「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 .... 204 205 次へ>

異なるFECブのサイズ及びより少量のFECパケットは、復旧可能な損失メディアパケットの量を低減するが、このようなトレオフは、コアネットワセグメント14の損失プファイルとは異なる、ア・ネットワセグメント16用の実際の損失プファイルを考慮して、十分な信頼性を提供する。

尽管不同的 FEC块大小和较少的 FEC分组减少了可被恢复的丢失的媒体分组的数目,但是考虑到接入网络段 16的实际丢失描绘(其不同于核心网络段 14的丢失描绘),这样的折衷提供了足够的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、プジェ10のメディア再生部20において、ビデオディ20dに記録されている映像情報の読み取りを行って、映像投射部17や画像処理部15に投射動作を行わせる。

然后,在投影仪 10的媒体播放部 20中,对影碟 20d中记录的映像信息进行读取,并使图像投影部 17和图像处理部 15进行投影动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ティング制御領域の可能な開始位置の明示的なシグナリングと同様に、フティング制御領域の可能なサイズをRNに通知するために、基地局は高位層を介して構成メッセジを送信することが可能である。

类似于浮动控制区域的可能起始位置的显式信号传送,基站能够经由高层来发送配置消息以向 RN通知浮动控制区域的可能大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図63】(a)は、図62に示されている再生処理系統による2Dエテントの再生処理中、リ・バッファ4602に蓄積されるデタ量DAの変化を示すグラフであり、(b)は、それらの2Dエテントを含む3Dエテント・ブ5510と2D再生モでの再生経路5520との間の対応関係を示す模式図である。

图 63(a)是示出在图 62所示的再现处理系统的 2D区段的再现处理中、存储到读取缓冲器 4602中的数据量 DA的变化的图表,图 63(b)是示出包含这些 2D区段的 3D区段块 5510和 2D再现模式下的再现路径 5520之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルトのブキャト広告を表示する代わりに、モバイル・デバイ102上でそのような広告を表示することは、モバイル・デバイ102のユがカタマイズされ、適切な広告を経験(experience)するということを確実にする。

在移动设备 102上显示这些广告而不是显示缺省的广播广告,确保了移动设备 102的用户将体验到定制的且有关联的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、デュプレサ、またはこれに類する他のコンポネントを組み込むことによって、信号を送信および受信するために単一のアンテナを使用するように、いくつかのワイヤレ通信インタフェ設計を適合させてもよいことを説明するために、RFフントエン300を提供する。

提供 RF前端 300作为示例来例示某些无线通信接口设计通过结合双工器或其他类似组件可适于使用单个天线来发射和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、現在はエンポイント端末の間でキ交換が直接やりとりされているため、サバイダやFBI、CIA、NSA、CISIS又は他の適法に許可された団体などの適法な傍受者が、適法な傍受を実行するため、セッションキを取得する機会はない。

同样地,由于密钥交换现在端点终端之间直接被协商,所以服务提供者或者诸如FBI、CIA、NSA、CISIS这样的合法的截取机构或者其它被合法授权的团体将没有机会获得所述会话密钥以便执行合法的截取。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、メモリ(310)の受動部分および/またはリモトメモリから、地理的位置に関連する連絡先情報312をモバイル装置メモリ310(例えば、電話帳アプリケションの連絡先リト)内にアップして戻すことができる。

因此,可将与地理位置相关联的联系人信息 312从存储器(310)的无源部分和 /或从远程存储器上载回到移动装置存储器 310中 (例如,电话簿应用程序的联系人列表中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのフラグメントが処理され、再送が完了すると、テップ814でPEアションはップに設定され、すなわちDROPフィ416は真に設定され(テップJ15)、TIMEOUT 446は、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に設定され、処理は、テップ804に進む。

当处理了所有片段并且重发完成时,在步骤 814,将 PE行为设置为放弃,即,将 DROP字段 416设置为真 (步骤 J15),将 TIMEOUT 446设置为 TIME_INTERVAL_DISCARD 444,并且处理进行至步骤 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線移動局202が、移動先ネットワ204におけるいくつかのサ、例えば、デタ・サ(例えば、インタネットをサフィンすること)にアしようと試みると、移動局202は、そのサに関して移動局202のホム・ネットワ206からの有効な認証を有さない可能性がある(例えば、移動局202は、セキュリティ鍵または暗号鍵をまだ獲得していない可能性がある)ため、アを拒否される可能性がある。

当无线移动站 202在到访网络 204中尝试接入例如数据服务 (例如,网上冲浪等 )等特定服务时,该移动站 202可能被拒绝接入,因为移动站 202可能针对此服务不具有来自其归属网络 206的有效认证 (例如,其可能尚未获得安全性或密码密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかし、マイコン110がライブビュに設定されていても、撮像動作やオトフォ動作、自動露光制御動作等の各状態に応じて、ミラボッ120の内部を状態Bの他に状態Aや状態Cにする必要があり、液晶モニタ150がライブビュを表示できない期間も生じる。

但是,即便将微机 110设定成实时取景模式,也必需对应于摄影动作或自动聚焦动作、自动曝光控制动作等各状态,除状态B外、将镜箱 120的内部设为状态 A或状态 C,产生液晶监视器 150不能显示实时取景的期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、エッジ角の正接を計算する前に、エッジ方向計算の不規則性の影響を減らすべく水平および垂直勾配強度にフィルタリングを適用することができる。

在一个实施例中,在计算边缘角的正切之前,可对水平和垂直梯度大小进行低通滤波以减少在边缘方向计算中不规则的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調されたシンボルは、図7に関して上述したプセッサと同様とすることができるプセッサ814によって分析され、プセッサ814は、信号(たとえばパイット)強度および/または干渉強度、(1つまたは複数の)モバイルデバイ804(または異種基地局(図示せず))に送信されるべきデタまたはそこから受信されるべきデタを推定することに関係する情報、および/または本明細書に記載の様々な動作および機能を行うことに関係する他の適切な情報を記憶するメモリ816に結合される。

由处理器 814分析经解调符号,处理器 814可类似于上文关于图 7所描述的处理器,且处理器 814耦合到存储器 816,存储器 816存储与估计信号 (例如,导频 )强度和 /或干扰强度相关的信息、待发射到移动装置804(或全异基站 (未图示 ))或待从移动装置 804(或全异基站 (未图示 ))接收的数据,和/或与执行本文中所阐述的各种动作和功能相关的任何其它合适信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、受信パケットの送信元IPアを選択したエントリのグバルIPア1102に変換(1011)し、その後、受信パケットをインタネット102に転送する(1012)。

然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的全局 IP地址 1102(1011),然后向因特网 102传输接收分组 (1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意で、各フレムに対する輝度(及び任意で色度)情報を線形あるいは別の非線形表現に変換し、更に、静的に補間値を決定しない場合は、その代替表現をデコダに伝達する。

可选地,为每个帧转换亮度信息为线性的或者替换的非线性表示,并把这个替换传送给解码器,如果不是静态确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

610で表されるように、受信ノ704(例えば、タイミング・インジケタ736)は、次いで、同期信号の受信時間に関係する指示を生成する。

然后,如方框 610所示,接收节点 704(例如,时序指示器 736)可产生涉及收到同步信号的时间的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

OKキ507を押下すると、起動イベント設定画面で行った設定を保持して、図4のイベント起動処理フの作成画面へ遷移する。

当按下 OK按键 507时,存储启动事件设置画面上所进行的设置,并且画面变换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般に、TVなどのオディオビデオ装置を使用して、制御される機器の通信関連パラメタを遠隔制御装置にプグラムすることに関する。

本发明一般地涉及使用诸如 TV之类的视音频设备来将受控设备通信相关参数(controlled device communication-related parameter)编程到遥控器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作の初期曖昧値は、その動作が以前にユザによって選択されたことがない場合、または対応する候補語が以前にユザのために認識されたことがない場合、ゼとすることができる。

如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未识别对应的候选词语,则该动作的初始歧义值可以是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(h)に示されるように、ユザ108はビルに電話することを意図しておらず、キャンセルコントル132を選択して、動作124aの起動をキャンセルする。

如在状态 (n)中所示,用户 108不意欲呼叫 Bill,选择取消控件 132来取消动作 124a的调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意で、各フレムに対する輝度(及び任意で色度)情報を線形あるいは別の非線形表現に変換し、更に、静的に補間値を決定しない場合は、その代替表現をデコダに伝達する。

可选地,为每个帧转换亮度信息为线性的或者替换的非线性表示,并把这个替换传送给解码器,如果不足静态确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、本発明の一態様に従い、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる動作の例示的な態様を示すフチャトである。

图 2为展示根据本发明的一方面的可经执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で説明したように、ウェイアップモジュル44は、周期的に、たとえば、11.25msのペキャンウィンウの間に1.28秒ごとに1回、ペキャンを実行するために受信機30およびモデムプセッサ35をプ状態から起動することができる。

如上所讨论地,唤醒模块 44可以周期性地将接收机 30和调制解调处理器 35从睡眠状态中唤醒,以便,例如每隔 1.28秒一次地在 11.25毫秒的寻呼扫描窗口内,来执行寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体輝度が所定輝度以上、または、撮像フレムレトが所定のフレムレト以上であって、被写体輝度が上限輝度以下の場合には、露光時間の異なる複数フレムの画像デタを合成することにより、ダイナミッレンジを拡大した画像を生成することができる。

并且,在被摄体亮度是预定亮度以上、或者摄像帧速率是预定的帧速率以上、且被摄体亮度是上限亮度以下的情况下,通过对曝光时间不同的多个帧的图像数据进行合成,可生成扩展了动态范围后的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンジン制御部11aは、定着ラの温度制御等、画像形成部16の制御を行うものであって、プモ時には必要な場合にのみ電流が供給される。

引擎控制部 11a进行定影辊的温度控制等图像形成部 16的控制,在休眠模式时仅在必要的情况下被供应电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアゲトウェイコントラ24の制御下にあるメディアゲトウェイ26は、どのセッションがアティブになっているかにより、単数のCSベアラ部分と適切なMSベアラ部分とを有効に相互機能させる。

在媒体网关控制功能 24的控制下的媒体网关 26根据哪一个会话为活动有效地将单个 CS承载部分与 MS承载部分的适当部分互配。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、シテム領域1000には、動作モ名、割り込みキグインユザ名、処理中のジョブ状況、内蔵メモリ使用状態、時刻等が表示される。

例如在系统区域 1000中,显示动作模式名、中断键 (interrupt key)、登陆用户名、处理中的任务状况、内置存储器使用状态以及时刻等。 - 中国語 特許翻訳例文集

列回路としての負荷回路150は、画素の列配列に対応して各垂直信号線116−1〜116−nにレインが接続され、ソが基準電位VSSに接続された機能部としての負荷MOSトランジタ151−1〜151−nを有する。

用作列电路的负载电路 150包括与像素列相关联的负载 MOS晶体管 151-1至151-n,负载 MOS晶体管 151-1至 151-n在其漏极分别连接至垂直信号线 116-1至 116-n,并且在其源极连接至基准电势 VSS。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に対してこれから参照を行うと、図6は、デュプレサ、または、これに類する他の回路をまったく必要とせずに、複数のアンテナとともに使用するように適合されている例示的な多帯域RFフントエン600のいくつかのコンポネント/特徴を図示している概略図である。

现在参看图 6,其是图解适于与多个天线联用而无需任何双工器或其他类似电路的示例性多频带 RF前端 600的某些组件和 /或特征的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、選択され、そして、ハンヘルデバイの小さいディプレイ20に適合して容易に見ることができる、短縮されたテキトおよびより低い解像度でズアップされたイメジのような、イメジおよびビデオは、ハンヘルデバイと互換可能になるようにイメジおよびビデオがフォマット化されてもよい。

举例来说,可选择且格式化图像和视频以与手持装置兼容,例如在可配合且容易在手持装置的小显示器 20上观看的较低分辨率下的简略文本和特写图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、例えば、部屋AにあるディジタルTV12によって、レコダ11(の記録媒体37(図2))に記録されたコンテンツ(以下、録画コンテンツともいう)を視聴しているユザが、所用で、一時的に、部屋Aから出て、再び、部屋Aに戻ってきた場合に行われる復帰モ#3の復帰処理を説明する図である。

图 13是图示例如在通过房间 A中的数字电视机 12观看记录器 11中 (其记录介质 37(图 2)中 )记录的内容 (在下文中,称为记录内容 )的用户由于要做某事而暂时离开房间 A并且返回到房间 A的情况下执行的还原模式 #3下的还原处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Z位置、観察領域に対する撮影位置、照明光学系、結像光学系、試料、センサ、撮像装置、画像処理方法、温度、視野絞り、露光時間、アナグゲイン設定値、露出補正設定値、彩度設定値、あるいは倍率設定値等が変更されるたびにキャリブレション処理において補正テブルが作成されてもよい。

此外,可以在 Z位置、关于观察区的成像位置、照明光学系统、图像形成光学系统、样品、传感器、成像设备、图像处理方法、温度、视场光阑、曝光时间、模拟增益设定值、曝光校正设定值、色度设定值、倍率设定值等每次被改变时在校准处理中创建校正表。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、適切な容量が決定されると、本方法は各容量結合回路に関連する駆動力の調整を要求してもよく、マタ装置はブ装置に関連するレジタ内に容量を含む適正値をプグラムしてよい(参照符号911および913により示される)。

最后,随着适当电容的确定,所述方法可要求对相关于各个电容耦合电路的驱动强度的调节,并且主设备可以将包括电容在内的适当的值编程到相关于从设备的寄存器中 (如附图标记 911和 913所示的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE802.11e/nでは、受信局が単一の肯定応答フレムを成功裏に受信されたMPDUのビットマップとともに送信することによって複数のフレムの受信について肯定応答するブACK(BA)概念を導入している。

IEEE 802.11e/n引入块 ACK(BA)的概念,其中,接收站通过发送具有所成功接收MPDU的位映像 (bitmap)的单个确认帧来确认对多个帧的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

セットトップボッ(50)においてIPTVアプリケション(54)を呼び出す必要があるイベントは、検出されて、そして登録テブル(170)の中のルッアップを起動する。

检测到要求在机顶盒(50)处调用IPTV应用(54)的事件,并且该事件触发注册表(170)中的查找。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの特徴によれば、図2に示されるプは、デタ・サに関して移動局に1つまたは複数の鍵を供給するのに利用されることが可能である。

根据一个特征,图 2中所例示的过程可用于针对数据服务向移动站提供一个或多个密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ607において、受信したアフィニティ・アを介して、サバ・アプリケション・プグラムの選択された同じインタン204への新たな接続が作られ、処理はテップ608に移る。

在步骤 607,经由接收的仿射地址进行到相同的选择的服务器应用程序实例 204的新连接,并且处理移动到步骤 608。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU41は、テップS89において、直前に不在録画を行ったコンテンツの再生を要求するコマンを、ネットワI/F44から、レコダ11に送信する。

此外,在步骤 S89,CPU 41将用于请求再现内容 (对于该内容,刚刚在之前执行了缺席记录 )的命令从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、テップS134において、直前に不在録画を行ったコンテンツの再生を要求するコマンを、ネットワI/F54から、レコダ11に送信する。

此外,在步骤 S134,CPU 51将请求再现内容 (对于该内容,刚刚在之前执行了缺席记录 )的命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、テップS234において、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生の再開を要求する再生再開要求コマンを、ネットワI/F54から、レコダ11に送信する。

此外,在步骤 S234,CPU 51将请求重新开始再现记录的内容 (对于该内容,刚刚在之前停止了再现 )的重新开始再现请求命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、該1又は複数のアティブな送信機210(1)〜210(n)は最大のレトで送信することが出来る、すなわち、(load)は比較的に中または低であることが出来る。

例如,一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)可按最大速率来发射,或负载可为相对中等或低。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS711において、メインプセッサ104は、メインシテム101で起動しているアプリケションによって生成された送信デタと、変更されたアカテゴリとを共通メモリ109の所定の記憶領域に格納する。

在步骤 S711中,主处理器 104将由主系统 101中起动的应用生成的发送数据以及改变后的访问类别存储在公用存储器 109中的预定存储区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aを参照すると、一態様では、たとえば、重大度アラムしきい値に関する決定が行われると、次いで、本装置および方法は、ネットワのための継続的容量監視プを含む。

参考图 2A,在一个方面,举例来说,一旦做出了严重性警告阈值的决定,那么本装置和方法将包括持续进行的对网络容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述したフチャトに記述した各テップは、時系列的な処理に限らず、複数のテップを並列的に処理したり、別個独立して処理したりするようにしてもよい。

另外,上述的流程图中描述的各个步骤并不局限于时序的处理,也可以并行地处理多个步骤,或者个别独立出来进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、ここで記述された態様に従ってイッチ電源(SMPS)でのイッチング周波数のダイナミッな調整を可能にする例のシテムのブダイヤグラム900を例証する。

图 17说明根据本文所描述的方面的使得能够对开关模式电源 (SMPS)中的开关频率的动态调整的实例系统 900的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図31のフチャトを用いて、"PlayList情報に対する参照値"において自動的に再生すべきPlayListが存在する場合に、再生装置200がタイトル開始時に加算器10が合成するモを選択する処理の詳細について説明する。

使用图 31的流程图,对在“对播放列表信息的参照值”中存在应自动再生的播放列表的情况下、再生装置 200在标题开始时选择加法器 10合成的模式的处理的详细情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、テップS243において、所定の録画コンテンツを再生するように、携帯端末21が操作されたと判定された場合、処理は、テップS244に進み、CPU41は、所定の録画コンテンツの再生を要求する録画コンテンツ再生要求コマンを、ネットワI/F44から、レコダ11に対して送信する。

另外,在步骤 S243,在确定操作了移动终端 21以便再现预定的记录内容的情况下,处理进行到步骤 S244。 CPU 41将请求再现预定记录内容的记录内容再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本方法および装置において実行される容量属性監視、重大度しきい値およびアションアイテムを、一態様では、1つまたは複数のプセッサを含むことができる制御ユニットによって実行できるコンピュタ可読命令、命令またはコとして、ネットワ構成要素などのコンピュタデバイのメモリに記憶することができる。

此外,在一个方面,本发明的方法和装置中执行的容量属性监测、严重性阈值和措施项可以作为计算机可读指令、指令或代码存储在诸如网络组件的计算机设备的存储器中,该计算机可读指令、指令或代码可以由控制单元执行,该控制单元可以包括一个或多个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

オリジナルCRCコと、ルッアップテブルからのエラシンムのCRCコとのXORである、チャネル破損されたメッセジシケンのすべての可能性あるCRCコ上で、最小CRCコ距離をとることによって、(アティブなMAC IDの数に依拠する)潜在的な非排他的多重化配列を有するそれぞれの送信メッセジに対して、対応するCRCコの最小距離を計算することができる。

对于每一个可能进行了非排他复用 (取决于活跃MAC ID的数目 )的传送消息,相应 CRC码的最小距离可通过获取受信道破坏的消息序列的所有可能CRC码——其为原始CRC码与来自查找表的差错伴随CRC码的 XOR——的最小 CRC码距离 (例如,汉明距离 )来计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、特定のアプリケションに関連性のあるRDSデタに対してFMブキャト信号を監視するために、ハンヘルデバイ10によって実現してもよい、例示的なテップに関するさらなる詳細な説明を提供している。

图 8提供关于可由手持装置 10实施以便监视与特定应用程序相关的 RDS数据的CN 10201747991 AA 说 明 书 9/18页FM广播信号的实例步骤的进一步细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS