「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 178 179 次へ>

図3は、周波数ホッピングを説明すための説明図であり、IEEE802.11bの周波数チャネ(物理的なチャネ)を示してい

图 3是图示跳频的图,并且示出 IEEE 802.11b中的频率信道 (物理信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1には、本発明の一実施形態に係ミリ波無線通信システムの構成例を模式的に示してい

图 1示意性示出了根据本发明的实施例的毫米波无线通信系统的布置的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力部6は、MFP10に対す入力を受け付け操作入力部6aと、各種情報の表示出力を行う表示部6bとを備えてい

受理针对 MFP10的输入的操作输入部 6a; 进行各种信息的显示输出的显示部 6b。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施形態では、純黒調においてもBK成分を支配的に使用し、調色成分としてY成分を用い

如上所述,在本实施例中,即使在中性色调中,主要使用 BK分量并且使用 Y分量,作为色调分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態であ番組送出制御装置10の構成例を示してい

图 1示出了根据本发明实施例的节目发送控制设备 10的配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係カメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像す撮像光学系と、を備えことを特徴としてい

本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)には、図5(a)に示すパンニング操作により生成された撮像画像(画像(#1)401乃至(#M)405)がRAM150に保持されてい状態を模式的に示す。

图 5B示意性示出通过图 5A所示的摇镜头操作生成的捕获图像 (图像 (#1)401到(#M)405)保持在 RAM 150中的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6(b)では、RAM150に保持されてい画像(#1)401乃至(#M)405のうち、視点j画像の合成対象とな画像領域をグレーにして示す。

在图 6B中,在 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405中作为多视点 j图像的要合成的对象的图像区域用灰色表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、ファインダ、接眼検知センサおよび情報表示装置は、カメラの背面側に設けられてい

通常,取景器、接近眼部传感器和信息显示单元设置在照相机的背面。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に適用できないものは、異な派生情報ファイとして作成され、別ファイとして管理でき

不能同时被应用的数据作为不同派生信息文件被产生,并且可以作为不同文件被管理。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、このパラメータ指定情報は、94行目において、コントローパラメータの初期値として、「4」を指定してい

此外,该参数指定信息在第 94行中将“4”指定为控制参数的初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このデータリンク指定情報は、150行目において、読み出したデータを、バイナリの整数として扱うことを指定してい

然后,该数据链接指定信息在第 150行中还指定了: - 中国語 特許翻訳例文集

このデータリンク指定情報は、182行目においてcsv形式のデータを参照すことを宣言してい

该数据链接指定信息在第 182行中声明 csv格式的数据被参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このデータリンク指定情報は、178行目においてmodifier_02の調整に連想させことを指定してい

此外,该数据链接指定信息在第 178行中指定该数据与“modifier_02”的调节相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータリンク指定情報は、194行目においてトークンの連鎖であ形式のデータを参照すことを宣言してい

该数据链接指定信息在第 194行中声明令牌链 (a chain of token)格式的数据被参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報は、272行目において、プレビューの種類であックアヘッド、ポーズ、プレイのうち、ポーズ(静止画プレビュー)をデフォトとすように指定してい

该信息在第 272行中指定: - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、本例では、コンパレータ8の出力の後であってエッジ検出器10の入力の前に、ラッチ回路14が配置されてい

如上所述,在本例中,在比较器 8的输出端之后、边缘检测器 10的输入端之前配置了闩锁电路 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、情報提供サーバー50は、制御部51と、記憶部52と、入出力部53と、通信部56とを備えてい

如图 3所示那样,信息提供服务器 50具备控制部 51、存储部 52、输入输出部 53和通信部 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、垂直方向の分析フィタリングを、図6のリフティング構成により実行す場合の例を示してい

图 9示出了利用图 6的提升配置执行垂直方向上的分析滤波的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態によアクティブ干渉抑制を組み込んでい、ビーム形成装置の概略ブロック図であ

图 2是波束赋形装置的示意框图,其并入了根据本发明的实施例的主动干扰抑制; - 中国語 特許翻訳例文集

図4及び図5には、両方ともアクセスポイント106で終了す2つのプロトコトンネを採用すアーキテクチャが記載されてい

图 4和图 5描述了使用两个协议隧道的另一种架构,其中每个协议隧道终止于接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、認証情報は、アクセス端末がアクセスポイント406を通して無線で接続されてい間にローカに導出でき

例如,在接入终端通过接入点 406通过空口连接时,鉴权信息可以在本地导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を見と、LDPCデコーダ回路の図形表示300が、本発明のいくつかの実施形態に従った動的スケーリングを示してい

转到图 3,示出了根据本发明的一些实施例的 LDPC解码器电路的图示 300,其表现出动态定标。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは入力枠1504に印刷装置110から取得した課金調整情報ファイのファイ名を入れて実行ボタン1505を押す。

用户在输入字段 1504中,输入从打印装置 110获取到的费用调整信息文件的文件名,然后按下执行按钮1505。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザからみたプロフィーを提供すことにより、プロフィーおよび情報の利用可能性および関連してい度合いが増す場合があ

提供从用户的角度来看的简档可增加简档和信息的可用性和相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、基本的には特許文献2で開示されてい内容と同じであり、以下の通りであ

这一处理的内容与在日本专利公开待审2004-220584号中公开的内容基本上相同并且将在下文中对其加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の画像形成装置1は、原稿からカラー画像を光学的に読み取カラー画像入力装置11を備えてい

本实施方式 1的图像形成装置 1包括以光学的方式从原稿读取彩色图像的彩色图像输入装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、3次元テレビ206が表示す3次元空間をy軸に対して平行な方向から視点から眺めた様子を示してい

图 4表示将3D立体电视 206所表示的三维空间从与“是”轴平行的方向、从视点观看的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、一態様によ送信ダイバーシティ方式を用い通信を受信す例示的な通信システムのブロック図を示す。

图 7描述了根据一个方面,使用发射分集方案接收通信的示例性通信系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用い送信ダイバーシティ方式を選択すことができ

在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて説明され技法は、様々な無線通信システム、例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA及びその他のシステム、に関して用いことができ

本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,诸如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第1の決定装置202と第2の決定装置204は、データまたは情報の交換のため互いに接続されてい

第一确定设备 202和第四确定设备 206包含在控制设备为 226中。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4の決定デバイス206と表示装置207は、データまたは情報の交換のため互いに接続されてい

缓冲器 208连接到根据本发明的设备 200的所有设备 201-207,用以进行数据交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図面は、本開示を限定すように解析されべきではなく、単に具体例であと意図されてい

这些附图不应被理解为限制本发明,而是意在仅为示例性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

3)一方のツリーにはートから単一のリンク34が存在し、一方、他方のツリーはート32で分かれてい(図4c)。

3)对于一个树,存在来自根的单个链路 34,而另一个树在根 32处分离 (图 4c); 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、無線通信方式において参照信号およびデータを送信すためのプロセス800の設計を示してい

图 8示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的过程 800的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は無線通信方式において参照信号およびデータを送信すための装置1000の設計を示してい

图 10示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的装置 1000的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信すためのプロセス1100の設計を示してい

图 11示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的过程 1100的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信すための装置1300の設計を示してい

图 13示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的装置 1300的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されてい

现在参考图 1,依照本申请中的各个实施例解释说明了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13を参照して、到来したセラ通信に関す情報開示を管理すシステム1300が例示されてい

参照图 13,示出了管理与呼入蜂窝通信有关的信息公开的系统 1300。 - 中国語 特許翻訳例文集

このクリップ情報ファイを通じことにより、ストリームファイは“AVクリップ”として管理されことにな

通过该片断信息文件,从而将流文件作为“AV片断”管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示レート初期化情報は、表示装置400がとり得複数の周波数の何れかを用いて表示レートを表現すようにしてい

显示速率初始化信息表示使用显示装置 400能够取的多个频率的哪个来表现显示速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS44は、端末管理テーブの表示レート初期化情報に、23.976Hz又は59.94Hzが設定されていかどうかの判定であ

步骤 S44是在终端管理表的显示速率初始化信息中是否设定有 23.976Hz或 59.94Hz的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、前提とな技術として、BD-ROMに記録されていデータの著作権保護の仕組みについて説明す

首先,作为前提的技术,对记录在 BD-ROM中的数据的著作权保护的机制进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスリストには例えば、不正に再生がなされ可能性があデバイスに関す情報が記載されてい

在设备列表中,记载有例如关于有可能不正当地进行再生的设备的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成情報は、タイトが開始されときに設定すべき加算器10の状態の希望を示してい

“合成信息”表示在开始标题时应设定的加法器 10的状态的期望。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、第2の実施の形態に係通信装置10では、その電力制御回路50に最低電力保証回路54を設けてい

因此,根据第二实施例的通信设备 10在其功率控制电路 50中具有最小功率保护电路 54。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、認証情報を引き継ぐ設定になっていならばステップS6−002に、そうでなければステップS6−004に進む。

否则 (步骤 S6-001为否 ),处理进行到步骤 S6-004。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本実施例のMFP100は、デバイス認証と、機能認証の一例としての送信認証とを行うように構成されてい

根据本示例性实施例的 MFP 100进行设备认证以及作为功能认证的示例的发送认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS