意味 | 例文 |
「モズ科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11850件
まず、ステップS300で、設定された撮影モードが連写モードか否かが判定される。
首先,在步骤 S300中,判定所设定的拍摄模式是否为连拍模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
十分な睡眠をとっているにも関わらず、体の疲れが取れない。
虽然保证了充分的睡眠,但是身体的疲惫还是无法缓解。 - 中国語会話例文集
いずれ会長の指導力も衰え、社長の陰に隠れてしまうことは想像に難くない。
不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。 - 中国語会話例文集
急なお願いだったにもかかわらず、聞いてくださりありがとうございました。
虽然是紧急委托,您却答应了,非常感谢。 - 中国語会話例文集
既に在庫が多いにもかかわらず、在庫が増えている機種がある。
尽管已经有很多库存了,但是有些机型的库存还是不断增加。 - 中国語会話例文集
夏休みにもかかわらず、大至急の支払い処理をありがとうございました。
感谢您尽管在放暑假,还是处理了紧急的支付。 - 中国語会話例文集
彼は探検家であるのみならず、世界的に有名なカヤックの漕ぎ手でもある。
他不光是一名探险家还是世界知名的皮划艇选手。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改规则。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了按手续处理。 - 中国語会話例文集
彼がいたお陰だ,もしそうでなければ,私には今日という日がなかったはずだ.
亏得有他,不的[话],我就没有今天了。 - 白水社 中国語辞典
彼は早くも学生時代にみずから革命の大きなるつぼに飛び込んだ.
他早在学生时代就把自己投进了革命的洪炉。 - 白水社 中国語辞典
敵がいかに狡猾であろうとも,恥ずべき末路は免れることができない.
敌人无论如何狡诈,也逃脱不了可耻的下场。 - 白水社 中国語辞典
断わることもならず,ただ生活に関することをまとまりなく話す外なかった.
没法儿推辞,只得零碎地讲了些关于生活的话。 - 白水社 中国語辞典
解放前,農民は朝から晩まで働いたのに,腹いっぱい食べられず着るものに事欠いた.
解放前,农民一天到晚劳动,可是却吃不饱,穿不暖。 - 白水社 中国語辞典
(野良で汗を流さず,五穀の区別もつかない→)労働を忘れて大衆から遊離している.
四体不勤,五谷不分。((成語)) - 白水社 中国語辞典
2人のかわいい娘はいずれも金髪で,まるで咲いたばかりのバラのように生き生きしている.
两个可爱的女儿都是金发,鲜活如初开的蔷薇。 - 白水社 中国語辞典
幸いにも緊急措置が早かったが,そうでなかったらこの損害は大きくなるはずであった.
幸亏抢救及时,否则这损失就大了。 - 白水社 中国語辞典
彼が死去してから,海外の親しい友人がいずれも弔電を打って来た.
他去世之后,海外的友好都发来了唁电。 - 白水社 中国語辞典
目標ズーム方向がテレ方向であれば現在の第1変倍レンズ21の位置からテレ方向側にかけて最も近いズーム段を目標ズーム位置とし、目標ズーム方向がワイド方向であれば現在の第1変倍レンズ21からワイド方向側にかけて最も近いズーム段を目標ズーム位置とする。
如果目标变焦方向是长焦方向,则将在长焦方向的一侧离第一可变放大倍率透镜 21的当前位置最近的变焦相位设定为目标变焦位置,并且如果目标变焦方向是广角方向,则将在广角方向的一侧离当前第一可变放大倍率透镜 21最近的变焦相位设定为目标变焦位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は彼に文章を見てほしいとお願いしたのに,彼はまともに見ようともせずに,何か考え事をしているかのようであった.
我请他看一篇文章,他爱看不看的,好像在想什么事。 - 白水社 中国語辞典
大地主王文仁は李石柱の家屋を力ずくで奪ったばかりか,彼の妻までもわがものとした.
大地主王文仁不仅强占了李石柱的房屋,还霸占了他的妻子。 - 白水社 中国語辞典
大ホールの作りのかくも完璧ですばらしいこと,色調のかくも清新なことに,我々は称賛の声を上げずにはいられなかった.
大礼堂的形体如此完美,色调如此清新,我们不能不赞叹。 - 白水社 中国語辞典
慌てるな,初めに何を話し,後で何を話すかは,いずれも今し方途中でちゃんと考えかつ何度も練習したじゃないか.
别慌,先谈什么,后谈什么,都是我们刚才在路上设计好并且预演过好几遍的事情。 - 白水社 中国語辞典
図27から図30を用いてプレーヤでの処理の流れを説明する。
其次,用图 27至图 30来说明播放器的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】可動式液晶モニターの回転を説明する図
图 7是说明可动式液晶监视器的旋转的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】可動式液晶モニターの開閉を説明する図
图 8是说明可动式液晶监视器的开闭的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同期検波を用いた場合の相関結果の一例を示す図
图 2是表示一例使用了同步检波时的相关结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】H.264/AVC規格で用いる画面間予測の概念的な説明図
图 5是在 H.264/AVC规格中所使用的画面间预测的概念性说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】時間と共に変化する受信品質を示す図である。
图 5是表示随时间变化的接收质量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、「フルカラー」に関するモード設定動作等について説明する。
首先,说明有关“全色”的模式设定动作等。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らにずっと音楽活動を続けて欲しいと思います。
我希望他把音乐活动一直进行下去。 - 中国語会話例文集
これから少しずつあなたの信頼を取り戻せるように努力します。
我以后努力一点点赢回你的信任。 - 中国語会話例文集
着用した白衣は必ず持って帰って洗濯をしてください。
穿过的白衣服请一定拿回家洗了。 - 中国語会話例文集
釣針・仕掛は釣り場に捨てず持ち帰って処分してください。
不要把鱼钩、装置扔在钓鱼场,请带回去处理。 - 中国語会話例文集
偶然入ったお店での料理が、思いがけず美味しかった。
偶然进去的餐馆的菜出乎意料的好吃。 - 中国語会話例文集
私はまず、最寄りの駅まで歩き、それから電車に乗ります。
我先走去最近的车站,然后坐电车。 - 中国語会話例文集
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
或者是已经掌握了不少关于主题的情报了。 - 中国語会話例文集
木くずから作った高密度の合板は床板に用いられる。
用木屑做成的高密度合成板被用作床板。 - 中国語会話例文集
歴史の流れに逆らう者は,必ずや滅亡の道をたどる.
谁违背历史发展的规律,谁就必然地要走向灭亡。 - 白水社 中国語辞典
彼は彼の母親が死んだと聞いて,思わず涙を流した.
他一听他母亲死了,不由得流下了眼泪。 - 白水社 中国語辞典
このテーブルはずっしりと重く,一人では到底動かせない.
这张桌子真沉,一个人搬不动。 - 白水社 中国語辞典
私は思わずツバキの花に向かって低い声で吟じ始めた.
我不觉对着茶花沉吟起来。 - 白水社 中国語辞典
上級機関で決めたことは必ず実行し,異議を申し立てない.
上级怎样决定就怎么干,没有二话。 - 白水社 中国語辞典
問題を解決する鍵は骨身を惜しまず学習することにある.
解决问题的关键在于刻苦学习。 - 白水社 中国語辞典
彼の物事のさばき方は以前よりずっとてきぱきしている.
他处理事情比过去老辣多了。 - 白水社 中国語辞典
その日の仕事をやり終えないと,ずっと気持ちが落ち着かない.
当天的活儿没干完,心里老是不落槽。 - 白水社 中国語辞典
彼は終日駆けずり回って,ひたすら皆のために働いている.
他成天跑跑颠颠的,一心一意给大伙办事。 - 白水社 中国語辞典
彼は思わず縮こまって,体全体がぞくぞくと寒けがした.
他不自觉地瑟缩了一下,觉得浑身发冷。 - 白水社 中国語辞典
(工事中の重要な地→)工事中につき無用の者立ち入るべからず.
施工重地,请勿入地。 - 白水社 中国語辞典
老婦人はずっと何人かの子供のことを心配している.
她老人家一直在悬念着几个孩子。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |