が開いた.
在金钱物质的诱惑面前,他的思想防线出现了决口。 - 白水社 中国語辞典
彼はテニスの優勝はもうわが手に握ったものと思った.
他以为网球冠军已经是自己的囊中物了。 - 白水社 中国語辞典
不行き届きで,(あなたをひどいめに遭わせた→)誠に失礼しました.
招待得不周到,叫你受委屈了。 - 白水社 中国語辞典
わが国は日本に対して大量の農産物を輸出する.
我国对日本输出大量的农产品。 - 白水社 中国語辞典
彼が特級英雄に選ばれたという吉報が故郷に伝わった.
他被评为特级英雄的喜讯传到了家乡。 - 白水社 中国語辞典
大衆路線を歩まなければ,下々の様子が上に立つ者に伝わらない.
不走群众路线,下情就不能上达。 - 白水社 中国語辞典
身障者に対する優遇は多方面にわたるものである.
对残疾人的优待是多方面的。 - 白水社 中国語辞典
彼らは主たる国際問題について友好的に意見を取り交わした.
他们就主要国际问题友好地交换了意见。 - 白水社 中国語辞典
長い年月にわたって,わが国の輸出する工芸品が各国人民に好評だった!
多少年来,我国出口的手工艺品一直受到各国人民的欢迎! - 白水社 中国語辞典
私たちは外国からの石油の輸入を減らすべきである。
我们应该减少从国外进口石油。 - 中国語会話例文集
私たちはじゃが芋をゆでたが高度が高いせいで生煮えだった。
我们煮了土豆,但是因为海拔太高没能煮熟。 - 中国語会話例文集
私にはあなたを怒る理由は何もない。
我没有任何对你发火的理由。 - 中国語会話例文集
私たちは夕方に近所の縁日へ行った。
我们傍晚去了附近的庙会。 - 中国語会話例文集
夕飯に何を買ったらよいか分かりません。
我不知道晚饭该买什么。 - 中国語会話例文集
私はめったに夕食を一人でたべないです。
我很少一个人吃晚饭……。 - 中国語会話例文集
中庭は優雅な柱列に囲まれていた。
中庭被优雅的列柱包围着。 - 中国語会話例文集
私に新しいユーザーマニュアルを送って下さい。
请给我发送新的用户指南。 - 中国語会話例文集
私は老いぼれ故に何も出来ぬ。
我一把老骨头,什么也干不了。 - 中国語会話例文集
毎日夕方川に行って水浴びする.
每天傍晚都到河里去沐浴。 - 白水社 中国語辞典
1人の若者が妊婦に席を譲った.
一个年轻人给孕妇让位。 - 白水社 中国語辞典
私たちは言い訳をするわけでも、何か正当な理由を作るわけでもありません。
我们并不是找借口,也并不是制造出什么正当的理由。 - 中国語会話例文集
当て推量で言うなら、もし裁判で敗れたら、われわれにとって100万ドルの損失になる。
推测来说,如果官司输了,会造成我们100万美金的损失。 - 中国語会話例文集
浴衣の右側を体に巻き、反対側を合わせます。次に帯をウエストのあたりで締めます。
把浴衣的右襟卷向身体,并合上另一侧。接下来把腰带系在腰部的位置。 - 中国語会話例文集
図17のように(X,Y)が画面中心である場合は、いわゆる中央部重点平均測光となる。
如图 17所示,如果 (X,Y)在屏幕的中心处,则测光是所谓的中心加权平均测光。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、素数生成に最も使用されている素数判定は、いわゆるミラー−ラビン判定である。
用于生成素数的最常用的素性检验是所谓的米勒 -拉宾检验。 - 中国語 特許翻訳例文集
クエリーストリング中の記号は、いわゆる「URLエンコード(Percent-Encoding)」によって符号化してある。
通过所谓的“URL编码 (Percent-Encoding(百分比编码 ))”对询问串中的符号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、数フレームにわたり、絞りがF5.6から、F4までゆっくり変化させた例を記載している。
在图 1中,记载了光圈在几个帧中从 F5.6缓慢变化到 F4的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリスト情報によって定義される再生経路は、いわゆる"マルチパス"である。
由播放列表信息定义的再生路径是所谓的“多路径”。 - 中国語 特許翻訳例文集
わたしがスーツケースに荷物をいれるから私のために洋服をたたんで床に置いてくれない?
因为我要把行李放进行李箱,所以你能帮我把衣服叠好放地上吗? - 中国語会話例文集
いったん金融機関に支払われると、商人は支払いを受け取る。
一旦已向金融机构支付,商家就接收支付。 - 中国語 特許翻訳例文集
毎日、わたしは友人といっしょにホテルのバーで酒をのむ。
每天,我和朋友一起在酒店的吧台喝酒。 - 中国語会話例文集
京都に伝わる茶の湯を通して日本の心を体感してください。
请通过传到京都的茶水来感受日本的心。 - 中国語会話例文集
お打ち合わせの日程について、度々の変更をお許し下さい。
关于商谈的日程,请原谅我屡次更改。 - 中国語会話例文集
我々はいつでも,何事でも,どこでも政治を優先させるように頑張る.
我们坚持时时,事事,处处突出政治。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |