「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 178 179 次へ>

利得および周波数オフセットが、容易に、以前の送信情報から推測され、また、生成され受信され多くのMAPパケットで追跡され得ので、以前に送出されたパケットから採取された情報に頼ことによって、本明細書で開示されてい方法および装置のMAPパケットの短いシーケンスは、AGCまたは周波数推定のために使用されことを必要としない。

通过借助从先前发送的分组采集的信息,假定增益和频率偏移可以容易地从先前发送推导出来并且在所生成和接收到的许多 MAP分组上跟踪该增益和频率偏移,当前所披露的方法和设备的MAP分组的短序列无需用于 AGC或频率估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、動きベクト演算部110は、マクロブロック情報に含まれエラー情報がこのマクロブロックを含むピクチャの復号化時のエラーを示してい場合は、このマクロブロック情報は正しくないとして、ピクチャメモリ103から読み出した動きベクト値及びブロックタイプ情報を使用せず、常にブロックタイプ情報を画面内予測であとして動作す

另一方面,运动矢量运算部 110,在宏块信息中包含的错误信息示出包含该宏块的图像的解码时的错误的情况下,视为该宏块信息不正确,不使用从图像存储器 103读出的运动矢量值以及块类型信息,总视为块类型信息是画面内预测来工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面間予測方法では、フレームメモリ104に記憶されてい既再生信号から符号化処理の対象とな対象ブロックに類似す候補予測信号を探索し、探索した候補予測信号を既再生信号から取得すために必要とな動き情報を抽出す

在画面间预测方法中,从在帧存储器 104中存储的已再现信号中,搜索与作为编码处理对象的对象块类似的候选预测信号,提取用于从已再现信号中取得搜索到的候选预测信号所需要的动态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、領域情報比較部151は、被写体候補領域矩形化部72からの各矩形領域の領域情報と、領域情報記憶部153に記憶されてい1フレーム前の被写体領域の領域情報とを比較し、比較結果を被写体領域決定部152に供給す

在步骤 S71中,区域信息比较单元 151将来自矩形被摄体候选区域产生单元 72的各个矩形区域的区域信息与存储在区域信息存储单元 153中的一帧前的被摄体区域的区域信息进行比较,并且将比较结果提供给被摄体区域确定单元 152。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にす目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されていが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異な順序で、あいは他の動作と同時に生じうので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されべきであ

虽然为了简化解释的目的,将这些方法示出并描述为一系列操作,但是,应当理解和清楚的是,这些方法不受操作顺序的限制,这是因为,根据一个或多个实施例,一些操作可以按不同顺序发生和 /或与本文中示出和描述的其它操作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にす目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されていが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異な順序で、あいは他の動作と同時に生じうので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されべきであ

虽然为了使说明更简单,而将这些方法表示并描述为一系列的动作,但是应该明白和理解的是,这些方法并不受到动作顺序的限制,因为,依照一个或多个实施例,一些动作可以按不同顺序发生和 /或与本申请中示出和描述的其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、本明細書の様々な態様で説明されように、モバイ装置404は、連絡先情報を保存すために基地局402にアップロードすことができ、または連絡先情報を基地局402からモバイ装置404に供給して、アーカイブからのそのような情報の検索を容易にすことができ

因此,如通过本文中各种方面所描述,移动装置 404可将联系人信息上载到基站 402以供归档,或可从基站 402将联系人信息提供给移动装置 404,以促进此类信息从档案的检索。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリデータ関連付けモジュー19は、BD-ROMディスク上の情報と、機器内で計算した結果、及びアプリケーションが設定す属性情報を元に、ローカストレージ24内からアプリケーションに関連す情報を保存すアプリケーション関連付け情報を生成、及び更新す機能を有してい

应用数据关联模组 19具有基于 BD-ROM盘上的信息、在设备内计算出的结果、以及应用设定的属性信息来生成及更新从本地存储设备 24内保存与应用关联的信息的应用关联信息的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、情報提供装置100により保持されていコンテンツを識別すためのコンテンツ識別情報とコンテンツに関連すコンテンツ関連情報とを取得すための要求であ確認要求を生成す確認要求生成部223をさらに備えていてもよい。

信息处理设备 200可以进一步包括: 检查请求产生单元 223,其产生用于获取内容标识信息和内容相关信息的检查请求,所述内容标识信息用于标识由信息提供设备 100保存的内容,所述内容相关信息与所述内容相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、情報提供装置100は、実行応答に含まれていた動作情報を含む取得要求を情報処理装置200から受信し、その動作情報に付加されてい検索文により検索して得られコンテンツリストを、その取得要求に対す取得応答に含めて情報処理装置200に送信す

在这种情况下,信息提供设备 100从信息处理设备 200接收包括包含在执行响应中的操作信息的获取请求。 然后,信息提供设备 100生成包括通过对附于操作信息的搜索文本进行搜索而获得的内容列表的获取响应,并且响应于获取请求将获取响应发送到信息处理设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、情報提供装置100は、例えば、「コンテンツT6」を識別すためのコンテンツIDが付加され、「コンテンツの再生」を示す情報(例えば、「play」)を動作情報としてフォームの実行応答に含め、この実行応答を情報処理装置200に送信すれば、そのフォームの実行後に情報処理装置200の状態を、そのコンテンツを再生してい状態に遷移させことができ

例如,信息提供设备 100可以生成包括表示附有用于标识“内容 T6”的内容 ID的“再现内容”的信息 (例如“播放”)的表单执行响应,并且可以将该执行响应发送到信息处理设备 200。 在这种情况下,可以将执行表单之后的信息处理设备 200的状态改变为用于再现内容的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、マイコン110は、OVFモードが設定されてい場合に撮像動作を行うと、その結果生成され画像ファイのファインダモード情報格納部D111には「OVF」を格納す

相反,微机 110若在设定 OVF模式的情况下执行摄影动作,则在结果生成的图像文件的取景器模式信息存储部 D111中存储‘OVF’。 - 中国語 特許翻訳例文集

サムネイは、静止画像85または動画像87を識別すための識別情報であり、対応す静止画像85または動画像87のファイ名と拡張子のみが異なファイ名が付され

缩略图是用于识别静止图像 85或运动图像87的识别信息,附加了与所对应的静止图像 85或运动图像 87的文件名仅扩展名不同的文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24においては、ステップS22で選択された動画像のファイ名を含む関連付情報がHDD37に記憶されていか否かを判断す

在步骤 S24中,判断包括在步骤 S22中所选择的运动图像的文件名的附加关联信息是否存储在 HDD37中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS36においては、ステップS22で選択された静止画像のファイ名を含む関連付情報がHDD37に記憶されていか否かを判断す

在步骤 S36中,判断包括步骤 S22中选择的静止图像的文件名在内的附加关联信息是否被存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いでモバイノード200のユーザは中国の北京へと遠距離を移動し、北京において、ホストベースのモビリティ管理を用いネットワークエリアへと移動す

然后,移动节点 200的用户行进了很长距离至中国北京,其中他移动至使用基于主机的移动性管理的网络区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されていプロキシOCS124は、ホームOCS114から受信されたローミングユーザ130に関す加入者プロファイのサブセットを記憶またはキャッシュすことができ

如图 4所示的代理 OCS 124可存储或缓存从家庭 OCS 114接收的漫游用户 130的订户概况的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bおよび図5Cに示すように、Exif形式の画像ファイの「Exif IFD」の中には、メーカーが独自に定義した付加情報があことを示すタグ(「Maker Note Tag」)が存在してい

如图 5B及图 5C所示,在 Exif形式的图像文件的「Exif IFD」中存在标签 ( “MakerNote Tag” ),该标签表示有厂家独自定义的附加信息的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の実施の形態1におけファイ管理を説明すための図であり、デジタカメラ100で使用されメモリカード220内の一般的なディレクトリ(フォダ)構造を示してい

图 6是用于说明本发明实施方式 1的文件管理的图,并表示了由数码相机 100使用的存储卡 220内的一般的目录 (文件夹 )结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4および図5は、本発明が近年のモバイステーションの機能から利益が得られ実施形態の例を示しており、結果として得られ無線LANゲートウェイは、専用の無線基地局より機能的に優れてい

图 10和 11说明了一些示例性实施方式,其中本发明从现代移动台的功能中获益,使得作为结果的WLAN网关在功能上优于专用的WLAN基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

再び判断474のはいの分岐、またはステップ464の終了後を参照すと、この場合管理者は、送信元デバイスおよび宛先デバイスに関す当該ーティングおよびインターフェース情報に満足してい

重新参见判定 474,“是”分支,或者在步骤 464之后,这时,管理员对源设备和目的地设备的路由和接口信息感到满意。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、従来のシステムにおいては、どのファイを変換してどのファイを作ったかという、各ファイの素性を明らかにす情報が生成されていなかった。

但是,在以往的系统中,没有生成转换哪个文件来生成哪个文件这样的、使各文件的来历清楚的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図5を参照して一般的なMP4ファイの構成を説明した後、本実施形態においてファイ生成部120により生成されMP4ファイの構成を説明す

以下将参考图 5描述一般的 MP4文件的配置,且然后描述由本实施例中文件生成单元 120生成的 MP4文件的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1のMP4ファイに、他のMP4ファイに含まれ「mdat」を参照すためのURLおよび各セグメントのファイ内でのオフセット情報がSample Description boxに記載され

而且,在一个 MP4文件的样本描述框中描述用于指代其他 MP4文件中包含的“mdat”的在文件中的每个片段的 URL和偏移信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図11に示すように、「trak」に他ファイの「trak」へのアクセス情報を記載すことにより、MP4ファイBの「trak」を用いて、他のファイの「trak」および「traf」にアクセスすことが可能とな

在这种情况下,如图 11所示,可通过将对其它文件的“trak”的访问信息写入“trak”来使用 MP4文件 B的“trak”访问另一文件的“trak”和“traf”。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファファイ142は、プロセッサ130により格納されてい第1のチューナ120及び/又は第2のチューナ125からのメディア情報を有してもよい。

缓冲文件142可以包括来自第一调谐器120和/或第二调谐器125的由处理器130所储存的媒体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にブロック304に関して、広告情報がメタデータを含んでい場合、第1の広告がモバイ・デバイス102上にあかどうかを判断すために、追加の処理が要求され得

还是关于框 304,如果广告信息包含元数据,则可能需要另外的操作来确定第一广告是否位于移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、広告情報は、広告を表示すべき予め決められた年齢層を特定し、その広告が、モバイ・デバイス102のユーザーの年齢グープへの対象とされていということを特定し得

例如,广告信息可以指定应当向其显示该广告的预定年龄段,或者可以指定该广告以移动设备 102的用户的一年龄组为目标。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、情報を通信すためにガード帯域幅を用い、詳細なモバイ・デバイス304を強調したシステム700の例が開示され

现在参照图 7,公开了用于使用保护带宽来传输信息的示例性系统 700,系统 700突出了详细的移动设备 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ本体がサーバ509に格納されてい実施形態においては、アドレスポインタは、サーバ509におけファイ名、メッセージ名又はその他の識別子であことができ

在消息正文存储在服务器 509中的实施例中,地址指针可以是文件名、消息名或服务器 509的其他标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. モバイ通信デバイス識別情報を入力すことによって前記クライアントデバイスを登録すためのネットワークブラウザ、をさらに備えてい請求項21に記載の装置。

32.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括网络浏览器,用于通过输入移动通信设备标识来注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

68. モバイ通信デバイス識別情報を入力すことによって前記クライアントデバイスを登録すためのネットワークブラウザ、をさらに備えてい請求項57に記載の装置。

68.如权利要求 57所述的装置,其特征在于,还包括网络浏览器,用于通过输入移动通信设备标识来注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ウェブインタフェースを通じて、例えば、図示されていように、ホストゲートウェイデバイス118を通じて、または、モバイデバイス102を通じて、パーソナメディアサービス110に加入す

如所描绘的,用户诸如通过主机网关设备 118或通过移动设备 102经由 web界面来订阅个人媒体服务110。 - 中国語 特許翻訳例文集

これより、かかクライアント200が次にサーバ100から変更履歴ファイを取得したときには、変更履歴情報から自身が更新したデータがサーバ100側に反映されていことを認識すことができ

利用这样的结构,当客户端 200接下来从服务器 100获取改变历史文件时,在服务器100侧对由其身更新的数据的反映从改变历史信息中被认识到。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、接続IF102を介してデジタカメラから取り込まれ画像ファイには、そのヘッダー部に撮影地点を示すデータとして、撮影地点の緯度経度情報が記録されてい

即,在经由连接 IF102从数码相机取入到计算机 100中的图像文件中,在其标题部作为表示摄影地点的数据而记录有摄影地点的纬度经度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ハッシュ値比較部214は、ハッシュ値が一致しなかったと判定した場合には(Act205のNo)、ユーザ情報が改ざんされていとして、暗号化されたファイの復号を許可しない不許可処理を行う(Act208)。

另一方面,哈希值比较部 214在判断出哈希值不一致的情况下 (动作 205为否 ),将其作为用户信息已遭窜改,进行不允许加密文件的译码的不允许处理 (动作 208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ファイ生成部33は、可逆圧縮データと、非可逆圧縮データと、ICテーブ等の伸張情報とを一つのファイにまとめことにより、圧縮ファイを生成す処理を行う。

压缩文件生成部 33通过将可逆压缩数据、非可逆压缩数据、和 IC表格等伸展信息汇总成一个文件,进行生成压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ファイのファイサイズを小さくして黒文字の視認性を向上させたい場合は、本発明を用いて圧縮ファイを生成すればよい。

在希望减小压缩文件的文件尺寸提高黑文字的可视性的情况下,可以用本发明生成压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、この判断は、ステップS120で取得したVID及びPIDと、接続設定プロファイ41に記憶されていVID及びPIDとが一致すか否かで判断す

在本实施例中,以在步骤 S 120中获取的 VID和 PID与连接设定简档 41中所存储的 VID和 PID是否一致来进行该判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第1のフォダF1に画像ファイが格納されたことを検出し、ファイ管理情報に基づき第1のフォダF1に格納された画像ファイの出力を制御す

CPU 1011检测第一文件夹 F1中存储图像文件,并基于文件管理信息来控制第一文件夹 F1中存储的图像文件的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

クリップインフォメーションファイとは、プレイリストファイに記述され時間情報と、AVストリームのパケット番号とを対応付けマップが記述されファイであ

剪辑信息文件是描述了用于将播放列表文件中描述的时间信息与 AV流的分组编号相关联的映射的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

問合わせ情報は、例えば端末がブラウザ機能を有してい場合には、処理形態のユーザインタフェース(UI)画面を表したHTMLファイとす

例如如果终端具有浏览器功能,则使询问信息为表达处理形式的用户界面 (UI)画面的 HTML文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

かくして、処理形態が「プリント」に設定されていファイは、プリントされた上で、記憶デバイス1cからは削除されてその後の保存はなされない。

因此,将处理形式设置为“打印”的文件在打印之后被从存储设备 1c上删除,不进行之后的保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、出力装置23が受信ファイを印刷すケースについて説明したが、転送装置14が、画像処理機能を備え、ファイ制御情報に基づき、受信ファイを印刷すこともあり得

并且,在上述中,对输出装置 23打印接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14也可以具有图像处理功能,并基于文件控制信息而打印接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記したファイ制御情報が設定されていないファイが送信先指定フォダに格納された場合、このファイはここで受け付けられた処理条件に基づき処理され

并且,当未设定上述文件控制信息的文件储存于发送目标地指定文件夹时,在此基于接收的处理条件处理该文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9では、RAM150に保持されてい画像(#1)401乃至(#M)405を用いて生成された視点j画像411をMPファイ430(拡張子:.MPO)として記録す場合におけRAM150上におけデータの流れの一例を示す。

在图 9中,示出了在将使用 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405生成的视点 j图像 411记录为 MP文件 420(扩展:MPO)的情况下、在 RAM 150上数据的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデータリンク指定情報は、196及び197行目において、ファイを構成すデータのうち、先頭から9個目のトークンに対応すデータを、int型(整数型)のデータとして読み出すことを指定してい

此外,该数据链接指定信息在第 196行和 197行中指定: 与从构成该文件的数据顶端起的第 9个令牌相对应的数据被读出作为 int型,即整数型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、モバイ・デバイス202に関し、到来した通信(例えば、セラ電話コー)に関連す情報をユーザに提供すシステム200の例が開示されてい

现在参照图 2,公开了用于向用户提供涉及移动设备 202的与呼入通信 (例如,蜂窝电话呼叫 )有关的信息的示例性系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すと、1つまたは複数の態様によ、連絡先情報を管理し、一時的に限定すことのできモバイ装置の例示的システム300が示されてい

参看图 3,其说明根据一个或一个以上方面的可管理并在时间上限制联系人信息的移动装置的实例系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護共有機構は、公称共有、保護解放、層別(stratified)共有、非層別共有、動作再使用(working reuse)、および/またはフェイオーバ順序(FOO)を含み得

保护共享机制可包括名义共享、保护释放、分层共享、非分层共享、工作重用和 /或故障切换次序(FOO)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS