「サhàngbiàngéhuóyòng」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サhàngbiàngéhuóyòngの意味・解説 > サhàngbiàngéhuóyòngに関連した中国語例文


「サhàngbiàngéhuóyòng」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 800 801 802 803 804 805 806 807 808 .... 999 1000 次へ>

ビデオのフレームに沿って示れたものは注釈定義704である。

与视频的帧一起示出的还有注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に戻ると、注釈クリップの表示の別の例が示れている。

现在转至图 9,示出了显示带注释剪辑的另一示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースブロックはシステム内の多数のユーザ装置で共有れる。

资源块由系统内的多个用户装置共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ユーザのPHICHはI又はQチャネルの一方にマッピングれる。

一个用户的 PHICH被映射到 I信道或 Q信道的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS502からS524は、それに続く状況において繰り返れ得る。

可在后续情境中重复步骤 S502到 S524。 - 中国語 特許翻訳例文集

欠落パケットのシーケンス番号が、リンクに対する最大シーケンス番号よりも小い場合、送信機は、損失パケット(例えば、送信れたが誤って受信れた)として欠落パケットを宣言し、欠落パケットを迅速に再送信する。

如果缺少的分组的序号小于链路的最大序号,则发射机认为缺少的分组为丢失分组 (例如被发送但是被错误地接收的分组 ),并且可快速重发该缺少的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のフィールド420は、データ・パケットの長を提供する。

第三字段 420提供数据分组的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQヘッダで提供れた情報の順序も、変動しうる。

在 HARQ报头中提供的信息的顺序也可以改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、メッセージは、加入者4の較正のためには援用れない。

但是所述消息不被用于校准用户 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速で簡素化れた接続510a、510bは、2つの代案を用いて実施する。

快速流线式连接 510a、510b可根据两个可替换实施方式进行。 - 中国語 特許翻訳例文集


信号が、例えば、放送局から、地上波や、衛星波、CATV網等を介して放送れてくる場合には、例えば、複数の送信装置からの複数の伝送路を介した信号が、1つの取得部201において受信れることで、結果的に合成れた1つの信号として受信れる。

当信号从广播台使用地面波、卫星波、CATV网络等被广播时,获取部件 201接收由例如从多个发送设备通过多个发送信道发送的那些信号组成的单个信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1202では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により「1:転送先に全頁を送信する」が選択れたか否かを判断し、選択れた場合は、ステップS1203に進み、選択れない場合は、ステップS1206に進む。

在步骤 S1202,CPU 201判断是否通过图 13中的设置画面上的用户操作选择了“1:将所有页发送至重定向目的地”,并且如果选择了“1:将所有页发送至重定向目的地”,则CPU 201进入步骤 S1203,而如果未选择“1:将所有页发送至重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1206。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1206では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により「2:転送先に残りの頁を送信する」が選択れたか否かを判断し、選択れた場合は、ステップS1207に進み、選択れない場合は、ステップS1210に進む。

在步骤 S1206,CPU 201判断是否通过图 13中的设置画面上的用户操作选择了“2:将剩余页发送至重定向目的地”,并且如果选择了“2:将剩余页发送至重定向目的地”,则CPU 201进入步骤 S1207,而如果未选择“2:将剩余页发送至重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1210。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1210では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により「3:前回の送信先に残りの頁を送信する」が選択れたか否かを判断し、選択れた場合は、ステップS1211に進み、選択れない場合は、処理を終了する。

在步骤 S1210,CPU 201判断是否通过图 13中的设置画面上的用户操作选择了“3:将剩余页发送至前一目的地”,并且如果选择了“3:将剩余页发送至前一目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1211,而如果未选择“3:将剩余页发送至前一目的地”,则 CPU 201终止本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU201はシステムバス204に接続れた各要素を総括的に制御する。

CPU 201全面控制连接到系统总线 204的各元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、デジタルカメラ100の背面にはアクセスランプ107が配れている。

另外,在数码相机 100的背面配置有存取灯 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、記録情報判定手段208は、ファイルシステム情報に含まれる、クラスタイズ(記録最小単位)を示す情報を参照し、装着れた記録媒体212のクラスタイズが所定のクラスタイズ(SD規格での推奨クラスタイズ)であるか否かを判断する。

具体而言,记录信息判定单元 208参照文件系统信息含有的、表示簇尺寸 (记录最小单位 )的信息,判断所安装的记录介质 212的簇尺寸是否是规定的簇尺寸 (SD标准下的推荐簇尺寸 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理部4の処理は、制御部8の命令に従い実行れる。

前处理部 4的处理按照控制部 8的命令执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

明度Vは、円錐Cの頂点から底面方向への距離で表れる。

亮度 V通过从圆锥 C顶点至底面方向的距离表现。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような肌色目標値53は、例えば次のようにして演算れる。

例如以如下的方式计算这样的目标值 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のステップS44の処理で取得れたフレーム画像の画像データに対して、ステップS45の顔検出処理が施れた結果として、複数人の顔が検出れた場合、即ち、被写体が複数人の場合、ステップS64においてNOであると判定れて、処理はステップS69に進む。

对图 10的步骤 S44的处理中所取得的帧图像的数据实施了步骤 S45的面部检测处理,结果检测出多个人的面部的情况下、即被摄物体为多人的情况下,在步骤 S64中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタ駆動モータ4は、ロータリシャッタ3を回転駆動せる。

快门驱动马达 4驱动旋转式快门 3旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較器312aには、「ブロック1」において設定れた開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック1)か、「ブロック2」において設定れた開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック2)のうち、スイッチSWによって選択れた方の値が入力れる。

在比较器 312a中,在“块 1”中设置的起始计数器的值 (起始 -计数器 _块 1)和在“块 2”中设置的起始计数器的值 (起始 -计数器 _块 2)中由开关 SW选择的一个值被输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このようにして生成れた信号を「ADダミー信号」と呼んでいる。

以这种方式生成的信号称为“AD伪信号”。 - 中国語 特許翻訳例文集

マスタ・カウンタ310から出力れるカウント値は“1081(/win_width1+1)”となる。

从主计数器 310输出的计数值为“1081(win_width1+1)”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、BD−ROMに記録れている論理データの構造を示す図である。

图 5是记录在 BD-ROM中的逻辑数据的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOBとの対応はファイルボディ名(「YYY」が一致する)によって識別れる。

与 VOB的对应关系通过文件名 (“YYY”一致 )来识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の場合は、メニュー選択のイベントは無視れることになる。

在其它的情况下,菜单选择的事件被忽视。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、VOBは複数のVideo Object Unit(VOBU)によって構成れている。

如图 9所示,VOB由多个 Video Object Unit(VOBU)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件1)ボタン1が選択れている、かつ、選択キーが「右」キーの場合

条件 1)按钮 1被选择、且选择键为“右”键的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

プレーヤの通常の動作としては、“FirstPlayback”から参照れるプログラムに応じてディスクローディング時のオープニング映像を再生した後、もしくは一切何も表示せずに“TopMenu”にジャンプし、“TopMenu”にて規定れるディスクメニューを表示することになる。

作为播放器通常的工作是,在按照参照了“FirstPlayback”的程序,再生进行盘加载时的开头影像之后,或什么也不表示而跳过“TopMenu”,表示以“TopMenu”规定的盘菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、Title1を最初から最後まで再生したか否かをプレーヤ変数のGPRM100の値で管理しており、Title2の再生がTitle1を再生済みであれば途中から、そうでなければTitle2の先頭からの再生を行うようにプログラムれている場合を想定する。

例如,在此假想的程序是,是否从最初到最后都再生 Title1是以播放器变数的GPRM100的值来管理的,关于Title2的再生,若Title1的再生结束了就从中途进行,除此之外则从 Title2的开头开始再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、“Extension”に格納れている情報について説明を行う。

以下对“Extension”中所存储的信息进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることにより、他のタイトル番号に影響せないことができる。

这样,可以不影响到其它的标题号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、“Index”に“Title#1”、“Title#2”、“Title#3”と存在する場合、“3”が取得れる。

例如,在“Index”中存在“Title#1”、“Title#2”、“Title#3”的情况下,获得“3”。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常のタイトルの総数は“TitleList”以下の“Number”に格納れる。

通常的标题的总数被存储在“TitleList”以下的“Number”中。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMメタの取得が開始れると(S901)、HDMパック数を取得する(S902)。

在开始 HDM元数据的获得时 (S901),获得 HDM包组件数 (S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、視差量の変更量に応じて、立体視表示時に実際にLCD2に表示れる範囲、すなわち画像GL,GRにおけるトリミングれる範囲が分かるように、図13に示すように立体視表示れる立体視用画像の周囲に、例えば黒色の枠を付与するようにしてもよい。

因此,例如,根据视差水平的改变量,如图 13所示的黑色框可被添加在被立体地显示的立体图像 G3周围,从而提供在立体显示期间在 LCD 2上实际显示范围的表示,即,图像 GL和 GR将被裁剪出的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一距離にある被写体からは同じ長の視差量が検出れるはずであるが、特徴点抽出の対象とした画像領域内に、距離の異なる被写体が混在していた場合、視差ベクトルが全て同じ長になるとは限らない。

从距离相同的被摄物体中应该检测到相同的视差。 如果一个用于提取特征的图像区域内出现距离不同的物体,则并不是所有的视差矢量都具有相同的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】左右画像の視差量dを説明するための図

图 7A、图 7B和图 7C是用于说明右图像和左图像之间的视差量的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】画像再生装置の動作を示すフローチャート

图 10是示出了图像再现设备的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】画像再生装置の動作を示すフローチャート

图 14是示出了另一个图像再现设备的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、視差制御部16の詳細構成を示す図である。

图 6是示出了视差控制单元 16的详细配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、視差調整量演算部18の詳細構成を示す図である。

图 12是示出了视差调整量计算单元 18的详细配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部17には、この画像が立体表示れる(ステップS15)。

在显示单元 17上立体地显示这些图像(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部56は、撮影モード時において立体表示部11が電子ビューファインダとして使用れる際に、立体表示制御部45によって合成れた立体画像データを立体表示部11にスルー画として表示せる。

当立体显示单元 11用作成像模式中的电子取景器时,显示控制单元 56在立体显示单元 11中,将由立体显示控制单元 45组合的立体图像数据显示为直通图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差情報決定部102は、焦点調節部33の決定したーチ方向に従って、各ビンの有効性を判定することを繰り返し、上記ーチ方向に従って最初に有効と判断れたビンである有効ビンに属する視差量に基づいて代表視差量を決定する。

代表视差信息确定单元 102根据由焦点调整单元 33确定的搜索方向来重复每一图格的有效性的确定,并且基于被首先确定为在搜索方向中有效的有效图格中的视差量,来确定代表视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

2段階のネットワークエントリ手順のより詳細に関しては、2009年5月4日にI-Kang Fuによって出願れた米国特許出願番号第12/387633号「Method of Network Entry in OFDM Multi-Carrier Wireless Communications Systems」(その開示内容は参照することにより本明細書に組み入れられる)を参照くだい。

对于两阶段入网步骤的更多细节,请参考申请序列号为 12/387,633、题为“Method of Network Entry in OFDM Multi-Carrier Wireless Communications Systems”的美国专利申请 (申请日2009/05/04,发明人傅宜康,在此以引用形式并入该专利申请的全部内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ206において、FFT(高速フーリエ変換)が実行れる。

在步骤 206中,FFT(快速傅立叶变换 )被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この乗算の結果は、次いで、ステップ220においても格納れる。

所述乘法运算的结果随后在步骤 220中也被存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 800 801 802 803 804 805 806 807 808 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS