意味 | 例文 |
「モズ科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11850件
彼はずっと問題を解決する方法を追求していた.
他一直寻求一个解决问题的办法。 - 白水社 中国語辞典
彼はあれこれ考えているうちに,思わず涙がこぼれた.
他想着想着,不知不觉地掉下了眼泪。 - 白水社 中国語辞典
小皿に入れた漬物があれば十分おかずにしてご飯が食べられる.
只要有一碟儿小菜就足以佐餐。 - 白水社 中国語辞典
建築業界にも風俗業界にも膨大な数の隠語や業界用語があります。
不管是建筑业还是风俗业,都有大量行话和业界专用语。 - 中国語会話例文集
この子の話し方は本当に賢い,年端もいかないのになんとも立て板に水のように答える。
他的嘴真乖,小小年纪竟对答如流。 - 白水社 中国語辞典
この子はとてもものわかりがよく,しつけることで父母を煩わせることはなかった.
这孩子非常自觉,从来不劳家长来管束。 - 白水社 中国語辞典
いくら名裁判官でも家庭のいざこざを処理するのは難しい,家庭のもめ事は他人には処理できない.
清官难断家务事((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
また、被写体が近接位置に存在しているにもかかわらず、ユーザがマクロ撮像モードの選択を忘れてしまうこともある。
另外,当被摄体就在附近时,用户可能忘记选择微距摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図23の処理フローに関しても図22と同様に初期ヒストグラムを用いる処理(S2200乃至S22010)を追加してもかまわない。
另外,关于图 23的处理流程也与图 22同样,也可以追加使用初始直方图的处理(S22001至 S22010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、図5および図6で示されるモジュールで使用されるカウント・シーケンサ・モジュールの典型的な内部ブロック図を例示する。
图 7示出了可在图 5和 6中示出的模块中使用的计数定序器模块的示例性内部框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図3及び図4のフローチャートを図1、図5、図6に示す具体例を参照しながら説明するものとする。
以下,将参照图 1A和图 1B、图 5A和图 5B、图 6A和图 6B所示的具体示例来说明图 3和图 4的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブステップ222ないし225は、如何なる望ましい順序で実行されてもよく、必ずしも図2に示される順序ではないことに注意する。
子步骤 222到 225可以以任何优选的次序执行,而不必须是以如图 2所呈现的次序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
個別のセクタは必ずしも隣接しているわけではないにもかかわらず、ファイル割当テーブルはハードディスク13のセクタをともに効果的にリンクさせて、必要に応じて個別のファイルを形成する。
文件分配表将硬盘 13的扇区有效地链接在一起以根据需要构成各文件, 尽管各个扇区并不必需是相邻的。 - 中国語 特許翻訳例文集
川の水が川床からあふれ,U字形の川に囲まれた土地の作物がすっかり水浸しになった.
河水出了槽,河套的庄稼都过水了。 - 白水社 中国語辞典
外人と分かり合うのは難しいことだと思う。
我认为和外国人互相理解是很难的一件事。 - 中国語会話例文集
彼らは飲むのに十分な水を持ってこなかった
他们没有带来足够喝的水。 - 中国語会話例文集
なぜそんなに難しい問題を作ったのですか。
你为什么编出这么难的一道题? - 中国語会話例文集
国はどのように水の問題を解決したのですか?
国家是如何解决水的问题的? - 中国語会話例文集
私は彼が料理が上手だなんて思わなかった。
我没想到他竟然这么会做饭。 - 中国語会話例文集
このズボンは少し高価だと思いますか?
觉得这个裤子的价格有点高吗? - 中国語会話例文集
水漏れしているか確認して下さい。
请确认一下水有没有泄露。 - 中国語会話例文集
英語がこんなに難しいとは思わなかった。
我没想到英语这么难。 - 中国語会話例文集
こちらで、お買い上げいただいた物をお預かりできます。
可以在这边寄存购买的东西。 - 中国語会話例文集
その問題はそこまで難しくはなかった。
那个问题并不是那么的难。 - 中国語会話例文集
その問題を解くのは難しいことが分かった。
我明白了解决那个问题是很难的。 - 中国語会話例文集
それは若者たちの間で僅かに流行したようだ。
那个好像只在年轻人之间流行。 - 中国語会話例文集
(倉入れ・倉出しの貨物の数を数える)竹べら,バンブータリー.
竹筹 - 白水社 中国語辞典
彼がこう尋ねると,皆はあきれて物が言えなかった.
他一问,大家都愣了。 - 白水社 中国語辞典
この文句は字を幾つか削ると簡潔になる.
这句话去几个字就简洁了。 - 白水社 中国語辞典
中庭は静かで,物音一つしない.
院子里静悄悄,没有一点声息。 - 白水社 中国語辞典
彼女は上品で物静かな娘である.
她是一个又文雅又安静的姑娘。 - 白水社 中国語辞典
私は彼に幾つかの問題を尋ねた.
我问了他几个问题。 - 白水社 中国語辞典
子供たちが学校に行って,家の中は静かになった.
孩子们都上学了,家里可消停了。 - 白水社 中国語辞典
水門の口から一筋の川の水がどっとあふれ出た.
闸口涌出了一股河水。 - 白水社 中国語辞典
従って歯付ベルト18に過剰の駆動負荷が及んでもベルト端縁部18x、18yが外れることも位置ズレを起こすこともない。
因而,即使对带齿传动带 18施加过剩的驱动载荷,传动带端缘部 18x、18y也不会掉落,也不会引起错位。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分と結びつけず自分に焦点を合わせて批判したものと考えない.
无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座。 - 白水社 中国語辞典
また、監視領域151〜156は、建物内の空間に限らず、建物によって囲われていない開放された空間であってよいことは言うまでもない。
监控区151至 156不限于建筑内的空间,而可以是不封闭的开放空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】各々の偏光の光について、図7の光再方向付けプリズムを用いる照明装置の模式側面図である。
图 8是针对每一偏振的光使用图 7的光重定向棱镜的照明设备的示意性侧视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6A、図6B、および図6Cは、各多重化フォーマットについての領域の特定の組み合わせと、各領域の特定のサイズも示している。
图 6A、图 6B和图 6C还示出了针对每个复用格式的特定区域组合以及每个区域的特定大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
首謀者は必ず処罰するが,脅かされて従った者はその罪を問われず,功績のある者は賞される.
首恶必办,胁从不问,立功受赏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ここに説明される、いずれの態様あるいは設計(design)も、「例示的な(exemplary)」であって、他の態様あるいは設計よりも、好ましいまたは有利であるものとして、必ずしも解釈されるべきではない。
本文中描述为“示例性”的任何方面或设计不必被解释为优于或胜过其他方面或设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12においても、単純化するためR画素のみに着目して図示している。
为了简单起见,图 12中仅示出了 R像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべてのエンド・ユーザが用いる1つのシステムである必要は必ずしもない。
没有必要需要所有端用户使用一个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図12(b)に示すように、光導波路の入射側にマイクロレンズ141を設けても良い。
此外,如图 12B中所示,微透镜 141可以被设置在光学波导的光入射侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。
我们未必不应该按照对方语言的字面意思来理解。 - 中国語会話例文集
人が貧乏であっても怖くないが志の低いのは怖い,志をえあれば必ず目的を達成できる.
不怕人穷,就怕志短。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
君がまず音頭を取って歌でも歌い,会場の雰囲気を盛り上げてください.
你先领大家唱唱歌,活跃活跃会场气氛。 - 白水社 中国語辞典
国境守備の兵士は肌を刺す寒風を物ともせず,国境線を警備している.
边防战士冒着刺骨的寒风,警备在国境线上。 - 白水社 中国語辞典
彼は勤めに出るのは収入が少なく,それよりも商売をして実入りの多い方がずっとよいと思った.
他觉得上班实惠少,不如做买卖旺实。 - 白水社 中国語辞典
彼は労働者を率いて酷暑を物ともせず教室や先生・生徒の寄宿舎を建てた.
他率职工冒酷暑营建教室以及师生宿舍。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |