「レ点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レ点の意味・解説 > レ点に関連した中国語例文


「レ点」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1485



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>

図10は、全周囲の視画像が格納さたDVIフームを補間することによって中間フームを生成する処理の概要を示している。

图 10示出了通过对存储了整圆周视点图像的 DVI帧进行内插来生成中间帧的处理概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第2の実施形態においては、ズームンズ1021aのズーミングの際にンズ情報も用いるが異なる。

但是,在第二实施方式中,在变焦镜头 1021a变焦时也使用镜头信息,这一点不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

他機から復旧処理担当機器存在CECメッセージ403を受信した場合、自機はスーブとなる((d)の時でスーブとなる)。

在从其他设备接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息 602的情况下,本机成为从属 (在 (d)的时点成为从属 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ディスクストージブロック118は、既知のノードそのIPアドスおよび各ノードのリソースリストを含むとしてよい。

例如,盘存储块 118可包括每个已知节点的 IP地址及每节点的资源列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント106がローカルアドスを取得すると、アクセスポイント106はローカルアドスをセキュリティゲートウェイ112に送信する。

一旦接入点 106得到了本地地址,接入点 106将该本地地址发送给安全网关 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

過ちや欠の性質については,分析に当たって限りなくエスカートさせないし,やたらにッテルを張らない.

对于错误和缺点的性质,分析时不无限上纲,不乱扣帽子。 - 白水社 中国語辞典

なお、図22Aに示すキャリブーション・シートは、基準画像として画像23Aに代えて交を有する交画像23Cを適用したものであり、図22Bに示すキャリブーション・シートは、基準画像として画像23Aに代えて格子画像23Dを適用したものである。

注意,图 22A所示的校准片是将交叉图像 23C代替点图像 23A用作基准图像的校准片,图 22B所示的校准片是将格子图像 23D代替点图像 23A用作基准图像的校准片。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御データのフームIDとして所定の領域を輝とすば、当該DVIフームがMPEG2方式などによって圧縮符号化さた場合でも、復号後に輝が周囲ににじんだり、薄くなったりはするものの輝を残すことができる。

当作为控制数据的帧 ID的预定区域是亮点时,即使在 DVI帧通过 MPEG2方法等被压缩编码的情况中,尽管在译码之后亮点变模糊或者衰减,但是亮点可被残留。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+2フーム期間Fn+2の開始時にバックライト制御信号CBLをロー論理で発生した後第n+2フーム期間Fn+2の開始時から所定の時間T経過さた時にバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。

控制器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点产生低逻辑电平的背光控制信号CBL,并接着在从第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第nフーム期間Fnの開始時にバックライト制御信号CBLをロー論理で発生した後、第nフーム期間Fnの開始時から所定の時間T経過さた時にバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。

控制器 11在第 n帧周期 Fn的起始时间点产生低逻辑电平的背光控制信号CBL,并接着在自该第n帧周期Fn的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御部11は、第n+2フーム期間Fn+2の開始時にバックライト制御信号CBLをロー論理で発生した後第n+2フーム期間Fn+2の開始時から所定の時間T経過さた時にバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。

控制器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点产生低逻辑电平的背光控制信号 CBL,并接着在自第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点起已经经过预定时间周期 T的时间点处把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のフームを第2のフームから第2のノードによって抽出するステップと;

由第二节点从第二帧提取第一帧; - 中国語 特許翻訳例文集

第1のフームを第3のフームから、第3のノードによって抽出するステップと;

由第三节点从第三帧提取第一帧; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、変倍ンズ104の位置と焦調整ンズ110の位置との関係を示す図である。

图 7是示出变倍透镜 104的位置和调焦透镜 110的位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースは、各ビデオ・エンド・ポイントのアドスからジスタのコンテナ識別子を読み出す。

该源读取来自每个视频端点地址的寄存器的容器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースは、各ビデオ・エンド・ポイントのアドスからジスタのコンテナ識別子を読み出す。

源从每个视频端点地址读取寄存器的容器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置1は、第1の固定ンズ102と、光軸方向に移動して変倍を行う変倍ンズ104と、絞り106と、第2の固定ンズ108と、焦調整ンズ(フォーカスコンペンセータンズ)110とを備える。

摄像设备 1包括第一固定透镜 102、在光轴方向上移动以进行变倍的变倍透镜104、光圈 106、第二固定透镜 108和调焦透镜 (焦点补偿透镜 )110。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、焦調節部33は、検出さた第1AF評価値の中の最大値に対応する第1撮像部1aのフォーカスンズの位置(第1合焦位置)に当該フォーカスンズを移動させる。

然后,焦点调整单元 33将第一聚焦透镜移动到与所检测的第一 AF评估值中的最大值相对应的第一成像单元 1a的聚焦透镜位置 (第一焦点对准位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「フォーカス送り(rack focus)」(フームにおけるある物体が時間とともに焦から外ていき、フームの他の部分の焦が合ってくる)に関しては、遷移は、シャープネス及びソフトネスの両方の変化のうちの1つである。

例如,对于“变焦”(其中,帧中的某些物体随着时间移出焦点和帧的其他部分进入焦点 )来说,转变是清晰度和柔度的变化之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、1枚のDVIフームに180枚の視画像を配置するので、DVIフームの画像サイズが1920×1080画素であば、各視画像の画像サイズを96×120画素とする必要がある。

即,180个视点图像被排列在一个 DVI帧中,当 DVI帧的图像大小为 1920×1080个像素时,需要将各个视点图像的图像大小设置为 96×120个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、全周囲の視画像A00乃至A17を3枚のDVIフームに分け、各フームの同じ位置に隣接していた視画像を格納する例を示している。

图 7示出了将整圆周视点图像 A00至 A17划分到三个 DVI帧中并且彼此相邻的视点图像被存储在各个帧中的相同位置处的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

いまの場合、18枚の視画像が2枚のDVIフームに格納さるので、DVIフームが1920×1080画素であるならば、各視画像が640×360画素にリサイズさる。

在此情况中,18个视点图像被存储在两个 DVI帧中,因此,当 DVI帧具有 1920×1080个像素的大小时,每个视点图像的大小将被调整为640×360个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に、図7に示すようにいくつかのワイヤス受信ノード(例えば、受信ノード704)に情報を送信するワイヤス送信ノード702によって実行できるいくつかの動作を示す。

图 5示出了由图 7中示出的无线发射节点 702来执行的若干操作,该无线发射节点 702向若干无线接收节点 (例如,接收节点 704)发送信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、焦制御の際に、制御部101は、撮像部102により得らた画像の顔部のコントラストに加えてンズ情報も用いてフォーカスンズ1021bの焦位置を制御する。

此外,在控制焦点时,控制部 101除了使用通过摄像部 102获得的图像的脸部的对比度之外,还使用镜头信息来控制调焦镜头 1021b的焦点位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、視の数を増やして全周囲の視画像の枚数が増加した場合、得らるビデオ符号化信号のフームートが増加してしまい、エンコード処理およびデコード処理の負荷が大きくなってしまう。

注意,在整圆周视点图像的数目随着视点数目的增大而增大的情况中,得到的视频编码信号的帧率增大,并且编码处理和译码处理的负荷变大。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯火制御装置84は、ドライバの操作に応答してヘッドライトを灯させ、ドライバによりブーキが踏また場合はブーキランプを灯させる。

灯光控制装置 84响应驾驶员的操作以点亮前灯,在由驾驶员踏踩制动器的场合下点亮刹车灯。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図14(c)では、多視画像を生成するための撮像動作が終了した後に合成処理により生成さた多視画像を、代表画像から視番号の降順に順次ビュー表示させ、この表示後に、視番号の昇順に順次ビュー表示させる例を示す。

也就是说,图 14C示出了这样的示例,在完成用于生成多视点图像的成像动作之后,从代表图像起通过视点号以降序顺序地回看显示通过合成处理生成的多视点图像,并且在上面的显示之后通过视点号以升序顺序地回看显示多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、エンドポイント20と30との間にメディアプーン50を確立する。

这在端点 20和 30之间建立了媒体平面 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフームには、検索目標の通信ノードIDが明記さている。

在该帧中,检索目标的通信节点 ID被清楚记载。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスルータ218aは、モバイルノード206に気付アドス219aを割り当てる。

接入路由器 218a给移动节点 206指派转交地址219a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームモジュール205内で固定焦距離ンズ210を使用する利は、非常に小型でかつ低コストの固定焦距離ンズが得らることであり、こは特に、ウェーハベルの製造によって作らンズアセンブリに当てはまる。

在变焦模块 205中使用固定焦距镜头 210的优点为可获得非常紧致且低成本的固定焦距镜头,对于通过晶片级制造而制作的镜头组合件来说尤其如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ワイヤスノードは、受信および/または送信の能力がある。

每一无线节点能够接收及 /或发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】各ノードとIPアドスとの関係を表す図である。

图 9是表示各节点和 IP地址之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたのベルに少しでも近づけるよう努力したいと思います。

就算只是一点,我也想为了能够靠近你的水平而努力。 - 中国語会話例文集

ーダーたちはまさに天井というところまで売り上がりを見せた。

交易者在涨到最高点的时候卖出了。 - 中国語会話例文集

私の長所はプッシャーを楽しむことができることです。

我的优点是能够享受压力。 - 中国語会話例文集

風邪をひいて少し熱があるので、英語のッスンをお休みします。

因为我感冒了还有点发烧,所以不去上英语课。 - 中国語会話例文集

私には少し甘かったが、デコーションケーキは可愛かった。

虽然对我来说有点太甜了,但花式蛋糕很可爱。 - 中国語会話例文集

先生は私たちに「5:00までにトイの掃除を完了させなさい」と言った。

老师跟我们说“在五点前完成厕所的打扫”。 - 中国語会話例文集

隣の人に、ステオの音量を下げてもらうように頼んだ。

拜托了旁边的人把音响放小点声。 - 中国語会話例文集

私は昨日部屋の掃除と筋トで疲てしまって、22時には寝ました。

我昨天打扫房间和锻炼肌肉太累了,22点就睡了。 - 中国語会話例文集

はクリームブリュのようなスペインのデザートです。

那个是奶油焦糖布丁一样的西班牙甜点。 - 中国語会話例文集

第3の速度の第3のフームにおける第1のフームを、第2のノードによって非同期的にカプセル化するステップと; 第3のフームを第3のノードに、第2のノードによって出力するステップと;

由第二节点将第一帧异步封装在第三速率的第三帧中,并由第二节点将第三帧输出至第三节点; - 中国語 特許翻訳例文集

撮影ンズ2のンズMPU20は、MPU3により演算さたピント情報をMPU3から受信し、その結果にもとづき、フォーカス調整用ンズを駆動させるフォーカス駆動機構21を制御し、ピントを合わせる。

摄像镜头 2的镜头 MPU 20从 MPU 3接收由 MPU 3计算出的焦点信息,并且基于该结果,控制用于驱动焦点调节透镜的调焦驱动机构 21,以设置焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカスンズ203は、被写体像の焦を調整するためのンズであり、フォーカスンズ制御駆動部207によって撮像素子205上で焦が合うように光軸上を移動する。

聚焦透镜 203是用于调整被摄体像的焦点的透镜,通过聚焦透镜控制驱动单元 207在光轴上移动以聚焦在摄像元件 205上。 - 中国語 特許翻訳例文集

RREQメッセージが目的の通信ノード装置に達したとき、その目的の通信ノード装置は、「Route Reply(RREP)」フームを作成し、送り元のノードに対して、RREQフームが送らてきた経路をたどるようにしてRREPフームを送信する。

RREQ消息到达了目的通信节点装置时,该目的通信节点装置生成″ Route Reply(RREP)路由答复″帧,对发送源的节点,沿着 RREQ帧发送来的路径发送 RREP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

RANコントローラ110がモバイル・ノードのQoS要求を受諾すると、その時から、RLPイヤ、最終的にはRTCMACイヤにおけるQoSフローの関連付け、活性化、およびコンフィギューションを制御するのはRANコントローラ110である。

一旦 RAN控制器 110已接受移动节点的QoS请求,且从这一点开始,RAN控制器 110将在 RLP层处且最终在 RTCMAC层处控制 QoS流的配置、激活和关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照するに、変倍ンズ104の位置に応じて焦調整ンズ110の駆動範囲は異なり、焦調整ンズ110の駆動量に対する被写体距離(焦距離)の敏感度も異なる。

参考图 7,调焦透镜 110的驱动范围根据变倍透镜 104的位置而变化,并且被摄体距离 (焦距 )相对于调焦透镜 110的驱动量的灵敏度也根据变倍透镜 104的位置而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、このキャリブーション・シート23には、基準画像としての複数のドット()を示す画像23Aが表面にマトリクス状に描画さている。

如图 11所示,校准片 23的表面具有多个小点 (点 ),以矩阵形式绘制的点图像 23A。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第nフーム期間Fnの開始時からTだけ経過した時からバックライトユニット16の光源を灯させる(S55及びS56)。

在步骤 S55和 S56中,背光驱动电路 13响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL,在从第 n帧周期 Fn的起始时间点起已经经过了所述预定时间周期 T时的时间点处,打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS