意味 | 例文 |
「れんしつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4922件
図3は、MoCA通信ネットワーク内の第2のノード320に通信リンク315を通して連結したMoCA通信ネットワークのノード300の一例を示す。
图 3图示了通过通信链路 315与 MoCA通信网络中的第二节点 320耦接的 MoCA通信网络的节点 300的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
36. 前記一連の隠蔽出力を生成する前記隠蔽出力生成ステップが、前記一連のチャレンジにおけるチャレンジそれぞれに対応する一連の隠蔽出力のサブセット(hji)、を生成するステップ、を含んでいる、請求項22に記載の方法。
36.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述隐藏输出系列包括生成与所述口令系列中的每个口令对应的隐藏输出 (hji)子系列。 C - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることにより、ABモードの撮影でも、通常の連写撮影と同様に、1枚の主画像を持った1つの連写画像ファイルとしてメモリカード220へ記録される。
这样,AB模式的拍摄也与通常的连拍拍摄同样,将具有一张主图像的一个连拍图像文件记录到存储卡 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、レンチキュラーレンズ410は、液晶表示パネル300の一定の個数の画素ごとに1つずつ形成してもよく、これについては図2で詳細に説明する。
根据一个示例性实施方式,对于显示面板 300中的预定数量的像素,可形成一个柱状透镜 410,这将参照图 2进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置100は、例えば、複数の画像データを連続して生成する連続撮像動作(連写動作)を行うことが可能なデジタルビデオカメラによって実現することができる。
成像设备 100例如可以由数字摄像机来实现,该数字摄像机可执行其中连续地生成多个图像的数据的连续成像操作 (连续拍摄操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号がサブアセンブリに別々に配信される様々な例示的な実施形態が、図5および図6に関連して後段で別々に説明される。
向子组件单独分发信号的各个示例性实施例将在以下结合图 5和图 6来讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御システム106は、1つ以上の通信インターフェース114に関連してもよく、上述のように通信を改善させる。
控制系统 106可以与一个或多个通信接口 114相关联以促进如上所述的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、フォーカス関連情報302が関連番組情報である状態で、再度決定ボタン24が押下されれば、関連出演者情報配列304は、例えば当該番組の出演者の情報で更新される。
在此之后,当在聚焦的相关信息 302是相关节目信息的状态下再按压回车按钮 26时,例如利用节目的表演者信息来更新相关表演者信息排列 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、関連シーケンスは、周期的にシフトしたサブシーケンスすべてを連結することによって形成される。
然后,通过连接所有的经过循环移位的子序列来构造相关序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、MFP10の動作モードと連携装置50の動作モードとについて順次に説明し、その後、詳細な動作について説明する。
首先,对 MFP10的动作模式和协作装置 50的动作模式依次进行说明,之后,对详细的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、撮像部2は、レンズ部1の各種レンズや絞り(図示略)を通過した光学像を電子撮像部により二次元の画像信号(RGB画像データ)に変換して、CDS/ADC部3に出力する。
并且,摄像部 2利用电子摄像部将通过透镜部 1的各种透镜及光圈 (省略图示 )的光学像变换为二维图像信号 (RGB图像数据 ),并输出至 CDS/ADC部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態1における連写画像ファイルをExif形式として実現した場合の説明図
图 5是本发明实施方式 1中的将连拍图像文件实现为 Exif形式时的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の実施の形態1における連写画像ファイルをExif形式として実現した場合の説明図である。
图 5是本发明实施方式 1中的连拍图像文件实现为 Exif形式时的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの通信モジュールは、図1〜図4に関連して前述したSMS通信機能およびデータ通信機能を実行するように適合されることが可能である。
通信模块可适于执行以上参照图 1-4描述的 SMS和数据通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
4個の接続のうち、接続1と接続2とは、セキュリティアソシエーション(SA1)と関連されることに対し、4個の接続のうち、接続3と接続4とは、セキュリティアソシエーション(SA2)と関連される。
四个连接中的连接 1和连接 2可以与安全关联 SA1相关联,而四个连接中的连接3和连接 4可以与安全关联 SA2相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、デジタルカメラ100では、複数枚の静止画像を連続して撮像する連写撮影やパノラマ撮影の場合でも、高速かつ大量の画像データの書き込みをメモリ30に対して行うことが可能となる。
这使得数字照相机 100即使在连续拍摄多个静止图像的连续拍摄或全景拍摄时,也可以将大量图像数据快速写入存储器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
NRPはまた、現在所有している識別空間と関連した全データを所有する。
NRP还取得与它现在所拥有的身份空间相关的所有数据的所有权。 - 中国語 特許翻訳例文集
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。
我的班级在午休以及放学后集合起来练习合唱。 - 中国語会話例文集
連日雨模様だったので天気を心配していましたが、幸い好い天気に恵まれました。
一连几天看似要下雨,好在都是好天气。 - 中国語会話例文集
ご連絡をいただけない状況が続いており、弊社としましても対応しかねる面がございます。
一直没能收到您的联络,弊公司很难进行处理。 - 中国語会話例文集
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。
我们班在午休时和放学后集合在一起练习了合唱。 - 中国語会話例文集
ステップS11において、注目チャンネルについてのオフセット量offsetがメモリに記憶されていないと判定された場合、処理は、ステップS12に進み、プリアンブル処理部25は、検出レンジとして、デフォルトのレンジ(デフォルトレンジ)である、広いレンジを設定し、処理は、ステップS14に進む。
如果在步骤 S11中判定感兴趣信道的偏移量 offset未被存储在存储器中,则处理前进到步骤 S12,在其中,前导信号处理部件 25设置一默认范围 (较宽范围 )作为检测范围,此后,处理前进到步骤 S14。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、右端の関連コンテンツ欄には、主コンテンツである写真コンテンツ302に関連するコンテンツ群302と、副コンテンツである音楽コンテンツ群304中の再生中のコンテンツ「タイトルA」
此时,在最右边的相关内容列上混合地显示与作为主内容的照片内容 302有关的内容组 320以及与“标题 A”(其为作为次内容的音乐内容组 304之中正在播放的内容 )有关的内容组 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、右端の関連コンテンツ欄には、主コンテンツである写真コンテンツ302に関連するコンテンツ群302と、副コンテンツである音楽コンテンツ群304中の再生中のコンテンツ「タイトルA」
此时,在最右边的相关内容列上,混合并显示与作为主内容的照片内容 302相关的内容组 320、以及与作为在作为副内容的音乐内容组 304中正在播放的内容的“曲目 A”相关的内容组 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
直列インターフェース360は、処理回路310に連結したエンコーダ362を含む。
串行接口 360包括编码器 362,所述编码器耦合到处理电路 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、接眼レンズ136を通して、ユーザは被写体像をリアルタイムで観察できる。
由此,用户可通过目镜 136实时观察被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】光学キャリッジと駆動ベルトの連結機構を示す斜視説明図。
图 4是表示光学滑架和驱动传动带的连接机构的立体说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施の形態1における連写画像ファイルの構造の一例を示す図
图 4是表示一例本发明实施方式 1中的连拍图像文件的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像レンズ14は、被写体から取り込まれた光を撮像素子13へ入射させる。
摄像透镜 14使取自被摄体的光向摄像元件 13入射。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ216は、ハウジング208に取り付けられ、トランシーバ214に電気的に連結されるかもしれない。
天线 216可被附连至外壳 208且电耦合至收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】連動動作モードを実現するための制御を示した説明図である。
图 11是示出用于实现互锁操作模式的控制的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のシステム100は、作業中製品を関連する通信セッションに送る。
系统 100可将工作产品传送到相关通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
次回連絡の時に、客先に説明し、どんな仕様を使うか聞きます。
在下次联络时,向客户说明并询问使用怎样的规格。 - 中国語会話例文集
だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。
所以说你也是,来日本的时候请不要顾虑随时与我们联系。 - 中国語会話例文集
一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。
如果有仅限使用一次的条件的话,允许使用通知过的图像。 - 中国語会話例文集
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。
关于您所说的书籍的著作权,请向“河田出版”询问。 - 中国語会話例文集
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。
虽然收到邮件联络说四月末交货,但是商品还没有送到。 - 中国語会話例文集
ここで、関連出演者情報配列304は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組に出演している出演者の情報の配列である。
这里,相关表演者信息排列 304是在例如由聚焦的相关信息 302表示的节目中进行表演的表演者的信息的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、関連番組情報配列306は、例えば当該出演者の過去の出演番組の情報で更新され、関連出演者情報配列304は変化しない。
在这种情况下,例如利用表演者的过去节目的信息来更新相关节目信息排列 306,并且不改变相关表演者信息排列 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、CPU121は、撮影レンズ137のフォーカスレンズの状態に応じてボケ修復可能な距離の範囲を算出する。
CPU 121根据摄像镜头137的调焦透镜的状态计算能进行模糊恢复的距离的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部通信に関連する料金は、外部通信に関連する料金よりも低いものとすることができる。
与内部通信关联的收费可低于与外部通信关联的收费。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細説明は割愛するが、注入同期方式では、Q値がロックレンジに影響を与え、Q値が低い方がロックレンジが広くなる。
尽管将省略详细描述,但是在注入锁定系统中,Q值影响锁定范围,并且锁定范围随着 Q值变低而加宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビ400についても、レンチキュラーレンズだけでなく、同様の機能を持たせたデバイス、例えば液晶素子を用いてもよい。
关于电视机 400,也不仅可以使用双凸透镜,也可以使用具有同样的功能的设备、例如液晶素子。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は正規の訓練を知らないのみか,その上気をつけ,休め,前へ進めといったような正式の教練を嫌がった.
他对正规训练不通,更讨厌立正,稍息,齐步走这一套制式教练。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、前述の具体的な実施形態に関連付けて説明されてきた。
已结合上述具体实施方案描述了本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
語/動作マッパ236は、各候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作を識別する。
词语 /动作映射器 236识别与每一个候选词语相关联的一个或多个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。
睡眠呼吸暂停综合症与一些疫病有着很强的关联性。 - 中国語会話例文集
この学校はスポーツの強豪だったので、練習はとてもきつかったです。
这个学校曾是运动方面的强者,练习十分辛苦。 - 中国語会話例文集
画像データ生成部116は、上記の関連出演者情報および関連番組情報を、後述の関連情報画像の形に配列したデータを生成する。
图像数据生成单元 116生成以稍后描述的相关信息图像的形式来排列相关演出者信息和相关节目信息的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズアレイ20が2個の個別レンズを有して図示されているが、右眼用レンズ22及び左眼用レンズ21が、上記のように光を方向付けるのに十分な、複合形状を有する、又は小平面を有する単一レンズであり得ることは理解される。
虽然透镜阵列 20以具有两个分开的透镜示出,但是可以理解,右视透镜 22和左视透镜 21可以是具有复合形状的单个透镜,或者是具有足以如上所述引导光的棱面的单个透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |