「ト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トの意味・解説 > トに関連した中国語例文


「ト」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 999 1000 次へ>

ステップ405では、モバイル・デバイスは、ポインゥ・ポイン・リンクによる通信を確立するため、および、アクセス・ゲーウェイ130のデータリンクの設定およびテスのため、PPPリンク制御プロコル(LCP)を実行する。

在步骤 405中,移动装置执行 PPP链路控制协议 (LCP)以便经由点对点链路建立通信且配置并测试与接入网关 130的数据链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ425およびステップ430では、モバイル・デバイスPDSNゲーウェイは、PPPインターネッ・プロコル制御プロコル(IPCP)または任意のネッワーク制御プロコル要求、および応答メッセージを交換する。

在步骤 425和 430中,移动装置与 PDSN网关交换 PPP因特网协议控制协议 (IPCP)或任何网络控制协议请求和响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成器106によって生成されるランスポーリームは、スライプの少なくも第1サブセッの色を示すデータ要素を含む第1データスリーム1302を有するこができる。

信号生成器 106产生的传输流可以包括第一数据流 1302,该第一数据流包含指示条纹的至少第一子集的颜色的数据元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換える、少なくもスライプのシーケンスの第2サブセッによって表される情報は、スリームの異なるセッにおいて符号化され、第1サブセッ及び第2サブセッは分離している。

换言之,条纹序列的至少第二子集代表的信息在不同的流集合中编码,其中第一子集和第二子集是分离的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1つのSubPlayItemは、PlayItemが参照するClip AVスリームは異なるスリーム(別スリーム)の、ビデオスリーム、オーディオスリーム、または、PGスリームなどを参照する。

另外,一个 SubPlayItem引用作为与由 PlayItem引用的 Clip AV流不同的流的视频流、音频流、PG流等。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアン100は、一方向ネッワークを介して、2D/3Dスリームメディアサーバ22から送信される2Dスリーム、インターネッから取得される3D拡張スリームを合わせたコンテンツ再生処理を実行する。

客户端 100再现作为经由单向网络从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 2D流和从因特网获取的 3D额外流的组合的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネッマルチキャス管理プロコル(IGMP)又は他のプロコルは、クライアンがBS/APに対する要求を介して特定のマルチキャスグループに参加し又はそのグループから離れ得る手段して使用され得る。

客户可借助于因特网组播管理协议 (IGMP)或其它协议,通过向 BS/AP发送请求来加入或离开特定组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアンが登録応答を受信していない場合には、ステップ440において、クライアンが再送信されたパケッをARQマルチキャスグループから先に受信しているかどうかを判定するテスをクライアンは実行する。

如果客户还没有收到注册回复,则客户在 440执行测试,以确定客户是否预先从 ARQ组播组收到了重发的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQ_マルチキャス_タイムアウの満了は、ARQサーバがARQマルチキャスグループに参加したものの、ARQマルチキャス_タイムアウの期間中にこのARQマルチキャスグループからいかなるARQ要求をも受信していないこを示している。

ARQ_MULTICAST_TIMEOUT的到期指示 ARQ服务器已加入 ARQ组播组,但在 ARQ_MULTICAST_TIMEOUT期限内还没有从该 ARQ组播组收到任何 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、クライアンXからクライアンYへのビッローディングを判定するために、ビッローディングプローブがクライアンXからクライアンYへ送られる。

例如,要测定从客户端 X至客户端 Y的比特加载,比特加载探测由客户端 X发送至客户端 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集


するクライアンXは、クライアンXからクライアンYへの送信のために、送信ビッローディングして、レポーのビッローディングを使用する。

客户端 X随后使用报告的比特加载作为从客户端 X向客户端 Y传输的传送比特加载。 - 中国語 特許翻訳例文集

データスリームは、例えば、データスリームを構成するインターネップロコル(IP:internet protocol)のマルチキャスパケッで送信されるMPEGビデオを含む。

数据流包括,例如,以互联网协议 (IP)组播包进行传输的 MPEG视频,所述组播包构成数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノード20Aは、Drop−West45−2を介して光ランスポンダ30−1に波長λ1の光信号を入力し、光ランスポンダ30は光信号を再びパケッデータに変換してルーパケッ振分部80AのパケッIF85Xに送出する。

光节点 20A经由 Drop-West45-2,对光转换器 30-1输入波长λ1的光信号,光转换器 30将光信号再次变换为数据包数据,送出至路由数据包分配部 80A的数据包 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集

CNAMクエリーが実行され、結果はハンドセッのコール発信者ディレクリエンリーへの検出された変更に基づいて受信ハンドセッ42のクライアンソフウェアによって保存される。

可以进行 CNAM查询,并且由接收手持机 42上的客户端软件基于检测到的修改将结果存储到手持机上的呼叫方目录条目中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを受けてA/D変換部11は、カウン開始時のカウン値をリセッするこによりカウン値を初期値(カウン下限値、又は上限値)に設定し、画素10aからの映像信号のカウンを開始する。

据此,A/D转换部 11将计数开始时的计数值复位,从而将计数值设定为初始值 (计数下限值或上限值 ),开始对来自像素 10a的视频信号的计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、上記第1のカウン値及び第2のカウン値のうち、カウン期間が長い方のカウン値については、カウン期間が短い方のカウン値以上の精度が保証されているこになる。

因而,保证了上述第 1计数值和第 2计数值中计数期间长的计数值的精度大于等于计数期间短的计数值的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアン201、イベン取得クライアン203は、図1のクライアン装置101のソフウェア構成を示し、サーバ202は、図1のサーバ装置102のソフウェア構成を示す。

参照图2,服务执行客户机 201和事件获取客户机 203中的各个的配置是图 1所示的客户机装置101的示例性软件配置。 另一方面,服务器 202的配置是图 1所示的服务器装置 102的示例性软件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号器によって生成されるータルデータスリーム50は、各立方体が所与の空間時間解像度および所与のビッレーに対応する複数の立方体で表現される1セッのサブスリームから成る。

编码器产生的总数据流 50包括用立方体形式表示的一组子流,其中每一个子流都与给定的空间 -时间分辨率以及给定的比特率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオスリームを所与のビッレーRtにおいて空間時間解像度St−Ttで復号するため、ータルスリームからサブスリームが次のように抽出される。

为了以给定的比特率 Rt以及以空间 -时间分辨率St-Tt来解码视频流,从总的流中以如下方式提取一个子流: - 中国語 特許翻訳例文集

概略図100に破線で示されるおり、ランスペアレンクロック115がこのパケッを受信した時点から、ランスペアレンクロック115がこのパケッを伝送する時点までの間にも或る期間が経過する。

如示意图 100中的虚线所示,在透明时钟 115接收分组时的时间与透明时钟 115发送分组之间也经过一个时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ランスペアレンクロック115は、IEEE1588v2パケッを、そのパケッが受信された時点からそのパケッがノードによって伝送される時点までの間の、そのパケッの滞留時間で更新する。

一般地,透明时钟 115利用在接收分组时与节点发送分组时之间的其驻留时间来更新 IEEE1588v2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラフィックフローは、ラフィックフロー中のデータパケッのソースアドレスおよび宛先アドレスならびにプロコルポー識別子によって他のラフィックフロー区別される。

每个业务流通过业务流中数据分组的源和目的地址以及协议端口标识符而与其它业务流相区别。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300は、フラグメン処理プロセス302、断片化されたパケッのリス306、規則セッ308、セッション状態データベース312、タイムアウプロセス304、フラグメンバッファ領域310を備える。

系统 300包括片段操作处理302、划分的分组列表306、规则集308、会话状态数据库312、超时处理304、和片段缓冲器区 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

PE 404は、1つまたは複数のフラグメンエンリ(FE:fragment entry)460、関連するパケッについて受信された各フラグメンにつき1つのフラグメンエンリに関連付けられる。

每个 PE 404关联于一个或多个片段项(FE)460,对于关联的分组接收对于每个片段之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW_FIRSTフィールド430は、オフセッ−0フラグメン(すなわち、0に設定されたフラグメンオフセッフィールド、たえば図2のフラグメン246を有するフラグメン)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。

SAW_FIRST字段 430是指示是否接收到偏移 0片段 (即具有设置 0的片段偏移字段的片段,例如图 2的片段 246)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ808で、受信フラグメンのフラグメンバッファまたはバッファチェーン480が対応するフラグメンエンリ460にリンクされ、NEXT_OFFSETフィールド418が、オフセッ0から連続したデータのバイ長で更新される。

在步骤 808,将接收片段的片段缓冲器或缓冲器链480链接至相应片段项460,并且用从偏移0的相邻数据的字节长度更新 NEXT_OFFSET字段 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、バッファ制御ユニッは、リセッのデアサー時、またはソフウェアコンポーネンがバッファ制御ユニッをアクティブ化した場合に、アキュムレータバッファをクリアしてよい。

在一实施例中,在对重设解除断言时或在软件组件启动所述缓冲器控制单元的情况下,所述缓冲器控制单元可将累加器缓冲器清零。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、クライアンデバイス218は、ネッワークキャリア252を介して、または、クライアンデバイス218上のローカルスレージから、のいずれかで、マイメディアエージェン258のインスールを助けるこができる。

替换地,客户端设备 218可辅助经由网络承运商 252或从客户端设备 218上的本地存储安装我的媒体代理258。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】複数の代替ランスポーが利用できるように、代替ランスポーを使用してローカル装置能力をリモー装置へ伝送するための方法の別の実施形態を示す論理フローチャーである。

图 5是示出了使用替换传输向远程设备传输本地设备能力的方法的另一个实施例的逻辑流程图,其中可以获得多个替换传输; - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aは、レフ1、レフ3、レフ5の画像部分を視聴者の左眼1bに表示する同時に、ライ2、ライ4、ライ6の画像部分を視聴者の右眼1aに表示するディスプレイ装置を示す。

图 4A示出了显示设备,该显示设备将左 1、左 3、左 5图像部分显示给观看者的左眼 1b,同时将右 2、右 4、右 6图像部分显示给观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bは、レフ2、レフ4、レフ6の画像部分を視聴者の左眼1bに表示する同時に、ライ1、ライ3、ライ5の画像部分を視聴者の右眼1aに表示するディスプレイ装置を示す。

图 4B示出了显示设备,该显示设备将左 2、左 4、左 6图像部分显示给观看者的左眼 1b,同时将右 1、右 3、右 5图像部分显示给观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理の別の例して、実際のビッレー値から任意の導出値を得るこ、例えば、実際のビッレーからの導出値して差分ビッレーを得るこなどがある。

另一个预处理的示例包括获得任何从实际比特率值导出的值,例如获得差分比特率作为实际比特率的导出值。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば、ーナル・スペクルが、128個のーン(27個のーン)を備えている場合、プライマリ・パケッ・データが符号化され、128個のーンすべてにわたって拡散されうる。

因此,例如,如果音调谱包括 128个音调 (例如,27个音调 ),可以在全部 128个音调上编码并布置主要分组数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図4A〜Cのいずれの場合も、ビッ変換の対象なるデータシンボルにおいて、ビッ変換前のビッビッ変化後のビッ数は共に4ビッであり変化しない。

而且,在图 4A~图 4C中的任一个的情况下,在作为比特变换的对象的数据码元中,比特变换前的比特数和比特变换后的比特数均为 4比特而不产生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランデブ初期化メッセージ524は、プラッフォーム200におけるランデブタイマの満了により、例えばホスソフウェア504内のクライアンエージェンにより、送信のリガが与えられる。

可以通过平台 200中的会合计时器的期满,例如由主机软件 504中的客户端代理来触发会合初始化 512消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブルーゥースランシーバ106による帯域外(OOB)放射は、無線ネッワークランシーバ104の受信周波数範囲内であってよく、無線ネッワークランシーバ104による信号受信干渉するこがある。

例如,蓝牙收发器 106的带外 (OOB)发射可能在无线网络收发器 104的接收频率范围内,并且可能干扰无线网络收发器 104的信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、無線ネッワークランシーバ104は、例えばWiMAXランシーバ又は3GPP LTEランシーバ等のブロードバンド無線アクセス(BWA)ネッワークランシーバであってよい。

在一些实施例中,无线网络收发器 104可以是宽带无线接入 (BWA)网络收发器,诸如 WiMAX收发器或 3GPP LTE收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、画像圧縮エンコーダ114で生成される圧縮画像データのビッレーが、監視装置103から送られてくるエンコードビッレーの情報が示すビッレーなるように制御される。

在此情况下,由图像压缩编码器 114生成的压缩图像数据的比特率被控制成变为由从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、各監視カメラでは、圧縮画像データのビッレーが、監視装置103から送られてくるエンコードビッレーの情報が示すビッレーなるように、画像圧縮エンコーダの動作が制御される。

即,每个监视相机控制图像压缩编码器的操作,以使得压缩图像数据的比特率变为从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部131は、このステップST14において、(合計帯域ビッレー−RateSum)を、各カメラのビッレー割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビッレーを決定する。

在步骤 ST14中,控制单元 131还按相机的比特率分配比率来分配 (总和带宽比特率 -RateSum),并且确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

RateSumが合計帯域ビッレーを越えないき、制御部131は、ステップST18において、オプション設定カメラのエンコードビッレーを、ステップST16でプロファイルから求められたエンコードビッレーに決定する。

当RateSum不超过总和带宽比特率时,在步骤ST18中,控制单元131将设定了该选项的相机的编码比特率确定为在步骤 ST16中根据配置特性计算的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部131は、このステップST14において、(合計帯域ビッレー−RateSum)を、各カメラのビッレー割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビッレーを決定する。

在步骤 ST14中,控制单元 131按相机的比特率分配比率来分配 (总和带宽比特率 -RateSum),并且确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部131は、このステップST20において、合計帯域ビッレーを、各カメラのビッレー割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビッレーを決定する。

在步骤 ST20中,控制单元 131按相机的比特率分配比率来分配总和带宽比特率,并且确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、カメラ1、カメラ2のエンコードビッレーは、それぞれ、帯域全体(合計帯域ビッレー)からカメラ3のエンコードビッレーを減じた残り帯域の71%、29%に決定される。

因此,相机 1的编码比特率与相机 2的编码比特率的比率被计算为通过从整体带宽 (总和带宽比特率 )中减去相机 3的编码比特率而获得的剩余带宽的 71%∶ 29%。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、カメラ1、カメラ2のエンコードビッレーは、それぞれ、帯域全体(合計帯域ビッレー)からカメラ3のエンコードビッレーを減じた残り帯域の91%、9%に決定される。

因此,相机 1的编码比特率与相机 2的编码比特率的比率被计算为通过从整体带宽 (总和带宽比特率 )中减去相机 3的编码比特率而获得的剩余带宽的 91%∶ 9%。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合、制御部131は、オプション非設定カメラのエンコードビッレーを、プロファイルから求められたエンコードビッレーの比率で、残りビッレーを配分して決定する。

在此情况下,控制单元 131通过按根据配置特性计算出的编码比特率的比率分配剩余比特率来确定未设定该选项的相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、合計帯域ビッレーを、各カメラのビッレー割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビッレーを決定する。

然后,控制单元131按各个相机的比特率分配比率来分配总和带宽比特率并确定各个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の例の場合には、各監視カメラのエンコードビッレーの合計値が合計帯域ビッレーを超えるおそれがあるが、合計帯域ビッレーが十分に大きい場合に有効である。

在第二示例中,各个监视相机的编码比特率的总和值可能超过总和带宽比特率,但是其在总和带宽比特率足够大时是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、レーニングシーケンスの第1セッから第1レーニングシーケンスを生成し、レーニングシーケンスの第2セッから第2レーニングシーケンスを生成するこを含む。

该方法包括: 生成来自第一训练序列集的第一训练序列; - 中国語 特許翻訳例文集

マルチポロジRSVP−TE MPLSネッワークにおいて、セッションは、複数ネッワークポロジの環境の中の単一ネッワークポロジ内で作成されてもよい。

在多拓扑 RSVP-TE MPLS网络中,可以在多网络拓扑的环境中的单个网络拓扑内创建会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS