「タ-ン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タ-ンの意味・解説 > タ-ンに関連した中国語例文


「タ-ン」を含む例文一覧

該当件数 : 2127



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 42 43 次へ>

彼は、アルゼのあるゴ楽団のバドネオ奏者である。

他在阿根廷的某个探戈乐团担任纽扣式手风琴演奏员。 - 中国語会話例文集

このボでお尻を洗えます。ふを自動的に開閉できるイプもあります。

按这个按钮能够清洗屁股。也有盖子能够自动开合的型号。 - 中国語会話例文集

この度は「イト食品展示会」にご招待いだきありがとうございます。

这次能够收到速食展示会的邀请真的非常感谢。 - 中国語会話例文集

中サイズのポリクを20個注文しいのですが、現在、20個在庫がございますか?

我想订20个中号的塑料桶,现在有20个现货吗? - 中国語会話例文集

高齢者の方々にも扱いやすいようにボの大きさを変更しまし

为了方便老年人的使用而更改了按钮的大小。 - 中国語会話例文集

襟ボを掛けずに,(服の)上の半分のところははだけていて,胸元をむき出しにしている.

领扣儿也不系,上半截儿裂着,露出胸膛。 - 白水社 中国語辞典

兵士ちは塹壕から飛び出し,敵ク目がけて激しくぶつかって行っ

战士们从战壕中跳出,向敌人担克猛扑过去。 - 白水社 中国語辞典

彼は上着のボをかけず胸元を合わせだけでゆっくりとこっちへやって来

他掩着怀慢慢儿走了过去。 - 白水社 中国語辞典

彼のそでなしの上着はボをかけておらず,そよ風に吹かれて,外側にまくれている.

他的背心没有上扣,微风吹着,向外展开。 - 白水社 中国語辞典

図示するように、4つのLED122、124、126、128は実質的に正方形まは長方形のパで配置されてもよく、RlボとLlボの間のコトローラ110のブリッジ部に配置されてもよい。

如图所示,这 4个 LED 122,124,126,128可以排列为基本正方形或者矩形的图案,并且位于控制器 110的 R1和 L1按钮之间的桥接上。 - 中国語 特許翻訳例文集


図示するように、4つのLED122、124、126、128は、実質的に直線パに配列され、R1ボとL1ボの間にあるコトローラ110のブリッジ上に設置される。

如图解说明的,这 4个 LED 122,124,126,128可以排列为基本线状的图案,并且位于控制器 110的 R1和 L1按钮之间的桥连上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような遠隔測定信号は、どのジョイスティックボが押されているか、および/まはそのボがどの程度強く押されているかを表すことができる。

这样的遥感勘测信号可以表示正在按压哪个操纵杆按钮和 /或正在用多大的力按压这样的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(c)において、621は再生時間/割合指定ウィドウ、622は再生時間指定ボ、623は再生割合指定ボ、624は再生時間/割合指定エリア、625はイジケーである。

在图 5(c)中,621是再现时间 /比例指定窗口,622是再现时间指定按钮,623是再现比例指定按钮,624是再现时间 /比例指定区域,625是指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作手段211は、図1に示すシャッーボ103、各種操作ボ106、モードダイヤル105から構成され、これらを通じてユーザの指示を画像制御手段202に通知する。

操作单元 211由图 1所示的快门按钮 103、各种操作按钮 106、模式刻度盘 105构成,并通过这些部件将用户的指示通知给图像控制单元 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、BD−ROMにおけるナビゲーショ機能の1つであるページとボについて説明しが、前述しイムイベト及びユーザイベトはこのページとボにより実現される。

以上,对 BD-ROM中导航功能之一的页面和按钮进行了说明,上述的时间事件以及用户事件由此页面和按钮来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばボ1はトップメニューからサブメニュー1への遷移を行うめに、ボ押下時にページ1をoffにし、ページ2をonにするナビゲーショコマドが前記実行コマド領域に設定されている。

例如,按钮 1在进行将主菜单迁移到子菜单 1的情况下,将在按下按钮时使页面 1为关闭 (off)使页面 2为打开 (on)的导航指令设定到所述执行指令区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

、ボ2でも同様にトップメニューからサブメニュー2への遷移を行うめに、ボ押下時にページ1をoffにし、ページ2をonにするナビゲーショコマドが前記実行コマド領域に設定されている。

并且,同样,按钮 2在进行将主菜单迁移到子菜单 2的情况下,将在按下按钮时使页面 1为关闭 (off)使页面 2为打开 (on)的导航指令设定到所述执行指令区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばボ3のようにプレイリスト再生中にチャプーを切り替えるナビゲーショコマドを設定しり、ボ5のように表示する字幕ストリームを切り替えるナビゲーショコマドを設定することもできる。

例如,像按钮 3可以设定在播放列表再生过程中设定切换章节的导航指令,像按钮 5可以设定切换表示的字幕流的导航指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図44を用いて前述しようにディスプレイセット(NV_DS)においてボの描画内容を記述可能であるが、描画情報を設定しないボも実現可能である。

在此,如利用图 44所述的那样,在显示器组 (NV_DS)中可以描述按钮的绘制内容,对于不设定绘制信息的按钮也可以实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

、前述のように再生メニューのボからPlayListを再生するにはボからPlayList再生用のObjectに遷移し、そのObjectからPlayListを再生する必要がある。

并且,要想由以上所述的再生菜单的按钮再生 PlayList,就需要从按钮迁移到PlayList再生用的 Object,并由该 Object再生 PlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に再生メニューを実現するストリームにボ(NV_DS)が含まれそのボからObjectが参照されている場合でも容易に識別可能であり、削除も容易となる。

尤其是实现再生菜单的流中包含按钮 (NV_DS),即使 Object被该按钮参考,也可以容易地识别,删除也容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、スライドショウを実現するPlayListである場合、当該ストリームは、ページ送りやページ戻り用のボ及びボコマド(IG Stream)をストリーム中に含む場合もあり得る。

例如,在为实现幻灯片模式的 PlayList的情况下,也有在该流中包含用于将页面送往下一页和返回上一页的按钮以及按钮指令 (IG Stream)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記フィル構成(6)は、アクセプス識別子、及び/又は、アクセプスマスクを含む少なくとも1つの更なる別のリストを有し、到着しメッセージ(7)の前記識別子(8)は少なくとも、前記更なる別のリストからの選択されアクセプス識別子、及び/又は、選択されアクセプスマスクと比較され、前記到着しメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択されアクセプス識別子と等しく、又は前記アクセプスマスクに含まれているかについて問合せが行なわれ、前記到着しメッセージ(7)は、当該到着しメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記選択されアクセプス識別子と等しく、又は、前記アクセプスマスクに含まれている場合に、前記アプリケーショ(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項1〜7のいずれか1項に記載の方法。

8.根据权利要求 1至 7之一所述的方法,其特征在于,过滤设备 (6)具有带有验收标识和 /或带有验收掩码的至少一个另外的列表,其中到达的消息 (7)的标识 (8)至少与来自所述另外的列表的所选出的验收标识和 /或与来自所述另外的列表的所选出的验收掩码进行比较,并且询问到达的消息 (7)的标识 (8)是否等于所选出的验收标识或者被验收掩码包括,以及如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于所选出的验收标识或者被验收掩码包括,则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適に、リストに含まれる第1の識別子がアクセプス識別子として、リストに含まれる対応する第2の識別子がアクセプスマスクとして援用される。

优选地,在该列表中所包含的第一标识被考虑作为验收标识而在该列表中所包含的相对应的第二标识被考虑作为验收掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集

値「10」は、フィル素子が、クラシックフィルを含み、第1の識別子ID1がアクセプスコードであり、第2の識別子ID2がアクセプスマスクであることを表す。

值“10”表明: 过滤元件包括经典过滤器,其中第一标识 ID1是验收代码而第二标识 ID2是验收掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集

の押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141检索对应于与按下的按钮相关联的用户 ID的小程序信息 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

の押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141获取小程序信息,该小程序信息能够获取与对应于选定的按钮的用户 ID相关联的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10(a)に示す開始画面は、資料選択ボのほかに、端末装置4のユーザが、表示され会議資料に対して操作部34を介して各種の操作を行なうめの操作ボが表示されている。

此外,图 10A所示的开始画面除了资料选择按钮之外,还显示有终端装置 4的用户通过操作部 34对所显示的会议资料进行各种的操作用的操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

、図10(c)に示す表示画面は、同期設定されていることを参加者に通知するめに、同期ボを他のボとは異なる色で表示する。

而且,图 10C所示的显示画面为了通知参加者进行了同步设定,将同步按钮用与其他按钮不同的颜色显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置4の制御部40は、参加者によって終了ボが操作されか否かを判断しており(S18)、終了ボが操作されていないと判断し場合(S18:NO)、ステップS13に処理を移行する。

终端装置 4的控制部 40判断是否由参加者操作了结束按钮 (S18),在判断为未操作结束按钮时 (S18:否 ),将处理转移到步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集

二値信号間の二乗距離は、二値信号間のマハッ距離に等しく、重要なことには2つの信号間のマハッ距離に等しい。 しがって、以下となる。

二值信号之间的平方距离等于二值信号之间的曼哈顿距离,并且重要地是,等于所述两个信号之间的曼哈顿距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

さて、MPU16は、カメラ11の図示しない電源ボがオ操作され状態においてライブビューボ23がオ操作されると、図2に示す画像ファイル生成処理ルーチを開始する。

在其中照相机 11的电源按钮 (未示出 )被打开的状态下,当实时取景按钮 23被打开时,MPU 16开始图 2中所示的图像文件生成处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態において、ライブビューボ23を有しないカメラ11においては、図示しない電源ボがオ操作され時点から被写体像のスルー画像表示がモニ20上に表示されるようにしてもよい。

在上面讨论的实施例中,当照相机 11没有包括实时取景按钮 23时,从当电源按钮(未示出 )被打开时起,监视器 20可以显示通过透镜的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが録画開始/停止ボ45を押下すると、操作部41が出力する録画開始/停止ボ45が押下されことを示す信号を受け付ける。

当用户按下录像开始 /停止按钮 45时,接受操作部 41输出的表示按下了录像开始 /停止按钮 45的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが操作部41が有する複数のボのうち再生終了操作が予め割り当てられを指示すると、操作部41から再生終了操作を受け付ける。

当用户指示了操作部 41所具有的多个按钮中的预先分配了再生结束操作的按钮时,从操作部 41接受再生结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、該ユーザイフェース5は単純なボ20を有しても良く、設置者は単に、新な機能グループの設置を始めるときにはいつでも、該ボ20を押下すれば良い。

例如,这一用户接口 5可以包括简单按钮 20,并且安装者仅在他每次开始安装新功能组时才按压按钮 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8で示すガジェット45は、例えば、4つのポート設定ボe〜hを備えており、それぞれのポート設定ボe〜hには、図9に示すように、異なる印刷ポートが対応している。

图 8所示的小工具 45例如包括 4个端口设定按钮 e~ h,各个端口设定按钮 e~h中如图 9所示那样,对应不同的印刷端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の場合は、ポート設定ボfが選択され、このポート設定ボfに対応する印刷ポートのIP_192.168.0.12がない場合は、IP_192.168.0.12のStandard TCP/IP Portを作成し後、この作成しポートに切り替えている。

图 8的情况下选择了端口设定按钮 f,当与该端口设定按钮 f对应的印刷端口的IP_192.168.0.12不存在时,在生成了 IP_192.168.0.12的标准 TCP/IP端口之后,将输出目的地的端口切换为所生成的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図5のイムライCにおいては、視聴者は、図3のイムライCのような一時停止ボの代わりに、リモートコトロール28上のセーブボを押す。

然而,在图 5的时间线 C中,观众按下遥控 28上的保存按钮,而不是图 3的时间线 C中的暂停按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

「確定」ボ303は、現在表示されている地図上において行われ位置情報付与禁止領域の追加まは削除の操作を確定させる場合に押下されるボである。

“确认”按钮 303是当要确认在当前显示的地图上增加或删除位置信息添加禁止地区的操作时,将被按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10(a)に示す表示例では、東京都等の4都県についてのみ示すが、例えば、上下スクロールボ405および406を押下することにより、他の道府県選択ボを表示させることができる。

注意,尽管在图 10的(a)中举例说明的显示例子中,只示出了四个省,比如东京,不过通过按压例如上下滚动按钮 405和 406,能够显示其它省选择按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、1まは複数の都道府県選択ボが選択され後に、「確定」ボ407を押下することにより、位置情報付与禁止領域を設定することができる。

在选择了一个或多个省选择按钮之后,通过按下“确认”按钮 407,能够设定位置信息添加禁止地区。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ701において、サーバ・アプリケーショ・プログラムの関連するイス204の初期化に応答してAAサーバ・プラグイのイス210の処理が開始され、処理はステップ702に移る。

在步骤 701,响应于相关联的服务器应用程序实例 204的初始化,启动AA服务器插件实例 210的处理,并且处理移动到步骤 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作者によってボ701〜703のいずれか一つが選択され後、決定ボ704の入力をMFP101が検知し場合に、ユーザ「Shouno」に対応するネットワークI/Fが登録される。

当操作者选择按钮 701至 703之一并且检测到通过“确定”按钮 704的输入时,登记与用户“Shouno”相关联的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信基準イムスプ値(SBt)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信しRTPパケットのイムスプを初期値とし、受信ユーザ信号が変更され時に、値を更新する。

发送基准时间戳值 (SBt)将从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的时间戳作为初始值,在变更了接收用户信号时,更新数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTPイムスプの連続性を維持する動作は、保持しているSMt、RLc、Dt、Dcを用いて、上述の図4のRTPイムスプの連続性を維持する動作のS604から開始する。

使用所保持的 SMt、RLc、Dt、Dc,从上述图 4的维持 RTP时间戳的连续性的动作的S604起,开始进行维持 RTP时间戳的连续性的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ウィドウ制御ダイアログ26A下部の『表示』、『閉じる』、『キャセル』の何れかのボに対するユーザ操作がなされると、どのボに対する操作がなされかを判別して(ステップS242)、対応する動作を行う。

并且,当对窗口控制对话框 26A下部的“显示”、“关闭”、“取消”的任意一个按钮进行了用户操作时,判别是对哪个按钮进行了操作 (步骤 S242),进行对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IMアプリケーショ・イスにおいて、新規のチャット・ライのみがイベトの生成を引き起こすようにIMアプリケーショ・イスを構成することができる。

例如,在 IM应用实例中,IM应用实例可以配置成使得仅新的聊天线 (line)触发事件的生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ110及び310は、次いで、これらの受信されイベトを、それぞれのアプリケーショ・イス120及び312に送信することができ、アプリケーショ・イスはユーザに対してそれらを提示することができる。

代理 110和 310继而可以向其相应的应用实例 120发送这些接收的事件,应用实例 120可以向用户呈现这些事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

バナー印刷項目設定画面160において、設定ボが押されると、それぞれのボに対応しチェックボックスがチェックされ、バナーページへ表示する表示項目が設定される。

在标题打印项目设定画面 160中,若按下设定按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设定在标题页显示的显示项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS