「ト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トの意味・解説 > トに関連した中国語例文


「ト」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 999 1000 次へ>

MACパケッは、MACプロコルデータユニッ(MPDU)呼ばれるこもあるが、フレーム、サブフレーム、パケッ、タイムスロッ、セグメン、または任意の他の適切な学術用語で呼ばれるこもある。

MAC包有时被称作 MAC协议数据单元 (MPDU),但也可被称作帧、子帧、包、时隙、区段或任何其它合适的命名。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACパケッ210を、時に、MACプロコルデータユニッ(MPDU)して言及するが、フレーム、パケッ、時間スロッ、セグメン、または他の何らかの適した名称して言及するこもある。

MAC包 210有时被称作 MAC协议数据单元 (MPDU),但也可被称作帧、包、时隙、区段,或任何其它合适命名。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYパケッを、時に、物理レイヤプロコルデータユニッ(PPDU)して言及するが、フレーム、パケッ、時間スロッ、セグメン、または他の何らかの適した名称して言及するこもある。

PHY包有时被称作物理层协议数据单元 (PPDU),但也可被称作帧、包、时隙、区段,或任何其它合适命名。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター入射側偏光板60AのコンラスCRが低くなる、シャッター眼鏡6自体のコンラスが低くなるので、室内照明光に対するコンラスが相対的に低下して、フリッカが目立ちにくくなる。

在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对比度本身降低。 因此,对室内照明光的对比度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値を5パーセンする、候補語118a〜118dにそれぞれ対応する、50パーセン122a、30パーセン122b、15パーセン122c、および5パーセン122dの信頼性メリック値は各々、閾値を満たす。

对于 5%的阈值,与候选词语 118a-d分别对应的 50% 122a、30% 122b、15% 122c和 5% 122d的置信量度值每一个满足阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロッの4つの新しいセッは、パイロッセッ1からの実効チャネル利得がh1(t)−h2(t−Tc)なり、パイロッセッ2からの実効チャネル利得がh3(t)−h4(t−Tc)なるなどように送信され得る。

可发射四个新导频集合,使得来自导频集合 1的有效信道增益为 h1(t)-h2(t-Tc)、来自导频集合 2的有效信道增益为 h3(t)-h4(t-Tc),等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたエンハンスメンレイヤのフレームの最後のバイにおいて、4ビッがパディングビッして検出され、これらパディングビッから、送信される4ビッのチェックサムHpaddingが抽出される。

检测到四个比特作为所接收的增强层帧的最后字节中的填充比特,并且从这些填充比特中提取所传送的 4比特校验和 Hpadding。 - 中国語 特許翻訳例文集

MP3フィルタバンクは、MP3ビン215を提供し、このMP3ビンは、エンロピー符号化されて(220)、次いで、従来のMP3フォーマッ化されたオーディオ信号225、すなわちMP3ビッリームを表し、このMP3ビッリームが出力される。

MP3滤波器组提供 MP3库 (bins)215,MP3库 215被熵编码 220并且然后表示作为输出的常规的MP3格式化的音频信号 225,即,MP3比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶装置116における設定値セッデータ121および設定値セッリス122も、実施の形態1における設定値セッデータ21および設定値セッリス22同様のものである。

另外,存储装置 116中的设定值集数据 121和设定值集列表 122也与实施方式 1中的设定值集数据 21和设定值集列表 22相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶装置216における設定値セッデータ221および設定値セッリス222も、実施の形態1における設定値セッデータ21および設定値セッリス22同様のものである。

另外,存储装置 216中的设定值集数据 221和设定值集列表 222也与实施方式 1中的设定值集数据 21和设定值集列表 22相同。 - 中国語 特許翻訳例文集


第1の部分212は符号化されて、該パケッが、デフォルフォーマッ(図3Aのフォーマッ120)ではなくて制御PHYパケッフォーマッ200に準拠しているこを示す。

第一部分 212被编码以指示分组遵守控制 PHY分组格式 200,这与缺省格式 (例如,图 3A的格式 120)形成对照。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランシーバ10は、数多くの電気コンポーネン、光コンポーネン及び光エレクロニクスコンポーネンを動作可能な態様で支持するプリン回路基板PCBを有する。

收发机 10包括可操作地支持数个电、光和光电组件的印刷电路板 PCB。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアスリームが既にデジタル化されている場合は、MHE10は、メディアスリームを所望のビッレーまたはフォーマッランスコードしてもよい(ステップ202)。

如果媒体流已经被数字化,则 MHE 10可以将媒体流转码成所期望的比特率或格式(步骤202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチマリックス38は、複数のポーを有し、何れかのポーに入力された通信パケッを、当該通信パケッのヘッダ等に記述された識別情報に対応したポーから出力させる。

开关矩阵 38具有多个通信口,使任一个通信口输入的通信数据包,从与该通信数据包的标题等记述的识别信息相对应的通信口输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のブルーゥースパケッのさらなる詳細、および他のタイプのブルーゥースパケッの例は、たえば、ブルーゥースシステムの仕様、第2巻、パーB、第6節(Specification of the Bluetooth(登録商標) System, Volume 2, Part B, Section 6)に記載されている。

图 2中的蓝牙分组的其它细节以及其它类型的蓝牙分组的例子可以在例如蓝牙系统规范第二卷 B部分第六节中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、エンロピー符号化ユニッ46は、ベクル走査ユニッ45によって走査された異なるベクルの各々について別々にエンロピーコーディングを適用し得る。

举例来说,熵译码单元 46可单独地针对由向量扫描单元 45扫描的不同向量中的每一者应用熵译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通の制御端47は、NMOSランジスタ52のゲー端子に直接接続され、インバータ53を介してPMOSランジスタ50のゲー端子に接続され、また、PMOSランジスタ54,55の各ゲー端子に接続されている。

公共的控制端 47与 NMOS晶体管 52的栅极端子直接连接,经由反相器 53与 PMOS晶体管 50的栅极端子连接,连还接到 PMOS晶体管 54、55的各栅极端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御端47は、NMOSランジスタ52のゲー端子に直接接続され、インバータ53を介してPMOSランジスタ50のゲー端子に接続され、また、PMOSランジスタ54,55の各ゲー端子に接続されている。

控制端 47与 NMOS晶体管 52的栅极端子直接连接,经由反相器 53与 PMOS晶体管 50的栅极端子连接,还与 PMOS晶体管 54、55的各栅极端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、機器コンローラ12、プレイリス表示部13、およびNRCSクライアン22は、ネッワークを介してプレイリスデータベース11に記憶されるプレイリスを入出力するこになる。

因此,设备控制器 12、播放列表显示部件 13以及 NRCS客户端 22通过网络来输入和输出存储在播放列表数据库 11中的播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

スターパルス4182を受け、リセッ行カウンタB(153)は、リセッ開始行“1”、リセッ終了行“n/2”、カウンアップのステップ値“2”に基づきリセッ走査B(508)を開始する。

一收到开始脉冲 4182,复位行计数器 B(153)就基于复位开始行“1”、复位结束行“n/2”和用于向上计数的步长值“2”而开始复位扫描 B(508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のカウンタスターパルス生成回路A(417)は、第1の水平同期信号カウンタA(606)のカウンタ値に応じて、第1のリセッ行カウンタA(152)をカウンスターさせるためのカウンスターパルス418を生成する。

第二计数器开始脉冲产生电路 A(417)根据第一水平同步信号计数器 A(606)的计数值来产生用于使第一复位行计数器 A(152)开始计数的计数器开始脉冲 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリセッカウンのターゲッ冗長性を持たせたカウン値間の、リセッカウン時間分に相当する電圧分が、図3中に示す判定閾値電圧マージンなる。

与该复位计数值的目标值及具有冗余性的计数值之间的复位计数时间相当的电压量,成为图 3所示的判定阈值电压余量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本例では、リセッレベル出力ターゲッ値から見積もったリセッフルカウン数より更にVREFリセッ時間(カウン数)に冗長性(冗長レンジ)を備えるカウンタ11を具備する。

但是,在本例中,具备计数器 11,该计数器 11的 VREF复位时间 (计数数 )上具有比根据复位电平输出目标值预测的复位全部计数数更大的冗余性 (冗余范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のアーキテクチャでは、セキュリティゲーウェイ112は、アクセス端末102からンネルを介して受信されたパケッを検査し、これらのパケッをアクセスポイン106へのンネルに転送する。

在图 1的架构中,安全网关 112检查到经由隧道从接入终端 102接收的分组,并且将这些分组穿过隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲーウェイ112は、アクセスポイン106の確立されたプロコルンネルを介して、アクセス端末102から受信された任意のパケッをアクセスポイン106に転送する。

安全网关 112将从接入终端 102接收到的任何分组经由在接入点 106建立的协议隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック214によって表されるように、プロコルンネル138が確立される、プロコルンネル138及び142を介してアクセス端末102アクセスポイン106の間でパケッをルーティングする。

如方框 214所示,一旦建立了协议隧道 138,可以经由协议隧道 138和 142在接入终端 102和接入点 106之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、パケッがアクセスポイン406に到着するンネルヘッダの2つの層は、ローカルネッワークに関連するソースアドレス宛先アドレスをもつパケッを取得するためにパケッから除去される。

这样,当分组到达接入点 406时,将去掉分组中的两层隧道报头,以便得到具有与本地网络相关联的源和目的地址的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック512によって表されるように、プロコルンネル438が確立される、プロコルンネル438及び448を介してアクセス端末402アクセスポイン406の間でパケッをルーティングする。

如方框 512所示,一旦建立了协议隧道 438,可以经由协议隧道 438和 448在接入终端 402和接入点 406之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号は、この文献においてプライマリ・スリーム呼ばれる、左ビューのための基本スリーム及び右ビュー・データのための追加的なスリームから成るランスポー・スリームを含む。

该信号包含由用于左视图的基本流和用于右视图数据的附加流构成的传输流(在此文档中被称为主流)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D専用のスリームファイルは、通常のランスポーリーム形式であり、2D-3D兼用のスリームファイルは、立体視インターリーブドスリームファイルのファイル形式を有する。

2D专用的流文件是通常的传输流形式,2D-3D兼用的流文件具有立体视交错流文件的文件形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディペンデンビューのためのエクステンスターポイン情報も複数のソースパケッ番号から構成され、サブTSにおける分割位置が何パケッに存在するかを示す。

用于从属视野的区段开始点信息也由多个源包号码构成,表示副 TS中的分割位置存在于哪个包。 - 中国語 特許翻訳例文集

「立体視スリーム選択テーブル」は、3D表示モードでのみ再生すべきエレメンタリスリームのスリームエンリー及びスリーム属性を、スリーム番号に対応付けて示すテーブルである。

所谓“立体视流选择表”,是将仅应以 3D显示模式再生的基本流的流入口及流属性与流号码建立对应而表示的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリスアクセス情報109は、動作モードオブジェクに対応するタイルがカレンタイルになった際、自動的に再生されるべき自動再生プレイリスの指定を含む。

播放列表访问信息 109包括当对应于动作模式对象的标题成为当前标题时应自动再生的自动再生播放列表的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

「表示レー初期化情報」は、動作モードオブジェクに対応するタイルがカレンタイルに選択された場合、表示装置の表示レーをどのような周波数で初期化するかを示す。

“显示速率初始化信息”表示在对应于动作模式对象的标题被选择为当前标题的情况下、以怎样的频率初始化显示装置的显示速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7では、選択されたタイル番号をカレンタイル番号に設定し、ステップS8においてカレンタイル番号に対応する動作モードオブジェクを読み出す。

在步骤S7中,将所选择的标题号码设定为当前标题号码,在步骤 S8中读出对应于当前标题号码的动作模式对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

カレンの動作モードオブジェクには、自動再生プレイリスの指定が存在する判定された場合、ステップS18においてカレン動作モードオブジェクの自動再生プレイリスを再生する。

在判断为在当前的动作模式对象中存在自动再生播放列表的指定的情况下,在步骤 S18中再生当前动作模式对象的自动再生播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、プレイリスメニューにおいて1920×1080/23.976Hzのプレイリスを選択した際、1280×720/59.94Hzのプレイリスを選択した際には、プレイリスメニューからプレイリス再生への切り替え時にブラックアウが発生する。

另一方面,在播放列表菜单中选择了 1920×1080/23.976Hz的播放列表时、选择了 1280×720/59.94Hz的播放列表时,在从播放列表菜单向播放列表再生的切换时发生信号中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、ブルーゥースランシーバ106が送信中であり且つ無線ネッワークランシーバ104が受信中であるきにブルーゥースランシーバ106無線ネッワークランシーバ104(図1)の間にほんど分離がない場合、又はブルーゥースランシーバ106の送信電力レベルが高い場合、無線ネッワークランシーバ104のフロンエンドは飽和状態になり、又はブルーゥースランシーバ106の送信によって圧縮状態になりうる。

在一些实施例中,当蓝牙收发器 106正在发送并且无线网络收发器 104正在接收时蓝牙收发器 106与无线网络收发器 104(图 1)之间存在太小隔离时,或者当蓝牙收发器106的发射功率电平高时,无线网络收发器 104的前端可能变得饱和,或者可能由于蓝牙收发器 106的发送而压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割は、クリップディペンデン情報におけるエクステンスターポイン情報に示されているソースパケッ番号のパケッ数だけ、立体視インターリーブドスリームファイルからソースパケッを取り出してATCシーケンス1に追加するいう処理、クリップベース情報におけるエクステンスターポイン情報に示されているソースパケッ番号のパケッ数だけ、立体視インターリーブドスリームファイルからソースパケッを取り出してATCシーケンス2に追加するいう処理を繰り返すこでなされる。

该分割通过反复进行从立体视交错流文件中将源包取出由片断从属信息中的区段开始点信息表示的源包号码的包数而追加到ATC序列 1中的处理、以及从立体视交错流文件中将源包取出由片断基础信息中的区段开始点信息表示的源包号码的包数而追加到 ATC序列 2中的处理来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の動作例では、ップメニューの表示からタイル内プレイリスメニューへの切り替え時に、GUI表示のための解像度を表示装置に設定するためのブラックアウ期間が発生するが、上述したように、インサー時の表示レー、プレイリスの表示レーが異なり、プレイリス再生時には、プレイリス固有の表示レーである50Hzを表示装置に設定する必要があるので、タイル内プレイリスメニューの表示から、実際のプレイリス再生までの間にもブラックアウ期間が発生する。

在图 8的动作例中,在从顶层菜单的显示向标题内播放列表菜单的切换时,发生用来对显示装置设定用于 GUI显示的分辨率的信号中断期间,但如上所述,插入时的显示速率与播放列表的显示速率不同,在播放列表再生时,需要对显示装置设定作为播放列表固有的显示速率的 50Hz,所以在从标题内播放列表菜单的显示到实际的播放列表再生的期间中也发生信号中断期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すビデオT−STD34は、基本層および拡張層アクセスユニッを再アセンブルし、SVCデコーダによって復号可能な完全なSVCアクセスユニッを生成する性能を提供しないので、図3に示すランスポーリーム・マルチプレクサ18’によって生成されるランスポーリームによって運ばれるビッリームを復号するこは不可能である。

因为没有提供重组基本层单元和增强层访问单元来产生能够由 SVC解码器解码的完整 SVC访问单元的功能,所以图 1中示出的视频 T-STD 34无法对由图 3示出的传输流复用器 18’产生的传输流所传送的比特流进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコンロールサービス)122、ECS(エンジンコンロールサービス)124、MCS(メモリコンロールサービス)125、OCS(オペレーションパネルコンロールサービス)126、FCS(ファックスコンロールサービス)127、NCS(ネッワークコンロールサービス)128、NRS(ニューリモーサービス)129、アプリインスール制御サービス131、から構成される。

控制服务包括多个服务模块,具体地,包括系统控制服务 (SCS)122、引擎控制服务 (ECS)124、存储器控制服务 (MCS)125、操作面板控制服务 (OCS)126、传真控制服务(FCS)127、网络控制服务(NCS)127、新的远程服务(NRS)129及应用安装控制服务131。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコンロールサービス)122、ECS(エンジンコンロールサービス)124、MCS(メモリコンロールサービス)125、OCS(オペレーションパネルコンロールサービス)126、FCS(ファックスコンロールサービス)127、NCS(ネッワークコンロールサービス)128、NRS(ニューリモーサービス)129、アプリインスール制御サービス131、から構成される。

控制服务由多个服务模块组成,控制服务包括 SCS(系统控制服务 )122、ECS(引擎控制服务 )124、MCS(存储器控制服务 )125、OCS(操作面板控制服务 )126、FCS(传真控制服务 )127、NCS(网络控制服务 )128、NRS(新的远程服务 )129及应用安装控制服务 131。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポー・コンポーネン315は、パラレル・ポー(例えばGPIB、IEEE−1284)、シリアル・ポー(例えばRS−232、V.11、USB、ファイアワイヤ、IEEE−1394等)、イーサネッ・ポー、V.35ポー、X.21ポー、ドライ接点等が含まれ得るポー319のうちの1つまたは複数を設定するための、1つまたは複数のポー・インターフェース317を含むこができる。

端口组件 315可包括端口接口 317以配置一个或多个端口 319,所述端口 319可包括并行端口 (例如, GPIB、 IEEE-1284)、串行端口(例如,RS-232、V.11、USB、FireWire、或 IEEE-1394......)、以太网端口、V.35端口、X.21端口或干接点等。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコンロールサービス)122、ECS(エンジンコンロールサービス)124、MCS(メモリコンロールサービス)125、OCS(オペレーションパネルコンロールサービス)126、FCS(ファクスコンロールサービス)127、NCS(ネッワークコンロールサービス)128、NRS(ニューリモーサービス)129、アプリインスール制御サービス131から構成される。

控制服务是由多个服务模块构成的,并且包括系统控制服务 (SCS)122、引擎控制服务 (ECS)124、内存控制服务 (MCS)125、操作面板控制服务 (OCS)126、传真控制服务(FCS)127、网络控制服务 (NCS)128、新的远程服务 (NRS)129、以及应用安装控制服务 131。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリインスール制御サービス131のプロセスは、管理装置302からインスール要求を受信した場合、ソフウェア配信サーバ301に対して、インスール要求で指定されたプロダクIDのソフウェアの配信要求を行って、ソフウェア配信サーバ301からインスール対象のソフウェアを受信し、インスールする。

当从管理装置 302接收到安装请求时,应用安装控制服务 131的处理请求软件分发服务器 301来分发具有由安装请求指定的产品 ID的软件,接收来自软件分发服务器 301的将被安装的软件,并安装所接收到的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

・ エグレス・ポーが知られていない場合は、全てのSLAGポーのディスリビュータ機能へパケッを複製する(いずれかのスプリッLAGポーが使用可能でない場合は、パケッのコピーをINT22を介して他のMACクライアンへ転送して、そのMACクライアンのSLAGポー上にのみ転送されるようにする。)。

-如果输出端口未知,则复制分组到所有的 SLAG端口的分发器功能。 (如果任意分离 LAG端口不能操作,则在 INT 22上转发分组的副本到另一 MAC客户端,其中,仅仅在那个 MAC客户端的 SLAG端口上转发到那个 MAC客户端 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリス情報は、プレイアイテム情報−クリップ情報−ランスポーリームいう階層構造を有しており、ランスポーリーム及びクリップ情報の組み、プレイアイテム情報の比率については、1対多の関係にして、1つのランスポーリームを複数のプレイアイテム情報から多重参照するこができる。

播放列表信息具有播放项目信息 -片断信息 -传输流的层级构造,关于传输流及片断信息的组与播放项目信息的比率,设为 1对多的关系,能够将一个传输流从多个播放项目信息多重参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブラックアウの発生回数が2回になるのは、ファースプレイタイルの解像度・表示レー、実際に再生されるプレイリスの解像度・表示レーが一致せず、また、実際に再生されるプレイリスの表示レーが、端末管理テーブルにおける表示レー初期化情報の表示レーは異なる場合に限られる。

信号中断的发生次数为 2次仅限于初次播放标题的分辨率·显示速率与实际再生的播放列表的分辨率·显示速率不一致、此外实际再生的播放列表的显示速率与终端管理表中的显示速率初始化信息的显示速率不同的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

BDMVディレクリはBD-ROMで扱うAVコンテンツや管理情報などのデータが記録されているディレクリであり、BDMVディレクリの配下には、PLAYLISTディレクリ、CLIPINFディレクリ、STREAMディレクリ、BDJOディレクリ、JARディレクリ、METAディレク呼ばれる6つのサブディレクリが存在し、INDEX.BDMVMovieObject.bdmvの2種類のファイルが配置されている。

BDMV目录是记录有由 BD-ROM处理的 AV内容及管理信息等的数据的目录,在 BDMV目录的属下,存在称作 PLAYLIST目录、CLIPINF目录、STREAM目录、BDJO目录、JAR目录、META目录的 6个子目录,配置有 INDEX.BDMV和 MovieObject.bdmv的两种文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS