例文 |
「コダシル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26138件
残念だったのは、口腔外科を専攻している歯科医が少なかったことです。
遗憾的是,专攻口腔外科的牙科医生很少。 - 中国語会話例文集
育児に関心のある人たちにとっては、自分の子供を持つことは素晴らしいことだ。
对于关心育儿的人们来说,有自己的孩子是很棒的事情。 - 中国語会話例文集
彼は彼女に,社会活動に参加することが結婚問題の解決に役立つことをほのめかした.
他暗示她:参加社会活动有助于婚姻问题的解决。 - 白水社 中国語辞典
この人は本当に見込みがない,ただひたすら食べひたすら眠ることしか知らない.
这个人真没有出息,就知道死吃死睡。 - 白水社 中国語辞典
私はびっくりした.「私を覚えていないのか?私はお前さんの子守をしたこともあるんだよ!」
我愕然了。“不认识我吗?我还抱过你咧!” - 白水社 中国語辞典
この書類の原紙をすぐに我々に送付してください。
请马上把这份资料的原件发给我们。 - 中国語会話例文集
シンガポールで新しい職場を探すことも可能だと思います。
我认为在新加坡找寻新的工作也是可以的。 - 中国語会話例文集
テーブルの面はまだ滑らかでない,少し加工しなければならない.
桌面还很毛,应当加加工。 - 白水社 中国語辞典
何か連絡事項がありましたら、こちらまでメールをください。
如果有任何通知的话,请发邮件到这里。 - 中国語会話例文集
この子は礼儀作法をわきまえないが,どうぞお許しください.
这孩子不懂礼数,请您多原谅。 - 白水社 中国語辞典
あなたは未だに私を頼ることを自分に許さなかった。
你到现在还没有拜托我让我没有原谅我自己。 - 中国語会話例文集
来年、この車はデザインを変えて再び市場に出回る予定だ。
明年,预定改变这个车的设计再次投入市场。 - 中国語会話例文集
周辺は基本的には個人住宅だが古い住宅も残っている。
周围基本上是私人住宅,但是老旧的住宅也留着。 - 中国語会話例文集
真っ昼間だというのに,道が見つからないなんて心配することはないよ.
大白天的,还怕找不到路? - 白水社 中国語辞典
この車は,長距離を走るには恐らく耐えられないだろう.
这辆车,跑长途可能吃不消。 - 白水社 中国語辞典
彼らはそれぞれ心に悪巧みを抱き,互いに相手の足場を崩そうとする.
他们各怀鬼胎,互挖墙脚。 - 白水社 中国語辞典
彼の足はなかなかのものだ,1日に100里歩くことができる.
他的脚力不错,一天能走一百里。 - 白水社 中国語辞典
この人はうわべは正直そうだが,実際はずるくて悪知恵が働く.
此人貌似忠厚,实则狡黠。 - 白水社 中国語辞典
取付用のボルトナットも同梱してください。
请将安装用的螺钉螺母也打包到一起。 - 中国語会話例文集
ホテルが混みだして予約が取れなくなってきた。
宾馆房间满了,没有取得预约。 - 中国語会話例文集
50ドル札2枚に交換してください。
请帮我换两张五十美元的钞票。 - 中国語会話例文集
あの車をもう少し前に移動させてください。
请你将那辆车再向前移动一点。 - 中国語会話例文集
ユウコはとても優秀なハードル競走者だ。
优子是个非常优秀的跨栏运动员。 - 中国語会話例文集
自分をコントロールしないでください。
请不要控制自己。 - 中国語会話例文集
その靴はアイルランドで購入した物だった。
那双鞋是在爱尔兰买的。 - 中国語会話例文集
その猫の歩き方はしなやかで優美だ。
那只猫走路的方法轻盈而优美。 - 中国語会話例文集
今度私と一緒に歩いてください。
请下次跟我一起走走。 - 中国語会話例文集
その国家の人々は暴君のもとで苦しんだ。
那个国家的人们在暴君的统治之下受折磨。 - 中国語会話例文集
彼は少し意地悪だと思います。
我觉得他心眼儿有点不好。 - 中国語会話例文集
山道を歩くのにふさわしい格好で来てください。
请穿适合走山路的服装来。 - 中国語会話例文集
もう少し先で車を止めてください。
请在稍微前面一点的地方停车。 - 中国語会話例文集
コーヒーを飲んだり、軽い運動をします。
有时喝点咖啡,有时做点轻松的运动。 - 中国語会話例文集
その夜少しだけのどが痛かった。
那天夜里我喉咙有一点痛。 - 中国語会話例文集
今年は異常気象で,冬なのに春のようだ.
今年气候反常,冬行春令。 - 白水社 中国語辞典
彼はすばらしいバレーボールのコーチだ.
他是个呱呱叫的排球教练。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔色が少し青ざめていて,具合が悪そうだ.
他脸色有点发青,是有病的样子。 - 白水社 中国語辞典
それは本当に喜ばしい春の雨だ!
这真是一场喜人的春雨啊! - 白水社 中国語辞典
子供がじだんだ踏んで「どうしても行かない,どうしても行かない!」とワーワー騒いでいる.
孩子踩着脚嚷嚷着:“就不去,就不去!” - 白水社 中国語辞典
現在の会社は退職し、海外の大学に留学することにしました。
现在从公司辞职去了国外的大学留学。 - 中国語会話例文集
このため、各MP4ファイルを、ストリーミング用としてだけでなく、ダウンロード用としても支障なく利用することが可能である。
因此,每个 MP4文件不仅可用于组流,还可用于无妨碍地下载。 - 中国語 特許翻訳例文集
後押しする人がいるので,彼は大胆にもこのようにでたらめをやる.
因为有人撑腰,他才敢这样胡闹。 - 白水社 中国語辞典
この問題について、図6を参照しながら考察してみる。
这个问题将参考图 6在后面进行讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題に関して,私はついでに二言三言申し述べる.
关于这一问题,我附带地说几句。 - 白水社 中国語辞典
この作品は国境守備の兵士の英姿を描き出している.
这篇作品勾勒了边防战士的英姿。 - 白水社 中国語辞典
この問題において私は少し遠回りをした経験がある.
在这个问题上我是走过一段弯路的。 - 白水社 中国語辞典
この子は意気が高くて,一途に大学に進学しようとしている.
这孩子心气高,一心想上大学。 - 白水社 中国語辞典
昔青春時代に東南アジア諸国を遊歴したことがある.
以前青春时代曾游历过东南亚各国。 - 白水社 中国語辞典
あれらの所はいずれも人に好まれるが,しかし,私が最も好んでいるのはなんと言ってもここ—威海市だ.
那些地方都令人喜爱,然而,我最喜爱的却还是这儿—威海。 - 白水社 中国語辞典
この問題は1人が言っただけでよしとすることはできない,集団で討議して決定しなければならない.
这个问题不能一个人说了算,要集体讨论决定。 - 白水社 中国語辞典
また、この例では第1の値を7、第2の値を1として説明する。
在本实例的说明中,第一值是 7并且第二值是 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |