意味 | 例文 |
「スラストSSC」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48877件
我々が援助を必要とする時,彼らがやって来た.
正当我们需要帮助的时候,他们来了。 - 白水社 中国語辞典
気をつけの姿勢をとる時はまっすぐに立たなければならない.
立正时要站得直。 - 白水社 中国語辞典
彼らの辞書には「屈服する」という言葉はない.
他们的字典中没有“屈服”这个字。 - 白水社 中国語辞典
15. リソース品質情報(RQI)要求を複数のUEに送信することと、前記複数のUEの各々からRQIを受信することと、データ送信について前記複数のUEの少なくとも1つをスケジュールすることと、をさらに備える請求項1に記載の方法。
15.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 向多个 UE发送资源质量信息 (RQI)请求; - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは「金をもらっただけ働く」という雇われ人根性を捨て去った.
他们破除了“拿多少钱,干多少活”的雇用观念。 - 白水社 中国語辞典
彼はほかのレスラーと比べるととても小さい。
他跟其他的摔角选手比起来很小。 - 中国語会話例文集
普通のトマトとミニトマトのどちらが好き?
普通的西红柿和迷你西红柿喜欢哪个? - 中国語会話例文集
激しい格闘の末,とうとう泥棒を捕らえた.
经过一场激烈的格斗之后,终于捉住了小偷儿。 - 白水社 中国語辞典
年とった雌鶏がクックックッと鳴きながら出て行った.
有只老母鸡啯啯啯地走了。 - 白水社 中国語辞典
前足がちょっと滑ると,後ろ足もぐらっとなった.
前脚一滑,后脚也站不稳了。 - 白水社 中国語辞典
ほれ,彼のあの時代後れの様子ときたらなんということか.
瞧他那种穷酸相。 - 白水社 中国語辞典
例えば、仮に、RNC21が、ステージ11の複数のBTSから複数のGPSクロックを受信するとする。
例如,我们假定 RNC 21从级 11的多个 BTS接收多个 GPS时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
口頭で話をするというのはその場で考え話すものだから,細かく推敲する余裕はない.
说话是现想现说,来不及仔细推敲。 - 白水社 中国語辞典
支持部材253は、さらに、スリットガラス209とプラテンガラス208との間に延びる第1部分257と、第1部分257の下端から側方に延びスリットガラス209を下方から支持する第2部分259とを有している。
支承部件 253还具有第一部分 257和第二部分 259,所述第一部分 257在狭缝玻璃209与稿台玻璃 208之间延伸,第二部分 259从第一部分 257的下端朝侧方延伸并从下方支承狭缝玻璃 209。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは自由と平等と正義を獲得することを渇望している.
他们渴望享有自由、平等和正义。 - 白水社 中国語辞典
目下の消費水準に照らすと,中級品・低級品を主として,高級品を補助とすべきだ.
照目前的消费水平,应以中挡、低挡为主,高挡为辅。 - 白水社 中国語辞典
その葉は昔から不老の薬として考えられいる。
那种树叶从前就被认为是长生不老药。 - 中国語会話例文集
きっと素敵なご両親に育てられたからでしょう。
一定是因为被优秀的父母教育的原因。 - 中国語会話例文集
傷つけられことを今でも忘れられない。
我至今也忘不了你伤害过我的事情。 - 中国語会話例文集
君から簡単に説明してもらえると助かるよ。
要是你能简单给我说明一下就帮大忙了。 - 中国語会話例文集
彼らは花子はフランスに来年戻ると言った。
他们说花子明年会回到法国。 - 中国語会話例文集
私は一生涯ふらふらと過ごした.
我晃过了一辈子。 - 白水社 中国語辞典
ハスの葉の上の露の玉はきらきらと光を放っている.
荷叶上的露珠晶莹发亮。 - 白水社 中国語辞典
彼が歩き出した姿はふらふらとして元気がない.
看他走起路来郎郎当当的。 - 白水社 中国語辞典
バスのこみようときたら,いやはやお話にならない.
公共汽车那个挤呀,就没法儿说。 - 白水社 中国語辞典
麗しい笑顔の愛らしさよ!つぶらなひとみの涼しさよ!
巧笑倩兮!美目盼兮! - 白水社 中国語辞典
ありとあらゆるチャンスをつかまねばならない.
应该抓住一切机会。 - 白水社 中国語辞典
彼の演技はおおらかで,少しのわざとらしさもない.
他的表演大方,毫不做作。 - 白水社 中国語辞典
さらにパスワード620を、セキュリティ上の理由から暗号化する、および/または、認証することができる。
此外,出于安全原因,口令 620可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうしたら息子さんをそんなに素晴らしい水泳選手に育てることが出来るのですか?
怎么做才能把儿子培养成那么厉害的游泳选手呢? - 中国語会話例文集
この反動派の手先は主人からうまい汁を吸ってから,やることがますます軽はずみだ.
这个狗腿子从主子那里讨了点好处,就越来越癫狂。 - 白水社 中国語辞典
この方法は、BSRを送信することと、BSRを送信してから経過した期間を追跡することとを含む。
所述方法包括: 发射 BSR; - 中国語 特許翻訳例文集
断わることもならず,ただ生活に関することをまとまりなく話す外なかった.
没法儿推辞,只得零碎地讲了些关于生活的话。 - 白水社 中国語辞典
こちらからご挨拶すべきところを、先にご連絡をいただいてしまい恐縮です。
明明应该是我先向您问好却让您先联系我,真的是不好意思。 - 中国語会話例文集
私はあなたからの連絡をもらうことと10月にあなたに会うことを心待ちにしています。
真心的等待着您的回信并且在十月份能够见到你。 - 中国語会話例文集
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。 - 中国語会話例文集
色ヒストグラムから得られた度数データのそれぞれを要素とするベクトル(例えば、48次元のベクトル)を、色ベクトルHCとして求める。
求出分别以由颜色直方图得到的次数数据为要素的向量 (例如 48维的向量 )作为颜色向量 HC。 - 中国語 特許翻訳例文集
桜は春の到来を告げるからです。桜が咲くのを見られるのは1年に1回ということも、もう1つの理由です。
樱花宣告春天的到来。樱花的盛开一年只能见一次,这也是另外一个理由。 - 中国語会話例文集
私はランニングをする前に全ての広筋をストレッチすることを心掛けています。
我在跑步前会注意拉伸一下全身的肌肉。 - 中国語会話例文集
各々の水平のロウは、トランスポートストリーム中のデータストリームを表す。
每个水平行代表传输流内的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
何かをするときにはいろいろ悩んだりいらだったりするものだ。考えすぎないこと。
想做什么的时候就会有各种困扰各种焦躁。不要想太多。 - 中国語会話例文集
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。
好好利用太阳光的话,可以减少能量的耗费。 - 中国語会話例文集
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。
能够通过很好地利用自然光来减少能源消费。 - 中国語会話例文集
18フィートクラスの中古のスキーターの相場はどのくらいですか。
18英尺的二手冰上滑行船的市场价是多少? - 中国語会話例文集
その請求書を受け取ったら、支払い手続きを進めます。
收到那个账单之后,我会进行付款手续。 - 中国語会話例文集
今後もお互いを信頼しながら仕事を進めていきたいです。
今后还想互相信赖,共同推进工作。 - 中国語会話例文集
この友達は来週から韓国へ留学する予定です。
这个朋友打算下周开始去韩国留学。 - 中国語会話例文集
そのレストランはそれほど高くなくて、味は素晴らしいですよ。
那个餐馆不是那么贵,味道也很棒哦。 - 中国語会話例文集
コースのメインのお料理はこのリストからお選びいただけます。
套餐的主菜可以从这个列表里选择。 - 中国語会話例文集
トイレから異臭がします。原因を調べてほしいのですが。
厕所有怪味。我想让你们调查一下原因。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |