「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 .... 204 205 次へ>

複数のシテマティッなコを利用している複数のシテムに対してAPIを適用するためには、受信されたデタの複数のビットは、復号器のフントエンにおいて(既知である/予測された)複数のAPIビット値と置き換えられることができる。

为了对利用系统码的系统应用 API,收到数据的比特可在解码器的前端用 (已知 /预测 )API比特值进行替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャトネットワ106は、長距離にわたって動作することが意図されており、それは、HDTVチャネルを復号するために非常に高いトル効率、複素(complex)受信機、及びより多くの受信電力消費量を要求することがある。

广播网络 106既定在长距离范围内操作,这可能需要非常高的频谱效率、复杂的接收器和更多的接收功率消耗来解码 HDTV信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンピュタ・プグラム命令は、コンピュタ、他のプグラマブル・デタ処理装置、または他のデバイに対して、特定の様式で機能するように指示することができる、コンピュタ読み取り可能媒体内に格納することも可能であるため、結果として、コンピュタ読み取り可能媒体内に格納された命令が、流れ図あるいはブ図またはその両方のブに指定された機能/動作を実装する命令を含む製品を製造する。

这些计算机程序指令也可以存储在计算机可读介质中,其可以指示计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备以特定方式起作用,使得存储在计算机可读介质中的指令产生产品,该产品包括实现流程图和 /或框图框中指定的功能 /动作的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

バは、メイン間でデジタルコンテンツオブジェトを移動させるためのハブとして作用し、メインの代わりにメディアサを提供し(例、コンテンツトランコディング、プキシトリミングサ、等)、ユメイン上の制御を可能にするためにモバイルライアントデバイに対してウェブインタフェを提供し、パソナルメディアエジェントに対してコマンを送信し、特定ユザにア可能である1セットのメインを作成する。

服务器充当用于在域之间移动数字内容对象的中枢,代表域提供媒体服务(例如,内容转码、代理流送服务等),向移动客户端设备提供web界面以允许控制用户域,向个人媒体代理发送命令,以及创建特定用户可访问的域集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10は、送信許可デタ量を送出した時刻TL91からONU20の上りデタを受信完了する時刻TL93までのDBA情報1保持時間914、論理DBAで決定した送信許可デタ量を保持しておき、OLT10からの指示とONU20から受信デタ量が一致しているかどうかを確認する。

OLT10保持从发送了发送许可数据量的时刻 TL91开始到接收完毕 ONU20的上行数据的时刻 TL93为止的 DBA信息 1保持时间 914、通过逻辑 DBA决定的发送许可数据量,并确认来自 OLT10的指示和来自 ONU20的接收数据量是否一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、診断部102は、DHCP設定が指定されている場合には(テップS112;DHCP)、同一ネットワ内でユニなIPアがほぼ確実に割り当てられているため、上記の設定フェズでなされた設定に問題はないとみなして、本フを終了する。

这里,由于当被指定了 DHCP设定时 (步骤 S112:DHCP),在同一网络内被可靠地分配了唯一的 IP地址,所以认为在上述的设定阶段完成的设定不存在问题,诊断部 102结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、診断部102は、DHCP設定が指定されている場合には(テップS204;DHCP)、同一ネットワ内でユニなIPアがほぼ確実に割り当てられているため、上記の設定フェズでなされた設定に問題はないとみなして、本フを終了する。

这里,在 DHCP设定被指定时 (步骤 S112:DHCP),由于在同一网络内被可靠地分配唯一的 IP地址,所以诊断部 102认为在上述的设定阶段完成的设定没有问题,结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画像形成装置においては、各々のユザが、動作モを選択して、両面印刷、集約(2ペジを1枚にする2in1、4ペジを1枚にする4in1)等の機能を設定して、所望の態様で記録用紙に画像を形成している。

在这些图像形成装置中,各自的用户选择动作模式,并选择并设定双面打印、缩印 (将 2页变成 1张的 2in1、将 4页变成 1张的 4in1)等功能,以所希望的方式在记录用纸上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画像形成装置においては、各々のユザが、動作モを選択して、両面印刷、集約(2ペジを1枚にする2in1、4ペジを1枚にする4in1)等の機能を設定して、所望の態様で記録用紙に画像を形成している。

在这些图像形成装置中,各自的用户选择动作模式,选择并设定双面打印、缩印 (将 2页变成 1张的 2in1、将 4页变成 1张的 4in1)等功能,以所希望的方式在记录用纸上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画像形成装置においては、各々のユザが、動作モを選択して、両面印刷、集約(2ペジを1枚にする2in1、4ペジを1枚にする4in1)等の機能を設定して、所望の態様で記録用紙に画像を形成している。

在这些图像形成装置中,各自的用户选择动作模式,选择并设定、双面打印、缩印 (将 2页变成 1张的 2in1、将 4页变成 1张的 4in1)等功能,以所希望的方式在记录用纸上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


あるいは、MAC層240が、各HARQプ247に関してごく最近受信したACK/NACKを維持し、最後の受信フィバッがNACKだった場合、HARQエンティティ245が各ラウントリップ時間に1回、未了のプの再送信を準備する。

备选地,可以一种方式规定 MAC层 240,使得它保持每个 HARQ过程 247的最近接收的 ACK/NACK消息,并使得如果最后接收的反馈是 NACK的话 HARQ实体 245准备未决过程的重发,每个往返程时间一次。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特に図示しないが、ボディユニット100には、外部の音声等を検出するマイフォンが備えられており、画像処理IC102およびBμcom101は、撮像素子111から得られた動画とともに音声を記録して記録メディア131に格納することが可能になっている。

并且,虽然未特别图示,但主体单元 100具备检测外部声音等的麦克风,图像处理IC 102和Bμcom 101能够将从摄像元件111获得的动态图像与声音一并记录,存储到记录介质 131中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、一つまたはそれ以上のコンテンツ・プバイダ112から配信(distribution)シテム110を介して、ブキャト・コンテンツ・アイテムをモバイル・デバイ102に提供するシテム100の例を示しているブ・ダイアグラムである。

图 1是示出用于通过分发系统 110,从一个或多个内容提供方 112向移动设备 102提供广播内容项目的示例性系统 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図14の画面12〜17で示すように、GPS情報などの代わりに、所在地が登録済みのラン(駅、官庁、高層ビルなど)の指定を入力インタフェイにて受付けることで、携帯端末200は、これを現在位置情報として扱うことが可能である。

此外,如图 14的画面12~ 17所示,代替 GPS信息等信息,通过输入接口接收已登录完所在地的地标 (车站、政府机关、高层建筑等 )的指定,由此便携式终端 200可以将其作为当前位置信息来进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書に説明されているように、直線−交差切換えは、n個のイッチ1Cをカ回路に接続して、どれか1つのイッチ単独で手動操作で電気器具をオンオフに切り換えることを可能にする。

如在未决的美国申请中阐述的,直 -交叉切换(switch over)使得数量为 n的开关 1C能够被连接在级联电路中以用于经由这些开关中的任一个开关独立地手动开启 -关断电气设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の関連する一態様では、基地局コントラは、中継ノに認識されている固定のサイズまたは変更可能なサイズもしくは大きさを有するフティング制御領域を生成するように構成されており、基地局は中継ノに第2の制御領域の大きさを伝えない。

根据本公开的相关方面,基站控制器被配置为生成具有固定大小或者可变大小或者中继节点所已知的尺寸的浮动控制区域,其中基站不向中继节点传送第二控制区域的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS511において、NFCデバイ51のフントエン161の受信部82は、このリトメッセジを受信すると、メッセジ処理部83が通信先のシテムコをSC1およびSC2に変更し、送信部81がこれをセキュアエレメント62−1,62−2に供給する。

在步骤 S511,当 NFC设备 51的前端 161的接收器部分 82收到该请求消息时,消息处理部分 83把通信伙伴的系统代码改变为 SC1和 SC2,发送器部分 81把系统代码 SC1和SC2提供给安全元件 62-1和 62-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS711において、NFCデバイ51のフントエン161の受信部82は、このリトメッセジを受信すると、メッセジ処理部83が通信先のシテムコをSC1およびSC2に変更し、送信部81がこれをセキュアエレメント62−1,62−2に供給する。

在步骤 S711,当 NFC设备 51的前端 161的接收器部分 82收到该请求消息时,消息处理部分 83把通信伙伴的系统代码改变为 SC1和 SC2,发送器部分 81把系统代码 SC1和SC2提供给安全元件 62-1和 62-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、書込ポインタ704が読取ポインタ602に等しくない場合、プセッサがより多くのオディオサンプルをアキュムレタバッファに書き込み、書込ポインタ704がブ710でインリメントされ、特定のアキュムレタバッファまたは仮想アキュムレタバッファの最大アに到達した場合に0に戻すように設定されてよい。

然而,如果写入指针 704不等于读取指针 602,则处理器可将更多音频样本写入到累加器缓冲器,且可在框 710处使写入指针 704递增,并在其到达特定累加器缓冲器或虚拟累加器缓冲器的最大地址的情况下设定回到零。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くのシテムにおいてフレムのタイミングは非常に高速であり、このため、ダウンリンからアップリンへの回路300の切り換えは、ダウンリン送信とアップリン送信との間の小さなウィンウにおいて行われる。

在许多系统中,帧定时相当快,使得电路 300从下行链路模式到上行链路模式的切换在下行链路传输与上行链路传输之间的小的时间窗内发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CCDメモリ30内に記録された画像信号を垂直CCD50で読み出さない場合には、CCDメモリ30において転送動作を行なう際にレインゲト40をオンすれば、記録された画像信号(信号電荷)は、レイン41から排出される。

另外,在不将存储于 CCD存储器 30的图像信号用垂直 CCD50读出的情况下,如果在进行 CCD存储器 30的传输动作时将漏极门 40接通,则可将存储了的图像信号 (信号 电荷 )从漏极 41排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時分割多重ア(TDMA)タイプのネットワ(例えば、IEEE802.15.3cラフトD0.0規格に記載されるパフレム構造のチャネル時間割付(CTA)期間)では、多くの場合、ビムフォミングでは、トランミッタ12とレシバ14との間のBFトレニングに特化したタイムット中にフレム(打診パケット)においてトレニング信号を送信する必要がある。

在时分多址 (TDMA)类型的网络 (例如在 IEEE 802.15.3c草案 D0.0标准中描述的超帧结构中的信道时间分配 (CTA)时段 )中,波束赋形通常需要在专用于 BF训练的时隙期间、在发射机 12和接收机 14之间、在帧 (例如,探测分组 )中传输训练信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでいう不正ウィジェットとは、例えば、悪意のあるWebサの提供者等によって開発され、ネットワ上でダウン可能とされているウィジェット21等を想定するとよい。

这里,“未授权小程序”指示例如由恶意网络服务提供商开发的并且能够从网络上下载的小程序 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、翻訳コピウィジェット21cが利用した全てのサによる課金度数は、ジョブトラッキングデタに記録され画像形成装置10に一元的に管理されている。

由翻译复印小程序 21C使用的所有业务的收费度被记录在作业追踪数据中,并以集成形式由图像形成设备 10管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、保存されたコンテンツの暗号化は、サバイダから送信された暗号解読キを入力することによってユザにより解除される。

在一个实施方式中,用户通过输入由服务提供商所发送的解密密钥来移除的所保存内容的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMを実現しているワイヤレにおいて、RX空間プセッサ210からのトリム(または、結合されたトリム)が、OFDM復調器212へと提供される。

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 210的流 (或经组合流 )提供到 OFDM解调器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、設定を指示されたssをr番目のルティングについての供給元SS(r)として、テップS102で取得したsnを同信号名SN(r)としてルティングテブルに登録し(S103)、処理を終了する。

接着,所述 CPU 201将指示 CPU 201设置的 ss作为第 r条路由的供给源 SS(r)、并且将在步骤 S102中获得的 sn作为第 r条路由的信号名称 SN(r)记录在路由表中 (步骤S103),并且结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、シャッタ開状態において映像の輝度が低下するとともに、シャッタの閉状態での漏れ光によるの発生が懸念される。

在此情况下,可以在快门关闭状态下降低视频的亮度,并且由于快门关闭状态下的泄漏的光,会发生串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ再生装置20は、ビットレトが異なる複数の「mdat」のうちでハイビットレトの「mdat」のみを含むMP4ファイルAをダウンすることができる。

例如,内容再现装置 20可在具有不同比特速率的多个“mdat”中下载仅包含高比特速率的“mdat”的 MP4文件 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ビットレト属性を、典型的には、他のビットレト属性とともに、ブキャト提供で転送することによって達成されてもよい。

这可以通过在广播供应中将所述比特率属性典型地与其他比特率属性一起转发来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このテップST14において、各カメラのプファイルから求められたエンコビットレトの比率を計算し、それを各カメラのビットレト割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131计算根据各相机的配置特性计算出的编码比特率的比率,并将此比率设定为比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このテップST14において、各カメラのプファイルから求められたエンコビットレトの比率を計算し、それを各カメラのビットレト割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131还计算根据各个相机的配置特性计算出的编码比特率的比率并将编码比特率的这个比率设定为相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケブル703を介してビデオレコダ400が接続されるとき、ビデオレコダ400は、HDMI制御プトコルを使用して、AVアンプ300から物理ア[1100]を取得する。

当视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接到 AV放大器 300时,视频记录器 400通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1100]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケブル704を介してビデオプレヤ500が接続されるとき、ビデオプレヤ500は、HDMI制御プトコルを使用して、AVアンプ300から物理ア[1200]を取得する。

当视频播放器 500经由 HDMI线缆 704连接到 AV放大器 300时,视频播放器 500通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1200]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケブル705を介してビデオレコダ600が接続されるとき、ビデオレコダ600は、HDMI制御プトコルを使用して、AVアンプ300から物理ア[1300]を取得する。

当视频记录器 600经由 HDMI线缆 705连接到 AV放大器 300时,视频记录器 600通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1300]。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザがキャンセルコントル656を選択して、動作をキャンセルした場合、モバイルライアントデバイからサバに中断信号を送信することができる。

如果用户选择取消控件 656来取消该动作,则可以从移动客户端设备向服务器发送中断信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

706において、セキュリティサ306は、この関連したセキュリティ情報をこの要求しているネットワセキュリティモジュル304に戻す。

在块 706,安全服务 306将相关的安全信息返回到做出请求的网络安全模块 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした図6のフチャトによれば、原稿の傾きの有無を正確に判定したり、キュ角度に応じて適切な処理を実行することができる。

根据这样的图 6的流程图,可正确判定原稿的倾斜的有无,根据倾斜角度执行适当处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップF103では、制御部21は対象サバとして登録されている管理サバ装置2のうちから1つの管理サバ装置2を自動選択する。

在步骤 F103,控制部 21从被登记为客户端装置可容适的服务器的管理服务器装置 2之中自动选择一个管理服务器装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像部111により生成された撮像画像を画像コンテンツ(例えば、動画ファイルや連続静止画ファイル)として記録する場合に、フレムのメタデタとしてインパト音検出位置を記録するようにしてもよい。

在图像捕获部分 111所生成的捕获图像被记录为图像内容 (例如,运动图像文件或连续静止图像文件 )的情况下,可以将碰撞声音检测位置记录为帧的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像部111により生成された撮像画像を画像コンテンツ(例えば、動画ファイルや連続静止画ファイル)として記録する場合に、フレムのメタデタとしてインパト音検出位置を記録するようにしてもよい。

在通过图像捕获部分 111生成的捕获图像记录为图像内容 (例如,运动图像文件或连续静态图像文件 )的情况下,撞击声音检测位置可以记录为帧的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間メインで累積して信頼できるセル-ID情報を提供するSAプリアンブルの数量は、ネットワ環境とプリアンブルシケン設計のト性に基づき、ネットワエントリレイテンシを決定する。

在时域中累积以提供正确的小区 ID信息的次先进式前导的数目取决于网络环境与前导序列设计的稳健性,而所述数目转而决定网络登录延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、受信したオディオ・デタの場合、情報プセッサ734は、同期信号の受信時間+待ち時間間隔に対応する時点において、出力デバイ728にオディオ信号(例えば、SDMデタ・トリム)を供給することができる。

作为另一示例,在收到音频数据的情况下,在对应于收到同步信号加上时延间隔的时间的时间点,信息处理器 734向输出设备 728提供音频信号 (例如,SDM数据流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】同実施形態に係る情報処理シテムによって実行される処理(サ選択後の処理)の流れ(リモトコマンダが制御対象機器を介してコンテンツ提供装置からコンテンツリトを取得する場合)を示すフチャトである。

图 8是示出 (在遥控器经由控制目标设备从内容提供装置获取内容列表的情况下 )由根据实施例的信息处理系统执行的处理 (选择服务后 )的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記選択部は、選択したアプリケションIDに対応するアプリケションが自装置で実行可能かどうかを確認し、実行可能で無ければ他の装置からのダウンを要求する、請求項2に記載の情報処理装置。

4.如权利要求 2所述的信息处理设备,其中,所述选择单元确认与选择的应用 ID对应的应用在自身信息处理设备中是否可执行,以及在该应用不可执行时请求从另一信息处理设备下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNC1030およびノB1060は、それぞれ、上記の機能を実行するためにプセッサによって実行可能であるコンピュタ可読媒体、命令またはコを記憶するためのメモリをさらに含むことができることに留意されたい。

需要注意的是,RNC 1030和 NodeB 1060都可以进一步包括存储器,用于存储计算机可读介质、指令或者代码,它们可由处理器执行,从而实现上面所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、カルネットワ101内の全ての通信端末201からネットワ相互接続装置105へ送信される単位時間当たりの総デタ量は1×4+1×2+1×1=7Mbpsとなり、広域ネットワ106の通信速度10Mbpsを超えないため、バッファ溢れは発生しない。

由此,从本地网 101内的所有通信终端 201向网络相互连接装置 105发送的每单位时间的总数据量为 1×4+1×2+1×1= 7Mbps,不超过广域网 106的通信速度 10Mbps,因此不发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれかのデタパケット、例えばプトコルデタユニット(PDU)602、が2つのデバイ間で送信される前に、接続604と呼ばれる1つ以上の単方向論理リンを基地局104と移動局600との間で確立することができる。

在两个设备之间发送诸如协议数据单元 (PDU)602之类的任意数据分组之前,可以在基站 104和移动站 600之间建立称为连接 604的一个或多个单向的逻辑链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記位置情報は、グバルポジショニングシテムにより決定される前記発呼者の装置の位置、及び前記発呼者の装置により使用されるインタネットプトコルアの少なくとも1つに基づく、請求項1記載の方法。

9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述位置信息是基于下列之中的至少一个: 由全球定位系统所确定的呼叫者设备的位置,以及由所述呼叫者设备所使用的互联网协议地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、制御部11は、複数のユザが、それぞれのキャラタを制御するようなゲムにあっても、各コントラ装置2から入力される指示操作の信号に基づいて、各ユザの操作通りに対応するキャラタの制御の処理を実行できる。

该配置使得,即使在多个用户控制其自身角色的游戏中,控制部分 11基于有关从每个控制器设备 2输入的指令操作的信号,根据每个用户的操作控制合适的角色是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS